výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Jób 5, 1-27

1 (KAT) Krič, či niekto odpovie ti! Na ktorého z duchov sa obrátiš?
1 (WLC) קְֽרָא־נָ֭א הֲיֵ֣שׁ עֹונֶ֑ךָּ וְאֶל־מִ֖י מִקְּדֹשִׁ֣ים תִּפְנֶֽה׃
1 (RIV) Chiama pure! C’è forse chi ti risponda? E a qual dei santi vorrai tu rivolgerti?

2 (KAT) Pošetilca ničí roztrpčenosť, blázna zasa žiarlivosť zabije.
2 (WLC) כִּֽי־לֶֽ֭אֱוִיל יַהֲרָג־כָּ֑עַשׂ וּ֝פֹתֶ֗ה תָּמִ֥ית קִנְאָֽה׃
2 (RIV) No, il cruccio non uccide che l’insensato e l’irritazione non fa morir che lo stolto.

3 (KAT) Pošetilca koreň pustiť zrel som, ale hneď som preklial jeho príbytok.
3 (WLC) אֲ‍ֽנִי־רָ֭אִיתִי אֱוִ֣יל מַשְׁרִ֑ישׁ וָאֶקֹּ֖וב נָוֵ֣הוּ פִתְאֹֽם׃
3 (RIV) Io ho veduto l’insensato prender radice, ma ben tosto ho dovuto maledirne la dimora.

4 (KAT) Jeho deti blaho nedosiahnu, v bránach zdeptajú ich, zástancu nemajú.
4 (WLC) יִרְחֲק֣וּ בָנָ֣יו מִיֶּ֑שַׁע וְיִֽדַּכְּא֥וּ בַ֝שַּׁ֗עַר וְאֵ֣ין מַצִּֽיל׃
4 (RIV) I suoi figli van privi di soccorso, sono oppressi alla porta, e non c’è chi li difenda.

5 (KAT) Čo sebe nažali, poje hladný, ba aj sprostred tŕnia uchváti to; smädní vyčerpajú ich imanie.
5 (WLC) אֲשֶׁ֤ר קְצִירֹ֨ו ׀ רָ֘עֵ֤ב יֹאכֵ֗ל וְאֶֽל־מִצִּנִּ֥ים יִקָּחֵ֑הוּ וְשָׁאַ֖ף צַמִּ֣ים חֵילָֽם׃
5 (RIV) L’affamato gli divora la raccolta, gliela rapisce perfino di tra le spine; e l’assetato gli trangugia i beni.

6 (KAT) Veď nešťastie z prachu nevyrastá, ani bieda nevypučí z pôdy.
6 (WLC) כִּ֤י ׀ לֹא־יֵצֵ֣א מֵעָפָ֣ר אָ֑וֶן וּ֝מֵאֲדָמָ֗ה לֹא־יִצְמַ֥ח עָמָֽל׃
6 (RIV) Ché la sventura non spunta dalla terra né il dolore germina dal suolo;

7 (KAT) Človek si sám plodí trápenie, ako z ohňa vyletujú iskry.
7 (WLC) כִּֽי־אָ֭דָם לְעָמָ֣ל יוּלָּ֑ד וּבְנֵי־רֶ֝֗שֶׁף יַגְבִּ֥יהוּ עֽוּף׃
7 (RIV) ma l’uomo nasce per soffrire, come la favilla per volare in alto.

8 (KAT) Ja sa však iba k Pánovi utiekam, Bohu zverím svoje právo.
8 (WLC) אוּלָ֗ם אֲ֭נִי אֶדְרֹ֣שׁ אֶל־אֵ֑ל וְאֶל־אֱ֝לֹהִ֗ים אָשִׂ֥ים דִּבְרָתִֽי׃
8 (RIV) Io però vorrei cercar di Dio, e a Dio vorrei esporre la mia causa:

9 (KAT) Preveľké, tajomné veci robí, skutky prepodivné, počtu im niet!
9 (WLC) עֹשֶׂ֣ה גְ֭דֹלֹות וְאֵ֣ין חֵ֑קֶר נִ֝פְלָאֹ֗ות עַד־אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃
9 (RIV) a lui, che fa cose grandi, imperscrutabili, maraviglie senza numero;

10 (KAT) Povrchu zemskému on dažde dáva, zosiela tiež rosu na tvár polí.
10 (WLC) הַנֹּתֵ֣ן מָ֭טָר עַל־פְּנֵי־אָ֑רֶץ וְשֹׁ֥לֵֽחַ מַ֝יִם עַל־פְּנֵ֥י חוּצֹֽות׃
10 (RIV) che spande la pioggia sopra la terra e manda le acque sui campi;

