výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Jób 40, 1-32

1 (KAT) Tu Pán hovoril Jóbovi:
1 (SVD) فاجاب الرب ايوب فقال
1 (B21) Tehdy Hospodin promluvil k Jobovi:

2 (KAT) „Ustúpi, kto prie sa so Všemohúcim, kto aj Boha kára, dá už odpoveď?“
2 (SVD) هل يخاصم القدير موبّخه ام المحاجّ الله يجاوبه
2 (B21) "Napraví Všemohoucího, kdo se s ním chce přít? Kdo obviňuje Boha, ať na to odpoví!"

3 (KAT) A Jób odpovedal Pánovi:
3 (SVD) فاجاب ايوب الرب وقال
3 (B21) Job na to Hospodinu řekl:

4 (KAT) „Hľa, úbohý som čo ti vravieť mám? Položím si iba ruku na ústa.
4 (SVD) ها انا حقير فماذا اجاوبك. وضعت يدي على فمي.
4 (B21) "Jsem příliš nicotný - co ti mám říkat? Kladu si ruku na ústa.

5 (KAT) Raz hovoril som, opakovať nebudem, aj po dva razy, znovu nezačnem.“
5 (SVD) مرة تكلمت فلا اجيب ومرتين فلا ازيد
5 (B21) Mluvil jsem jednou nebo i dvakrát. Nemám co odpovědět ani dodávat."

6 (KAT) Tu Boh z lona búrky hovoril Jóbovi:
6 (SVD) فاجاب الرب ايوب من العاصفة فقال
6 (B21) Tehdy Hospodin promluvil k Jobovi z vichru:

7 (KAT) „Slabiny si opáš ako hrdina, ja sa budem pýtať, ty ma poučíš:
7 (SVD) الآن شدّ حقويك كرجل. اسألك فتعلمني.
7 (B21) "Jako muž si teď vyhrň rukávy, budu se tě ptát a ty mě poučíš:

8 (KAT) Naozaj chceš zmariť súdny nález môj, mňa ty odsúdiť chceš, by si v práve bol?
8 (SVD) لعلك تناقض حكمي. تستذنبني لكي تتبرر انت.
8 (B21) Chceš snad mou spravedlnost zpochybnit? Chceš mě odsoudit, abys byl bez viny?

9 (KAT) Rameno máš azda také ako Boh, hlasom takým hrmíš, ako jeho je?
9 (SVD) هل لك ذراع كما لله وبصوت مثل صوته ترعد.
9 (B21) Máš sílu jako Bůh ve svém rameni? Zahřímáš hlasem jemu podobným?

10 (KAT) Hrdosťou sa ozdob, vznešenosťou tiež, priodej sa slávou aj velebnosťou!
10 (SVD) تزيّن الآن بالجلال والعزّ والبس المجد والبهاء.
10 (B21) Zkus se ozdobit velebnou vznešeností, obleč se do slavné nádhery!

11 (KAT) Zúrivosti svojej voľný rozbeh daj, všetko pyšné pozri, nože poníž to,
11 (SVD) فرّق فيض غضبك وانظر كل متعظم واخفضه.
11 (B21) Svému hroznému hněvu průchod dej, pohleď na všechny pyšné a poniž je.

12 (KAT) všetko spurné pozri, nože zvrhni to, bezbožníka rozšliap ihneď na mieste!
12 (SVD) انظر الى كل متعظم وذلّله ودس الاشرار في مكانهم.
12 (B21) Pohleď na všechny pyšné a pokoř je, rozdrť ty darebáky na místě.

13 (KAT) Pospolu ich všetkých pohrúž do prachu a do väzenia ich vrhni tmavého!
13 (SVD) اطمرهم في التراب معا واحبس وجوههم في الظلام.
13 (B21) Naráz je pohřbi do země, ať mají tváře v hrobě zastřené!

14 (KAT) Ja sám potom budem teba velebiť, že ťa zachránila tvoja pravica.
14 (SVD) فانا ايضا احمدك لان يمينك تخلصك
14 (B21) Já sám pak budu chválit tě - vždyť tě zachraňuje vlastní pravice!

15 (KAT) Tu, hľa, pred tebou je vodná potvora, trávu ona žerie ani dobytok.
15 (SVD) هوذا بهيموث الذي صنعته معك. ياكل العشب مثل البقر.
15 (B21) Jen se na behemota podívej, stejně jako tebe jsem stvořil jej; živí se trávou jako dobytče.

16 (KAT) Hľa, to ona v bedrách svoju silu má, jej moc zas vo svaloch brucha spočíva.
16 (SVD) ها هي قوته في متنيه وشدته في عضل بطنه.
16 (B21) Jen se podívej, jakou má sílu v bedrech, jak mocné svaly na břiše!

17 (KAT) Sťaby dáky céder svoj chvost napriami, šľachy stehien jej sú uzly akoby.
17 (SVD) يخفض ذنبه كارزة. عروق فخذيه مضفورة.
17 (B21) Ocasem houpe jako cedrem, šlachy na stehnech pevně spletené.

18 (KAT) Jak rúry medené sú tiež kosti jej, železné jak tyče údy jej sú ver’.
18 (SVD) عظامه انابيب نحاس. جرمها حديد ممطول.
18 (B21) Kosti má jako bronzové válce, končetiny jako tyče železné.

