| Kniha JóbBiblia - Sväté písmo(SVD - Arabský - Smith van Dyke) | Jób 41, 1-34 |
1 Jób 41, 1 أتصطاد لوياثان بشص او تضغط لسانه بحبل. 2 Jób 41, 2 أتضع أسلة في خطمه ام تثقب فكّه بخزامة. 3 Jób 41, 3 أيكثر التضرعات اليك ام يتكلم معك باللين. 4 Jób 41, 4 هل يقطع معك عهدا فتتخذه عبدا مؤبدا. 5 Jób 41, 5 أتلعب معه كالعصفور او تربطه لاجل فتياتك. 6 Jób 41, 6 هل تحفر جماعة الصيادين لاجله حفرة او يقسمونه بين الكنعانيين. 7 Jób 41, 7 أتملأ جلده حرابا وراسه بإلال السمك. 8 Jób 41, 8 ضع يدك عليه. لا تعد تذكر القتال. 9 Jób 41, 9 هوذا الرجاء به كاذب. ألا يكبّ ايضا برؤيته. 10 Jób 41, 10 ليس من شجاع يوقظه فمن يقف اذا بوجهي. 11 Jób 41, 11 من تقدمني فاوفيه. ما تحت كل السموات هو لي 12 Jób 41, 12 لا اسكت عن اعضائه وخبر قوته وبهجة عدّته. 13 Jób 41, 13 من يكشف وجه لبسه ومن يدنو من مثنى لجمته. 14 Jób 41, 14 من يفتح مصراعي فمه. دائرة اسنانه مرعبة. 15 Jób 41, 15 فخره مجان مانعة محكّمة مضغوطة بخاتم 16 Jób 41, 16 الواحد يمسّ الآخر فالريح لا تدخل بينها. 17 Jób 41, 17 كل منها ملتصق بصاحبه متلكّدة لا تنفصل. 18 Jób 41, 18 عطاسه يبعث نورا وعيناه كهدب الصبح. 19 Jób 41, 19 من فيه تخرج مصابيح. شرار نار تتطاير منه. 20 Jób 41, 20 من منخريه يخرج دخان كانه من قدر منفوخ او من مرجل. 21 Jób 41, 21 نفسه يشعل جمرا ولهيب يخرج من فيه. 22 Jób 41, 22 في عنقه تبيت القوة وامامه يدوس الهول. 23 Jób 41, 23 مطاوي لحمه متلاصقة مسبوكة عليه لا تتحرك. 24 Jób 41, 24 قلبه صلب كالحجر وقاس كالرحى. 25 Jób 41, 25 عند نهوضه تفزع الاقوياء. من المخاوف يتيهون 26 Jób 41, 26 سيف الذي يلحقه لا يقوم ولا رمح ولا مزراق ولا درع. 27 Jób 41, 27 يحسب الحديد كالتبن والنحاس كالعود النخر. 28 Jób 41, 28 لا يستفزّه نبل القوس. حجارة المقلاع ترجع عنه كالقش. 29 Jób 41, 29 يحسب المقمعة كقش ويضحك على اهتزاز الرمح. 30 Jób 41, 30 تحته قطع خزف حادة. يمدد نورجا على الطين. 31 Jób 41, 31 يجعل العمق يغلي كالقدر ويجعل البحر كقدر عطارة. 32 Jób 41, 32 يضيء السبيل وراءه فيحسب اللج اشيب. 33 Jób 41, 33 ليس له في الارض نظير. صنع لعدم الخوف. 34 Jób 41, 34 يشرف على كل متعال. هو ملك على كل بني الكبرياء
| | Jób 41, 1-34 |
Verš 11
من تقدمني فاوفيه. ما تحت كل السموات هو لي
Rim 11:35 - او من سبق فاعطاه فيكافأ.
Ex 19:5 - فالآن ان سمعتم لصوتي وحفظتم عهدي تكونون لي خاصة من بين جميع الشعوب. فان لي كل الارض.
Dt 10:14 - هوذا للرب الهك السموات وسماء السموات والارض وكل ما فيها.
Ž 24:1 - لداود. مزمور. للرب الارض وملؤها. المسكونة وكل الساكنين فيها.
Ž 50:12 - ان جعت فلا اقول لك لان لي المسكونة وملأها.
1Kor 10:26 - لان للرب الارض وملأها.
1Kor 10:28 - ولكن ان قال لكم احد هذا مذبوح لوثن فلا تأكلوا من اجل ذاك الذي اعلمكم والضمير. لان للرب الارض وملأها
Job 41,10 - Oči krokodíla, ktoré pri vynorení z vody sa najprv objavujú, básnicky sú porovnané s rannou zorou. V egyptskom obrazcovom písme pre rannú zoru používa sa ako znak práve oko krokodíla.
Job 41,11 - Básnické vyfarbenie dojmu pri pohľade na obávané zviera.