11 (KAT) Ponížených vysoko pozdvihuje, tých, čo trúchlia, blaženými robí.
11 (WLC) לָשׂ֣וּם שְׁפָלִ֣ים לְמָרֹ֑ום וְ֝קֹדְרִ֗ים שָׂ֣גְבוּ יֶֽשַׁע׃
11 (RIV) che innalza quelli ch’erano abbassati e pone in salvo gli afflitti in luogo elevato;

12 (KAT) Chytrákov úmysly on celkom marí, že ich ruky vždy sú bez úspechu.
12 (WLC) מֵ֭פֵר מַחְשְׁבֹ֣ות עֲרוּמִ֑ים וְֽלֹא־תַעֲשֶׂ֥ינָה יְ֝דֵיהֶ֗ם תּוּשִׁיָּֽה׃
12 (RIV) che sventa i disegni degli astuti sicché le loro mani non giungono ad eseguirli;

13 (KAT) Múdrych on v chytráctve ich polapuje, potuteľných plány sa nesplnia.
13 (WLC) לֹכֵ֣ד חֲכָמִ֣ים בְּעָרְמָ֑ם וַעֲצַ֖ת נִפְתָּלִ֣ים נִמְהָֽרָה׃
13 (RIV) che prende gli abili nella loro astuzia, sì che il consiglio degli scaltri va in rovina.

14 (KAT) Aj za dňa bieleho do tmy rútia sa, napoludnie tápu ako v noci.
14 (WLC) יֹומָ֥ם יְפַגְּשׁוּ־חֹ֑שֶׁךְ וְ֝כַלַּ֗יְלָה יְֽמַשְׁשׁ֥וּ בַֽצָּהֳרָֽיִם׃
14 (RIV) Di giorno essi incorron nelle tenebre, in pien mezzodì brancolan come di notte;

15 (KAT) Úbožiaka chráni pred mečom ich úst, pred zlými rukami bedára,
15 (WLC) וַיֹּ֣שַׁע מֵ֭חֶרֶב מִפִּיהֶ֑ם וּמִיַּ֖ד חָזָ֣ק אֶבְיֹֽון׃
15 (RIV) ma Iddio salva il meschino dalla spada della lor bocca, e il povero di man del potente.

16 (KAT) takže človek ubitý môže dúfať, ničomnosť však ústa zavrie si.
16 (WLC) וַתְּהִ֣י לַדַּ֣ל תִּקְוָ֑ה וְ֝עֹלָ֗תָה קָ֣פְצָה פִּֽיהָ׃
16 (RIV) E così pel misero v’è speranza, mentre l’iniquità ha la bocca chiusa.

17 (KAT) Koho Pán tu kára, blažený je. Trestom Všemocného nepohŕdaj!
17 (WLC) הִנֵּ֤ה אַשְׁרֵ֣י אֱ֭נֹושׁ יֹוכִחֶ֣נּֽוּ אֱלֹ֑והַּ וּמוּסַ֥ר דַּ֗י אַל־תִּמְאָֽס׃
17 (RIV) Beato l’uomo che Dio castiga! E tu non isdegnar la correzione dell’Onnipotente;

18 (KAT) On udiera, ale aj obväzuje, raní, no jeho ruky liečia aj.
18 (WLC) כִּ֤י ה֣וּא יַכְאִ֣יב וְיֶחְבָּ֑שׁ יִ֝מְחַ֗ץ [וְיָדֹו כ] (וְיָדָ֥יו ק) תִּרְפֶּֽינָה׃
18 (RIV) giacché egli fa la piaga, poi la fascia; egli ferisce, ma le sue mani guariscono.

19 (KAT) Zo šiestich súžení ťa vyslobodí, siedme zlo ťa už nestihne.
19 (WLC) בְּשֵׁ֣שׁ צָ֭רֹות יַצִּילֶ֑ךָּ וּבְשֶׁ֓בַע ׀ לֹא־יִגַּ֖ע בְּךָ֣ רָֽע׃
19 (RIV) In sei distrette egli sarà il tuo liberatore e in sette il male non ti toccherà.

20 (KAT) Za hladu ťa zachráni od smrti, pred ostrím meča za vojny.
20 (WLC) בְּ֭רָעָב פָּֽדְךָ֣ מִמָּ֑וֶת וּ֝בְמִלְחָמָ֗ה מִ֣ידֵי חָֽרֶב׃
20 (RIV) In tempo di carestia ti scamperà dalla morte, in tempo di guerra dai colpi della spada.