19 (KAT) Je to prvotina Pána všetkých diel, za vládcu je druhom iste stvorená.
19 (SVD) هو اول اعمال الله. الذي صنعه اعطاه سيفه.
19 (B21) On stojí v čele Božích děl, meč na něj vztáhne jen jeho Stvořitel!

20 (KAT) Hory dávajú jej tiež svoj poplatok, všetky divé zvery, čo sa hrajú tam.
20 (SVD) لان الجبال تخرج له مرعى وجميع وحوش البر تلعب هناك.
20 (B21) Hory mu odvádějí povinný poplatek, poblíž dovádí všechna polní zvěř.

21 (KAT) Pod krom lotosovým ona líha si, v skrýši zo šašiny abo z trstiny.
21 (SVD) تحت السدرات يضطجع في ستر القصب والغمقة.
21 (B21) Do stínu trnovníků ulehne, v rákosí bažin skrývá se.

22 (KAT) Lotosové tiene ju zakrývajú a okolo nej sú vŕby potočné.
22 (SVD) تظلله السدرات بظلها. يحيط به صفصاف السواقي.
22 (B21) Trnovníky ho přikrývají stínem, říčními vrbami je obklopen.

23 (KAT) Ak je rieka dravá, nenaplaší sa, hoc jej k tlame siaha, býva pokojná.
23 (SVD) هوذا النهر يفيض فلا يفر هو. يطمئن ولو اندفق الاردن في فمه.
23 (B21) Když řeka vzedme se, on se nelekne, má klid, i když mu Jordán k tlamě dosáhne.

24 (KAT) Ktože zrakom svojím môže skrotiť ju, kto jej môže tŕňom nozdry prepichnúť?
24 (SVD) هل يؤخذ من امامه. هل يثقب انفه بخزامة
24 (B21) Kdopak ho může chytit do sítě? Vrazí mu někdo kroužek do nozder?

25 (KAT) Na udicu lapíš krokodíla var’, jazyk jeho azda sputnáš povrázkom?
25 ----
25 (B21) Vytáhneš leviatana udicí, stáhneš mu jazyk provazy?

26 (KAT) Do nozdier mu hádam tŕnie zastrčíš, háčkom prepichneš mu jeho čeľustie?
26 ----
26 (B21) Provlečeš mu smyčku nozdrami, probodneš mu hákem čelisti?

27 (KAT) Bude sa ti vari veľmi prosiť on a bude ti vravieť dáke lichôtky?
27 ----
27 (B21) Bude tě zkoušet uprosit, bude se ti snažit vlichotit?

28 (KAT) S tebou uzavrie on azda dohovor, bys ho vzal na celý život za sluhu?
28 ----
28 (B21) Bude chtít s tebou smlouvu uzavřít, aby ti sloužil navždycky?

29 (KAT) S ním sa ako s vtáčkom budeš zabávať, pre svoje dcéry ho hádam priviažeš?
29 ----
29 (B21) Nebo se s ním jak s ptáčkem pomazlíš? Dáš ho na vodítko dcerkám na hraní?

30 (KAT) Budú sa jednať oň spoločníci aj, medzi obchodníkov v kusoch dajú ho?
30 ----
30 (B21) Že by ho obchodníci dobře prodali? Mohli by ho kupci porcovat na kusy?

31 (KAT) Oštepom mu kožu môžeš preraziť, jeho hlavu azda bodcom na ryby?
31 ----
31 (B21) Pokryješ jeho kůži oštěpy? Trefíš ho harpunami do hlavy?

32 (KAT) Ak naň svoju ruku (raz) už položíš, na boj tuhý mysli, viac už nezačneš.
32 ----
32 (B21) Opovaž se na něj ruku položit! Pomysli na ten boj a už to nezkusíš!


Jób 40, 1-32





Verš 8
Naozaj chceš zmariť súdny nález môj, mňa ty odsúdiť chceš, by si v práve bol?
Ž 51:4 - Úplne zmy zo mňa moju vinu a očisť ma od hriechu.
Rim 3:4 - Vonkoncom nie! Nech sa ukáže, že Boh je pravdivý a všetci ľudia klamú, ako je napísané: „Aby si sa ukázal spravodlivý vo svojich slovách a zvíťazil, keď ťa budú súdiť.“

Verš 4
„Hľa, úbohý som čo ti vravieť mám? Položím si iba ruku na ústa.
Ž 39:9 - Zo všetkých mojich neprávostí ma vysloboď a nevystav ma hlupákovi na posmech.

Job 40,6 - Jób sa vzdáva ďalších svojich sťažností. Ale Boh ho vedie ešte o stupeň vyššie, aby mu pripomenul jeho ľudskú bezvládnosť. Tak ho vedie Boh k tomu, aby sa s dôverou a pokorne podriadil ustanoveniu Božiemu aj vtedy, keď ho z dopustenia Božieho zasiahol bolestný osud.

Job 40,7 - Porov. 38,3.

Job 40,17 - V porovnaní ide o tvrdosť chvostu, ktorý je ináč dosť krátky.

Job 40,19 - "Za vládcu je druhom iste stvorená". Niektorí prekladajú: Tvorca mu dal v blízkosti jeho meč. – Mečom sú zaiste jeho nebezpečné zuby.

Job 40,26 - Pri doprave rýb na trh pretiahli im cez žiabre rákosie alebo prútie.