výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Jób 41, 1-26

1 (VUL) Ecce spes eius frustrabitur eum, et aspectu eius praecipitabitur.
1 (KAT) Nádej (muža) bude veru zmarená, pri pohľade naňho hneď sa vyvráti.

2 (VUL) Nemo tam audax, ut suscitet eum. Quis enim resistere potest vultui eius?
2 (KAT) Nenapajedí sa, keď ho vyrušia? Ktože vtedy pred ním môže vydržať?

3 (VUL) Quis eum aggressus est et salvus fuit? Sub omni caelo quisnam?
3 (KAT) Kto sprotivil sa mu, a zachránil sa? Pod šírym ver’ nebom nikto zaiste.

4 (VUL) Non tacebo super membra eius et eloquar robur et gratiam struis.
4 (KAT) Tiež o údoch jeho mlčať nebudem, a o jeho moci, ktorej rovnej niet.

5 (VUL) Quis revelabit faciem indumenti eius, et duplicia mandibulae eius quis intrabit?
5 (KAT) Ktože môže zobliecť vrchný odev mu, do dvojitého mu vniknúť brnenia?

6 (VUL) Portas vultus eius quis aperiet? Per gyrum dentium eius formido.
6 (KAT) Brány tlamy jeho ktože rozovrie? Hrôza obkľučuje jeho zubiská.

7 (VUL) Corpus illius quasi scuta fusilia, compactum sigillo siliceo:
7 (KAT) Ako husté štíty jeho chrbát je, pospájané tmelom sťaby z kremeňa.

8 (VUL) unum uni coniungitur, et ne spiraculum quidem incedit per ea;
8 (KAT) Tesno jeden s druhým pospájané sú, ani dych by cez ne vskutku neprešiel.

9 (VUL) unum alteri adhaeret, et tenentes se nequaquam separantur.
9 (KAT) Priliehajú takto k sebe navzájom, držia pohromade, nerozštiepia sa.

10 (VUL) Sternutatio eius favillae ignis, et oculi eius ut palpebrae diluculi.
10 (KAT) Keď sa mu (raz) kýchne, až sa zablysne, jeho oči sú sťa brvy zornice.

11 (VUL) De ore eius lampades procedunt, sicut scintillae ignis emittuntur.
11 (KAT) Z jeho pažeráka jak by plameň šiel, sťaby sršali tiež iskry ohnivé.

12 (VUL) De naribus eius procedit fumus, sicut ollae succensae atque ferventis.
12 (KAT) Z jeho nozdier para vystupuje ver’ jak z hrnca na ohni, keď je vo vare.

13 (VUL) Halitus eius prunas ardere facit, et flamma de ore eius egreditur.
13 (KAT) Jeho dych by uhlie vari zapálil, akoby mu plameň z tlamy vyšľahol.

14 (VUL) In collo eius morabitur fortitudo, et faciem eius praecedit angor.
14 (KAT) V jeho šiji iste sila spočíva, všade ho predchádza hrôza desivá.

15 (VUL) Palearia eius cohaerentia sibi compressa non moventur.
15 (KAT) Svaly jeho tela pevne poja sa, môžeš tlačiť na ne, nepovolia však.

16 (VUL) Cor eius induratur tamquam lapis et duratur quasi mola inferior.
16 (KAT) Tuhé ani kameň jeho srdce je, ani spodný žarnov, také tvrdé je.

17 (VUL) Cum surrexerit, tremunt fortes et ab undis retrorsum convertuntur.
17 (KAT) Pred jeho velebou vlny trasú sa, ba aj mora príboj (pred ním) ustúpi.

18 (VUL) Qui impegerit in eum, gladius eius non stabit nec hasta neque pilum neque thorax;
18 (KAT) Meč ak zasiahne ho, nič mu nespraví, ani pika, oštep, strela vôbec nič.

19 (VUL) reputat enim quasi paleas ferrum et quasi lignum putridum aes.
19 (KAT) Železo on má len sťaby za sečku, mosadz mu je iba drevom práchnivým.

20 (VUL) Non fugat eum vir sagittarius, in stipulam versi sunt ei lapides fundae.
20 (KAT) Na útek ho strelec zahnať nemôže, ako pleva sú mu z praku kamene.

21 (VUL) Quasi stipulam aestimat fustem et deridet vibrantem acinacem.
21 (KAT) Kyj sa mu jak steblo tŕstia pozdáva, keď oštepy svištia, on sa rehoce.

22 (VUL) Sub ipso acumina testae, et sternit tribula super lutum.
22 (KAT) Pod ním jak by boli ostré črepiny, sanicu on (nimi) v bahne vytlačí.

23 (VUL) Fervescere facit quasi ollam profundum et mare ponit quasi vas unguentarium.
23 (KAT) Zvíri ani kotol hlbočinu on z mora si nádobku robí na olej.

24 (VUL) Post se illuminat semitam, aestimatur abyssus quasi canescens.
24 (KAT) Jeho cesta za ním trblieta sa ver’ hĺbka sťaby bola vlasmi sivými.

25 (VUL) Non est super terram potestas, quae comparetur ei, qui factus est, ut nullum timeret.
25 (KAT) Na zemi sa jemu nevyrovná nik, veď on stvorený bol nebojazlivý.

26 (VUL) Omne sublime videt: ipse est rex super universos filios superbiae ”.
26 (KAT) On gáni na všetky hrdé bytosti a všetkým šelmám je iste kráľom on.“


Jób 41, 1-26





Verš 11
De ore eius lampades procedunt, sicut scintillae ignis emittuntur.
Rim 11:35 - Aut quis prior dedit illi, et retribuetur ei?
Ex 19:5 - Si ergo audieritis vocem meam et custodieritis pactum meum, eritis mihi in peculium de cunctis populis; mea est enim omnis terra.
Dt 10:14 - En Domini Dei tui caelum est et caelum caeli, terra et omnia, quae in ea sunt;
Ž 24:1 - David. PSALMUS. Domini est terra, et plenitudo eius, orbis terrarum, et qui habitant in eo.
Ž 50:12 - Si esuriero non dicam tibi; meus est enim orbis terrae et plenitudo eius.
1Kor 10:26 - Domini enim est terra, et plenitudo eius.
1Kor 10:28 - Si quis autem vobis dixerit: “ Hoc immolaticium est idolis ”, nolite manducare, propter illum, qui indicavit, et propter conscientiam;

Job 41,10 - Oči krokodíla, ktoré pri vynorení z vody sa najprv objavujú, básnicky sú porovnané s rannou zorou. V egyptskom obrazcovom písme pre rannú zoru používa sa ako znak práve oko krokodíla.

Job 41,11 - Básnické vyfarbenie dojmu pri pohľade na obávané zviera.