21 (KAT) Pred šľahmi jazyka sa skryješ, neľakneš sa skazy, keď ťa stihne.
21 (WLC) בְּשֹׁ֣וט לָ֭שֹׁון תֵּחָבֵ֑א וְֽלֹא־תִירָ֥א מִ֝שֹּׁ֗ד כִּ֣י יָבֹֽוא׃
21 (RIV) Sarai sottratto al flagello della lingua, non temerai quando verrà il disastro.

22 (KAT) Vysmeješ sa z nešťastia, z hladomoru, ani zemskej zveri sa báť nebudeš.
22 (WLC) לְשֹׁ֣ד וּלְכָפָ֣ן תִּשְׂחָ֑ק וּֽמֵחַיַּ֥ת הָ֝אָ֗רֶץ אַל־תִּירָֽא׃
22 (RIV) In mezzo al disastro e alla fame riderai, non paventerai le belve della terra;

23 (KAT) Ale aj s poľným kamením budeš zmluvu mať, aj poľná zverina bude žiť s tebou v pokoji.
23 (WLC) כִּ֤י עִם־אַבְנֵ֣י הַשָּׂדֶ֣ה בְרִיתֶ֑ךָ וְחַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה הָשְׁלְמָה־לָֽךְ׃
23 (RIV) perché avrai per alleate le pietre del suolo, e gli animali de’ campi saran teco in pace.

24 (KAT) Uvidíš, že tvoj stan je bez poruchy, a keď prídeš domov, nepochybí tam nič.
24 (WLC) וְֽ֭יָדַעְתָּ כִּי־שָׁלֹ֣ום אָהֳלֶ֑ךָ וּֽפָקַדְתָּ֥ נָ֝וְךָ וְלֹ֣א תֶחֱטָֽא׃
24 (RIV) Saprai sicura la tua tenda; e, visitando i tuoi pascoli, vedrai che non ti manca nulla.

25 (KAT) Spoznáš, že tvoje potomstvo je početné a tvojich výhonkov je ako bylín na poli.
25 (WLC) וְֽ֭יָדַעְתָּ כִּי־רַ֣ב זַרְעֶ֑ךָ וְ֝צֶאֱצָאֶ֗יךָ כְּעֵ֣שֶׂב הָאָֽרֶץ׃
25 (RIV) Saprai che la tua progenie moltiplica, che i tuoi rampolli crescono come l’erba de’ campi.

26 (KAT) Do hrobu zostúpiš vo vysokom veku, ako keď vŕšia snopy v pravom čase.
26 (WLC) תָּבֹ֣וא בְכֶ֣לַח אֱלֵי־קָ֑בֶר כַּעֲלֹ֖ות גָּדִ֣ישׁ בְּעִתֹּֽו׃
26 (RIV) Scenderai maturo nella tomba, come la bica di mannelle che si ripone a suo tempo.

27 (KAT) Pozri, toto sme skúsili a tak to je. Počúvni a vezmi si to k srdcu!“
27 (WLC) הִנֵּה־זֹ֭את חֲקַרְנ֥וּהָ כֶּֽן־הִ֑יא מָעֶ֗נָּה וְאַתָּ֥ה דַֽע־לָֽךְ׃ פ
27 (RIV) Ecco quel che abbiam trovato, riflettendo. Così è. Tu ascolta, e fanne tuo pro".


Jób 5, 1-27





Verš 3
Pošetilca koreň pustiť zrel som, ale hneď som preklial jeho príbytok.
Ž 37:36 - no sotva som prešiel, už ho tam nebolo, aj som ho hľadal, ale nenašiel.

Verš 9
Preveľké, tajomné veci robí, skutky prepodivné, počtu im niet!
Jób 9:10 - On robí veci preveľké, nesmierne, divy, ktorým počtu niet.
Ž 72:18 - Nech je zvelebený Pán, Boh Izraela, čo jediný koná zázraky.
Rim 11:33 - Aká hĺbka Božieho bohatstva, múdrosti a vedomosti! Aké nepochopiteľné sú jeho súdy a nevyspytateľné jeho cesty!

Verš 11
Ponížených vysoko pozdvihuje, tých, čo trúchlia, blaženými robí.
1Sam 2:7 - Pán robí chudobným i bohatým, ponižuje aj dvíha.
Ž 113:7 - Z prachu dvíha chudobného a zo smetiska povyšuje bedára

Verš 12
Chytrákov úmysly on celkom marí, že ich ruky vždy sú bez úspechu.
Neh 4:15 - A tak sme my pracovali na stavbe a polovica bola pohotovo s kopijami od východu dennice až kým sa nezažali hviezdy.
Ž 33:10 - Pán marí úmysly pohanov, navnivoč privádza myšlienky národov.
Iz 8:10 - Kujte plán - a stroskotá; hovorte reči - a neobstoja, pretože s nami je Boh.

