výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(ROH - Roháčkov preklad)

Jób 41, 1-34

1 (ROH) Hľa, nádej človeka na neho je klamná. Alebo či sa dokonca už i na jeho pohľad rúti na zem?
1 (HEM) תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו׃

2 (ROH) Nikto nie je taký smelý, ani len aby ho zobudil. A kde kto potom sa postaví predo mnou?!
2 (HEM) התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו׃

3 (ROH) Kto ma kedy predišiel voľačím, aby som odplatil? Čokoľvek je pod všetkými nebesami, je moje.
3 (HEM) הירבה אליך תחנונים אם ידבר אליך רכות׃

4 (ROH) Nebudem mlčať o jeho údoch o sile a kráse jeho ustrojenia.
4 (HEM) היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם׃

5 (ROH) Kto odkryje povrch jeho rúcha? S dvojitou svojou úzdou kto pristúpi?
5 (HEM) התשחק בו כצפור ותקשרנו לנערותיך׃

6 (ROH) Kto otvorí vráta jeho tvári? Okolo jeho zubov je strach.
6 (HEM) יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים׃

7 (ROH) Pýchou ryhy jeho štítov; každý je privrený jako tesná pečať.
7 (HEM) התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו׃

8 (ROH) Jeden prilieha k druhému tak, že vzduch nevojde medzi ne.
8 (HEM) שים עליו כפך זכר מלחמה אל תוסף׃

9 (ROH) Každý ľne pevne k druhému; držia sa spolu a neodstávajú od seba.
9 (HEM) הן תחלתו נכזבה הגם אל מראיו יטל׃

10 (ROH) Jeho kýchanie žiari svetlom a jeho oči sú jako riasy rannej zory.
10 (HEM) לא אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב׃

11 (ROH) Z jeho úst vychádzajú fakle; uletujú ohnivé iskry.
11 (HEM) מי הקדימני ואשלם תחת כל השמים לי הוא׃

12 (ROH) Z jeho chriapov vychádza dym; je to jako vrúci kotol a horiaca sitina.
12 (HEM) לא אחריש בדיו ודבר גבורות וחין ערכו׃

13 (ROH) Jeho dych rozpaľuje uhlie, a plameň vychádza z jeho úst.
13 (HEM) מי גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא׃

14 (ROH) V jeho šiji prebýva sila, a pred ním výskoky uteká strach.
14 (HEM) דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה׃

15 (ROH) Kusy jeho mäsa pevne sa držia. Všetko je na ňom ako uliate, ani sa nepohne.
15 (HEM) גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר׃

16 (ROH) Jeho srdce je uliate jako z kameňa, a je uliate, pevné jako spodný žernov.
16 (HEM) אחד באחד יגשו ורוח לא יבוא ביניהם׃

17 (ROH) Jeho dvihnutia sa boja i najsilnejší; zlyhajú od zdrtenia.
17 (HEM) איש באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו׃

18 (ROH) Keby ho niekto dostihol mečom, jeho meč neostojí, ani kopija ani strela ani pancier.
18 (HEM) עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי שחר׃

19 (ROH) Považuje železo za slamu, za hnilé drevo meď.
19 (HEM) מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו׃

20 (ROH) Strela z luku ho nepohne na útek; kamene z praku sa mu obrátia na plevy.
20 (HEM) מנחיריו יצא עשן כדוד נפוח ואגמן׃

21 (ROH) Kyjak považuje za suché steblo; smeje sa šramotu kopije.
21 (HEM) נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא׃

22 (ROH) Pod ním je ostrie črepu; stelie hrot, ako čo by to bolo na blato.
22 (HEM) בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה׃

23 (ROH) Pôsobí, aby vrela hlbina jako hrniec; robí more nádobou strojenej masti.
23 (HEM) מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל ימוט׃

24 (ROH) Za ním svieti draha; považuje priepasť za bezvládne šediny.
24 (HEM) לבו יצוק כמו אבן ויצוק כפלח תחתית׃

25 (ROH) Nie je mu podobného na zemi; ktorý by bol učinený tak, bez strachu.
25 (HEM) משתו יגורו אלים משברים יתחטאו׃

26 (ROH) Smele pozrie na čokoľvek vysoké; je kráľom nad všetkými šelmami.
26 (HEM) משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה׃

27 ----
27 (HEM) יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה׃

28 ----
28 (HEM) לא יבריחנו בן קשת לקש נהפכו לו אבני קלע׃

29 ----
29 (HEM) כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון׃

30 ----
30 (HEM) תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי טיט׃

31 ----
31 (HEM) ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה׃

32 ----
32 (HEM) אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה׃

33 ----
33 (HEM) אין על עפר משלו העשו לבלי חת׃

34 ----
34 (HEM) את כל גבה יראה הוא מלך על כל בני שחץ׃


Jób 41, 1-34





Verš 11
Z jeho úst vychádzajú fakle; uletujú ohnivé iskry.
Rim 11:35 - Alebo kto mu dal prv niečo, aby mu to bolo odplatené?
Ex 19:5 - Tak teraz ak naozaj budete poslúchať môj hlas a budete ostríhať moju smluvu, budete mi zvláštnym vlastníctvom nad všetky národy, lebo veď moja je celá zem.
Dt 10:14 - Hľa, Hospodinove, tvojho Bohove, sú nebesia i nebesia nebies, zem i všetko, čo je na nej.
Ž 24:1 - Žalm Dávidov. Hospodinova je zem i jej náplň, okruh zeme i tí, ktorí bývajú na ňom;
Ž 50:12 - Ak zlačniem, nepoviem ti toho, lebo môj je okruh zeme i jeho náplň.
1Kor 10:26 - lebo veď Pánova je zem i jej náplň.
1Kor 10:28 - Ale keby vám niekto povedal: Toto je obetované modlám, nejedzte pre toho, kto to oznámil, a pre svedomie, lebo Pánova je zem i jej náplň.

Job 41,10 - Oči krokodíla, ktoré pri vynorení z vody sa najprv objavujú, básnicky sú porovnané s rannou zorou. V egyptskom obrazcovom písme pre rannú zoru používa sa ako znak práve oko krokodíla.

Job 41,11 - Básnické vyfarbenie dojmu pri pohľade na obávané zviera.