| Kniha JóbBiblia - Sväté písmo(KJV - Anglický - King James) | Jób 41, 1-34 |
1 Jób 41, 1 Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down? 2 Jób 41, 2 Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn? 3 Jób 41, 3 Will he make many supplications unto thee? will he speak soft words unto thee? 4 Jób 41, 4 Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? 5 Jób 41, 5 Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens? 6 Jób 41, 6 Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? 7 Jób 41, 7 Canst thou fill his skin with barbed iron? or his head with fish spears? 8 Jób 41, 8 Lay thine hand upon him, remember the battle, do no more. 9 Jób 41, 9 Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him? 10 Jób 41, 10 None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me? 11 Jób 41, 11 Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine. 12 Jób 41, 12 I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion. 13 Jób 41, 13 Who can discover the face of his garment? or who can come to him with his double bridle? 14 Jób 41, 14 Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about. 15 Jób 41, 15 His scales are his pride, shut up together as with a close seal. 16 Jób 41, 16 One is so near to another, that no air can come between them. 17 Jób 41, 17 They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered. 18 Jób 41, 18 By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning. 19 Jób 41, 19 Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out. 20 Jób 41, 20 Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron. 21 Jób 41, 21 His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth. 22 Jób 41, 22 In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him. 23 Jób 41, 23 The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved. 24 Jób 41, 24 His heart is as firm as a stone; yea, as hard as a piece of the nether millstone. 25 Jób 41, 25 When he raiseth up himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves. 26 Jób 41, 26 The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon. 27 Jób 41, 27 He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood. 28 Jób 41, 28 The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble. 29 Jób 41, 29 Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear. 30 Jób 41, 30 Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire. 31 Jób 41, 31 He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment. 32 Jób 41, 32 He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary. 33 Jób 41, 33 Upon earth there is not his like, who is made without fear. 34 Jób 41, 34 He beholdeth all high things: he is a king over all the children of pride.
| | Jób 41, 1-34 |
Verš 11
Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine.
Rim 11:35 - Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?
Ex 19:5 - Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:
Dt 10:14 - Behold, the heaven and the heaven of heavens is the LORD's thy God, the earth also, with all that therein is.
Ž 24:1 - The earth is the LORD's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Ž 50:12 - If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
1Kor 10:26 - For the earth is the Lord's, and the fulness thereof.
1Kor 10:28 - But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:
Job 41,10 - Oči krokodíla, ktoré pri vynorení z vody sa najprv objavujú, básnicky sú porovnané s rannou zorou. V egyptskom obrazcovom písme pre rannú zoru používa sa ako znak práve oko krokodíla.
Job 41,11 - Básnické vyfarbenie dojmu pri pohľade na obávané zviera.