Verš 13
Múdrych on v chytráctve ich polapuje, potuteľných plány sa nesplnia.
1Kor 3:19 - Lebo múdrosť tohto sveta je pred Bohom bláznovstvom. Veď je napísané: „On chytá múdrych v ich chytráctve“

Verš 14
Aj za dňa bieleho do tmy rútia sa, napoludnie tápu ako v noci.
Dt 28:29 - takže budeš za jasného dňa matať, ako mace slepý vo svojej tme, ale svoju cestu nenájdeš. Budú ťa ustavične haniť a utláčať a nebudeš mať človeka, ktorý by ti pomohol.

Verš 16
takže človek ubitý môže dúfať, ničomnosť však ústa zavrie si.
Ž 107:42 - Spravodliví to uvidia a potešia sa, ničomníci všetci stratia reč.

Verš 17
Koho Pán tu kára, blažený je. Trestom Všemocného nepohŕdaj!
Prís 3:11 - Nevzpieraj sa, syn môj, keď ťa cúdi Pán a nech ťa neomŕza jeho karhanie,
Heb 12:5 - A zabudli ste na povzbudenie, ktoré sa vám prihovára ako synom: „Syn môj, nepohŕdaj Pánovou výchovou, ani neklesaj, keď ťa on karhá.
Jak 1:12 - Blahoslavený muž, ktorý vydrží skúšku, lebo keď sa osvedčí, dostane veniec života, ktorý Boh prisľúbil tým, čo ho milujú.
Zjv 3:19 - Ja karhám a trescem tých, ktorých milujem. Buď teda horlivý a rob pokánie.

Verš 18
On udiera, ale aj obväzuje, raní, no jeho ruky liečia aj.
Dt 32:39 - Pozrite: Ja som sám jediný a niet Boha okrem mňa; ja zabíjam, aj život navraciam, zraňujem, aj uzdravujem; a niet toho, kto by z mojej ruky vykĺzol!
1Sam 2:6 - Pán usmrcuje aj oživuje, posiela do pekiel a volá aj späť.
Oz 6:1 - Poďte, vráťme sa k Pánovi, lebo on nás poranil a on nás uzdraví, udrel nás, ale ošetrí.

Verš 19
Zo šiestich súžení ťa vyslobodí, siedme zlo ťa už nestihne.
Ž 91:3 - Veď on sám ťa vyslobodí z osídel lovcov a zo zhubného moru.

Verš 23
Ale aj s poľným kamením budeš zmluvu mať, aj poľná zverina bude žiť s tebou v pokoji.
Oz 2:18 - V ten deň - hovorí Pán - bude ma volať: »Môj manžel!« a nebude ma viac volať: »Môj Bál!«

Job 5,1 - Nepomáha pokus a opovážlivosť človeka, keby chcel Boha ťahať pred súd za to, že musí znášať ťažký osud. Nijaký človek, ba ani anjel, by sa neodvážil zaujať úrad sudcu v tomto prípade, keby šlo o to, aby sa vynášal súd nad Bohom.

Job 5,2 - Boh iba pokorným, t.j. kajúcim, priznáva zvláštne milosti.

Job 5,4 - V bránach mesta konali sa súdy.

Job 5,6 - Utrpenie človeka nie je čisto výplodom prírody, ale sám hriešnik si je najčastejšie príčinou svojho utrpenia.

Job 5,17-27 - Úsek opisuje opätovné nadobudnutie šťastia trpiaceho človeka, ktorý zo svojej hriešnosti obráti sa k Bohu. Je to pre Jóba nepriame povzbudenie, aby sa usiloval v duchu pokánia k Bohu sa obrátiť. Má sa priznať k svojej hriešnosti, odprosiť Boha a oddať sa jeho milosrdenstvu. Boh nikoho nesklame.

Job 5,19 - Číslicový výrok, ktorý sedmičku uvádza ako pojem plnosti (porov. 33,14.29; 40,5; Prís 30,15 a i.).

Job 5,22 - Poľná úroda mala mnoho škodcov aj z radov zvierat. Tak hubila úrodu divá zver (Ez 14,21), myši (1 Sam 6,4 n.), kobylky (Joel 1, 4), mravce (Prís 6,6–8).

Job 5,23 - V kamenistej pôde darila sa oliva (29,6; Dt 32,13 n.) a najmä vinič.