výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(KAR - Maďarský - Karoli)

Jób 6, 1-30

1 (KAR) Jób pedig felele, és monda:
1 (HEM) ויען איוב ויאמר׃

2 (KAR) Oh, ha az én bosszankodásomat mérlegre vetnék, és az én nyomorúságomat vele együtt tennék a fontba!
2 (HEM) לו שקול ישקל כעשי והיתי במאזנים ישאו יחד׃

3 (KAR) Bizony súlyosabb ez a tenger fövenyénél; azért balgatagok az én szavaim.
3 (HEM) כי עתה מחול ימים יכבד על כן דברי לעו׃

4 (KAR) Mert a Mindenható nyilai vannak én bennem, a melyeknek mérge emészti az én lelkemet, és az Istennek rettentései ostromolnak engem.
4 (HEM) כי חצי שדי עמדי אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני׃

5 (KAR) Ordít-é a vadszamár a zöld füvön, avagy bõg-é az ökör az õ abrakja mellett?
5 (HEM) הינהק פרא עלי דשא אם יגעה שור על בלילו׃

6 (KAR) Vajjon ízetlen, sótalan étket eszik-é az ember; avagy kellemes íze van-é a tojásfehérnek?
6 (HEM) היאכל תפל מבלי מלח אם יש טעם בריר חלמות׃

7 (KAR) Lelkem iszonyodik érinteni is; olyanok azok nékem, mint a megromlott kenyér!
7 (HEM) מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי׃

8 (KAR) Oh, ha az én kérésem teljesülne, és az Isten megadná, amit reménylek;
8 (HEM) מי יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה׃

9 (KAR) És tetszenék Istennek, hogy összetörjön engem, megoldaná kezét, hogy szétvagdaljon engem!
9 (HEM) ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני׃

10 (KAR) Még akkor lenne valami vigasztalásom; újjonganék a fájdalomban, a mely nem kimél, mert nem tagadtam meg a Szentnek beszédét.
10 (HEM) ותהי עוד נחמתי ואסלדה בחילה לא יחמול כי לא כחדתי אמרי קדוש׃

11 (KAR) Micsoda az én erõm, hogy várakozzam; mi az én végem, hogy türtõztessem magam?!
11 (HEM) מה כחי כי איחל ומה קצי כי אאריך נפשי׃

12 (KAR) Kövek ereje-é az én erõm, avagy az én testem aczélból van-é?
12 (HEM) אם כח אבנים כחי אם בשרי נחוש׃

13 (KAR) Hát nincsen-é segítség számomra; avagy a szabadulás elfutott-é tõlem?!
13 (HEM) האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני׃

14 (KAR) A szerencsétlent barátjától részvét illeti meg, még ha elhagyja is a Mindenhatónak félelmét.
14 (HEM) למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב׃

15 (KAR) Atyámfiai hûtlenül elhagytak mint a patak, a mint túláradnak medrükön a patakok.
15 (HEM) אחי בגדו כמו נחל כאפיק נחלים יעברו׃

16 (KAR) A melyek szennyesek a jégtõl, a melyekben [olvadt] hó hömpölyög;
16 (HEM) הקדרים מני קרח עלימו יתעלם שלג׃

17 (KAR) Mikor átmelegülnek, elapadnak, a hõség miatt fenékig száradnak.
17 (HEM) בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם׃

18 (KAR) Letérnek útjokról a vándorok; felmennek a sivatagba [utánok] és elvesznek.
18 (HEM) ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו׃

19 (KAR) Nézegetnek utánok Téma vándorai; Sébának utasai bennök reménykednek.
19 (HEM) הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו למו׃

20 (KAR) Megszégyenlik, hogy bíztak, közel mennek és elpirulnak.
20 (HEM) בשו כי בטח באו עדיה ויחפרו׃

21 (KAR) Így lettetek ti most semmivé; látjátok a nyomort és féltek.
21 (HEM) כי עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו׃

22 (KAR) Hát mondtam-é: adjatok nékem [valamit,] és a ti jószágotokból ajándékozzatok meg engem?
22 (HEM) הכי אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי׃

23 (KAR) Szabadítsatok ki engem az ellenség kezébõl, és a hatalmasok kezébõl vegyetek ki engem?
23 (HEM) ומלטוני מיד צר ומיד עריצים תפדוני׃

24 (KAR) Tanítsatok meg és én elnémulok, s a miben tévedek, értessétek meg velem.
24 (HEM) הורוני ואני אחריש ומה שגיתי הבינו לי׃

25 (KAR) Oh, mily hathatósak az igaz beszédek! De mit ostoroz a ti ostorozásotok?
25 (HEM) מה נמרצו אמרי ישר ומה יוכיח הוכח מכם׃

26 (KAR) Szavak ostorozására készültök-é? Hiszen a szélnek valók a kétségbeesettnek szavai!
26 (HEM) הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נאש׃

27 (KAR) Még az árvának is néki esnétek, és [sírt] ásnátok a ti barátotoknak is?!
27 (HEM) אף על יתום תפילו ותכרו על ריעכם׃

28 (KAR) Most hát tessék néktek rám tekintenetek, és szemetekbe csak nem hazudom?
28 (HEM) ועתה הואילו פנו בי ועל פניכם אם אכזב׃

29 (KAR) Kezdjétek újra kérlek, ne legyen hamisság. Kezdjétek újra, az én igazságom még mindig áll.
29 (HEM) שבו נא אל תהי עולה ושבי עוד צדקי בה׃

30 (KAR) Van-é az én nyelvemen hamisság, avagy az én ínyem nem veheti-é észre a nyomorúságot?
30 (HEM) היש בלשוני עולה אם חכי לא יבין הוות׃


Jób 6, 1-30





Verš 3
Bizony súlyosabb ez a tenger fövenyénél; azért balgatagok az én szavaim.
Prís 27:3 - Nehézség van a kõben, és teher a fövényben; de a bolondnak haragja nehezebb mind a kettõnél.

Verš 4
Mert a Mindenható nyilai vannak én bennem, a melyeknek mérge emészti az én lelkemet, és az Istennek rettentései ostromolnak engem.
Ž 38:1 - Dávid zsoltára emlékeztetõül.

Job 6,3 - Jób svoje poblúdenie vyhovára svojím hrozným položením.

Job 6,6 - Tieto verše majú nejasný zmysel. Znamenajú asi toľko, že priatelia Jóbovi nepekne si počínajú, ak pokladajú Jóba za veľkého hriešnika, a tak svojimi slovami zapríčiňujú mu trpkosť miesto potechy. Jób cíti z toho odpor, aký máva človek pred nepožívateľným pokrmom.

Job 6,10 - "Že nezaprel som slová Svätého" (doslovne: "svoje slovo som neskrýval pred Najsvätejším"), t. j. Jób mnohými slovami prosil Pána, aby mohol už umrieť.

Job 6,15-20 - Zima v Palestíne počína sa v novembri výdatnými dažďami. – Potoky sa v tomto čase rozhojňujú vodou. V dobe sucha, keď karavány tiahnuce krajom najviac by potrebovali vodu, vyschnuté potoky trpko klamú každého, kto sa k nim približuje a hľadá v nich vodu.

Job 6,19 - Tema je kvitnúca oáza v severozápadnej Arábii. Sába je dobre známe obchodné stredisko v južnej Arábii.