výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(ROH - Roháčkov preklad)

Jób 4, 1-21

1 (ROH) Na to odpovedal Elifaz Témanský a riekol:
1 (HEM) ויען אליפז התימני ויאמר׃

2 (ROH) Jestli sa pokúsime prehovoriť k tebe slovo, neunaví ťa to? Ale kto by sa aj mohol zdržať, aby nehovoril?!
2 (HEM) הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל׃

3 (ROH) Hľa, učieval si mnohých a zomdlené ruky si posilňoval;
3 (HEM) הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃

4 (ROH) tvoje slová pozdvihovaly klesajúceho, a zmocňoval si kolená, ktoré sa nakláňaly od slabosti.
4 (HEM) כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ׃

5 (ROH) A keď teraz prišlo toto na teba, ťažko to nesieš; dotklo sa ťa, a si predesený.
5 (HEM) כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃

6 (ROH) Či nebola tvoja bohabojnosť tvojou nádejou, tvojím očakávaním bezúhonnosť tvojich ciest?
6 (HEM) הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך׃

7 (ROH) Nože sa rozpomeň, kde ktorý nevinný kedy zahynul? Alebo kde boli kedy spravedliví vyhladení?
7 (HEM) זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו׃

8 (ROH) Jako som vídal tých, ktorí orali neprávosť a siali trápenie, že to i žali.
8 (HEM) כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃

9 (ROH) Zahynuli od dychu Božieho a od ducha jeho hnevu zanikli.
9 (HEM) מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו׃

10 (ROH) Revanie ľva a hlas ľvice umĺkne, a zuby ľvíčat bývajú vylámané;
10 (HEM) שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו׃

11 (ROH) starý lev hynie, keď nieto koristi, a mláďatá ľvice sa rozpŕchnu.
11 (HEM) ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו׃

12 (ROH) Ale ku mne sa prikradlo slovo, a moje ucho pochytilo niečo málo z toho.
12 (HEM) ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו׃

13 (ROH) V dumách, pochádzajúcich z nočných videní, keď pripáda hlboký spánok na ľudí,
13 (HEM) בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים׃

14 (ROH) nadišiel na mňa strach, a pochytilo ma trasenie, čo prestrašilo množstvo mojich kostí.
14 (HEM) פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃

15 (ROH) Lebo nejaký duch prešiel popred moju tvár: dupkom vstaly vlasy na mojom tele.
15 (HEM) ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי׃

16 (ROH) Zastál, ale som nepoznal jeho tvári, len nejaká podoba stála pred mojimi očima. Bolo ticho, a počul som nejaký hlas:
16 (HEM) יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע׃

17 (ROH) Či je smrteľný človek spravedlivejší ako Bôh, alebo či je muž čistejší nad toho, ktorý ho učinil?
17 (HEM) האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר׃

18 (ROH) Hľa, neverí ani svojim sluhom a pri svojich anjeloch zistil nedostatok.
18 (HEM) הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה׃

19 (ROH) A čo potom povedať o tých, ktorí bývajú v domoch z hliny, ktorých základ je založený na prachu?! Rozdrtia ich skôr ako moľa.
19 (HEM) אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש׃

20 (ROH) Od rána do večera bývajú skrúšení; bez toho, že by si toho všímali, hynú na večnosť.
20 (HEM) מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו׃

21 (ROH) Či nejde ta s nimi aj ich sláva? Zomierajú, ale nie v múdrosti.
21 (HEM) הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה׃


Jób 4, 1-21





Verš 8
Jako som vídal tých, ktorí orali neprávosť a siali trápenie, že to i žali.
Jób 15:35 - Tehotnejú trápením a rodia neprávosť, a ich lono pripravuje lesť.
Ž 7:14 - a prihotovil si smrteľnú zbroj, svoje šípy urobil pre bezľútostných prenasledovníkov.
Prís 22:8 - Ten, kto rozsieva neprávosť, bude žať zkazu, a prút jeho prchlivosti bude mať koniec.
Iz 59:4 - Nie je nikoho, kto by volal po spravedlivosti, ani nieto ničoho, čo by sa súdilo po pravde. Každý sa nadeje na márnosť a hovorí klamstvo; tehotneje trápením a plodí neprávosť.
Oz 10:13 - Ale vy ste orali bezbožnosť; žali ste neprávosť a jedli ste ovocie klamstva, lebo si sa nadejal na svoju cestu, na množstvo svojich hrdinov.
Gal 6:7 - Nemýľte sa Bohu sa nebude nikto posmievať. Lebo čokoľvek seje človek, to bude i žať.

Verš 9
Zahynuli od dychu Božieho a od ducha jeho hnevu zanikli.
Iz 11:4 - ale bude súdiť chudobných podľa spravedlivosti a bude trestať tichých zeme podľa spravedlivého práva, bude biť zem prútom svojich úst a duchom svojich rtov zabije bezbožného.

Verš 18
Hľa, neverí ani svojim sluhom a pri svojich anjeloch zistil nedostatok.
Jób 15:15 - Hľa, neverí ani svojim svätým, a nebesia nie sú čisté v jeho očiach!
2Pt 2:4 - Lebo ak Bôh neušetril anjelov, ktorí zhrešili, ale ich v reťaziach mrákoty uvrhnul do podsvetného žalára a strážených vydal súdu

Job 4,1 - Elifaz z Temanu bol asi najstarší z priateľov Jóbových, a preto jemu ako najprednejšiemu a najskúsenejšiemu patrilo prvé slovo, keď sa začína hádka o príčinách Jóbovho utrpenia.

Job 4,7 - Jób nemá príčiny, aby sa oddal zúfalosti. Ak jeho zbožnosť bola vždy úprimná, tá ho oprávňuje teraz, aby dôveroval v Boha a očakával v plnej nádeji, že jeho utrpenie bude iba prechodné. Vlastná skúsenosť má presvedčiť Jóba o tom, že len hriešnici, a nie spravodliví ľudia hynú v nešťastí.

Job 4,12-21 - Elifaz pokladá svoj nočný sen za zjavenie Božie a odvoláva sa naň, aby potvrdil svoju mienku o neúprosnej odvete Božej za hriešne skutky ľudí. Domnelé slovo Božie, ktoré tu Elifaz uvádza, neobsahuje nijakú nesprávnu náuku. Avšak jeho uzávery a najmä dôsledky namierené proti Jóbovi už nie sú vo všetkom oprávnené.

Job 4,17 - Pred nekonečnou svätosťou Božou každý človek musí sa cítiť hriešnikom.

Job 4,18 - "Sluhovia Boží" sú anjeli. Bez pomoci Božej nevedela by sa udržať ani anjelská prirodzenosť, lebo aj ona je iba stvorená, a tak podlieha premene a pominuteľnosti. – "Svojim sluhom nedôveruje" doslovne: "Nepriznáva to ani anjelom", t. j. že by sami mohli byť trvale dokonalí.

Job 4,19 - Porov. Múd 9,15; 2 Kor 5,1; porov. Gn 2,7.

Job 4,21 - "Nie v múdrosti" doslovne: "pre nedostatok múdrosti". V tom je zaiste nerozumnosť, že hriešnika nepoučia ani jeho vlastné utrpenia. Nič ho nevie nakloniť, aby svoj život polepšil. Rúti sa slepo do svojho nešťastia.