výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(BKR - Český - Kralický)

Jób 4, 1-21

1 (BKR) Jemuž odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
1 (ROH) Na to odpovedal Elifaz Témanský a riekol:
1 (B21) Elifaz Temanský mu na to řekl:

2 (BKR) Počneme-li mluviti s tebou, neponeseš-liž toho těžce? Ale kdož by se zdržeti mohl, aby neměl mluviti?
2 (ROH) Jestli sa pokúsime prehovoriť k tebe slovo, neunaví ťa to? Ale kto by sa aj mohol zdržať, aby nehovoril?!
2 (B21) "Sneseš, když na tebe někdo promluví? Je těžké neříci vůbec nic.

3 (BKR) Aj, učívals mnohé, a rukou opuštěných jsi posiloval.
3 (ROH) Hľa, učieval si mnohých a zomdlené ruky si posilňoval;
3 (B21) Sám přece dovedls mnohé poučit, pokleslým rukám jsi uměl dodat sil.

4 (BKR) Padajícího pozdvihovals řečmi svými, a kolena zemdlená jsi zmocňoval.
4 (ROH) tvoje slová pozdvihovaly klesajúceho, a zmocňoval si kolená, ktoré sa nakláňaly od slabosti.
4 (B21) Tvá slova klopýtajícího zvedala, posiloval jsi podlomená kolena.

5 (BKR) Nyní pak, jakž toto přišlo na tebe, těžce to neseš, a jakž tě dotklo, předěšen jsi.
5 (ROH) A keď teraz prišlo toto na teba, ťažko to nesieš; dotklo sa ťa, a si predesený.
5 (B21) Teď došlo na tebe - a neseš to těžce; tebe to zasáhlo, a děsíš se.

6 (BKR) Nebylo-liž náboženství tvé nadějí tvou, a upřímost cest tvých očekáváním tvým?
6 (ROH) Či nebola tvoja bohabojnosť tvojou nádejou, tvojím očakávaním bezúhonnosť tvojich ciest?
6 (B21) Už není ti oporou zbožnost tvá? Tvá bezúhonnost už ti naději nedává?

7 (BKR) Rozpomeň se, prosím, kdo jest kdy nevinný zahynul? Aneb kde upřímí vyhlazeni jsou?
7 (ROH) Nože sa rozpomeň, kde ktorý nevinný kedy zahynul? Alebo kde boli kedy spravedliví vyhladení?
7 (B21) Zhynul snad někdy nevinný? Vzpomeň si! Kde byli vyhlazeni poctiví?

8 (BKR) Jakož jsem já vídal ty, kteříž orali nepravost, a rozsívali převrácenost, že ji i žali.
8 (ROH) Jako som vídal tých, ktorí orali neprávosť a siali trápenie, že to i žali.
8 (B21) Ti, kdo ořou zlo, pokud vím, ti, kdo rozsévají trápení, je sklízejí.

9 (BKR) Od dchnutí Božího hynou, a duchem prchlivosti jeho v nic obracíni bývají.
9 (ROH) Zahynuli od dychu Božieho a od ducha jeho hnevu zanikli.
9 (B21) Dechem Božím zahynou, závanem jeho hněvu se rozplynou.

10 (BKR) Řvání lva a hlas lvice a zubové mladých lvíčat setříni bývají.
10 (ROH) Revanie ľva a hlas ľvice umĺkne, a zuby ľvíčat bývajú vylámané;
10 (B21) Lev umí řvát a šelma zavrčí, i lví tesáky se ale vylomí.

11 (BKR) Hyne lev, že nemá loupeže, a lvíčata mladá rozptýlena bývají.
11 (ROH) starý lev hynie, keď nieto koristi, a mláďatá ľvice sa rozpŕchnu.
11 (B21) Bez kořisti pojde i silný lev, smečka lvíčat se rozprchne.

12 (BKR) Nebo i tajně doneslo se mne slovo, a pochopilo ucho mé něco maličko toho.
12 (ROH) Ale ku mne sa prikradlo slovo, a moje ucho pochytilo niečo málo z toho.
12 (B21) Dostalo se mi tajné sdělení, ušima jsem jen šepot pochytil.

13 (BKR) V přemyšlováních z vidění nočních, když připadá tvrdý sen na lidi,
13 (ROH) V dumách, pochádzajúcich z nočných videní, keď pripáda hlboký spánok na ľudí,
13 (B21) Nočními vidinami byl jsem rozrušen, když lidi zmáhá těžký sen.

14 (BKR) Strach připadl na mne a lekání, kteréž předěsilo všecky kosti mé.
14 (ROH) nadišiel na mňa strach, a pochytilo ma trasenie, čo prestrašilo množstvo mojich kostí.
14 (B21) Strach mě přepadl, začal jsem se třást, do morku kostí děs mnou pronikal.

15 (BKR) Duch zajisté před tváří mou šel, tak že vlasové vstávali na těle mém.
15 (ROH) Lebo nejaký duch prešiel popred moju tvár: dupkom vstaly vlasy na mojom tele.
15 (B21) Duch se mi tehdy mihnul před tváří, chlupy na těle se mi zježily.

16 (BKR) Zastavil se, ale neznal jsem tváři jeho; tvárnost jen byla před očima mýma. Mezi tím mlče, slyšel jsem hlas:
16 (ROH) Zastál, ale som nepoznal jeho tvári, len nejaká podoba stála pred mojimi očima. Bolo ticho, a počul som nejaký hlas:
16 (B21) Zastavil se, podobu ale nešlo rozeznat, jen zjev jakýsi před mýma očima, pak šepot, když zaslechl jsem hlas:

17 (BKR) Zdaliž může člověk spravedlivějším býti než Bůh, aneb muž čistším nad toho, kterýž ho učinil?
17 (ROH) Či je smrteľný človek spravedlivejší ako Bôh, alebo či je muž čistejší nad toho, ktorý ho učinil?
17 (B21) ‚Copak je smrtelník v právu před Bohem? Je člověk čistý před svým Stvořitelem?

18 (BKR) Ano mezi služebníky jeho není dokonalosti, a při andělích svých zanechal nedostatku.
18 (ROH) Hľa, neverí ani svojim sluhom a pri svojich anjeloch zistil nedostatok.
18 (B21) Ani na své služebníky se Bůh nespoléhá, dokonce i na andělích najde kaz.

19 (BKR) Čím více při těch, kteříž bydlejí v domích hliněných, jejichž základ jest na prachu, a setříni bývají snáze než mol.
19 (ROH) A čo potom povedať o tých, ktorí bývajú v domoch z hliny, ktorých základ je založený na prachu?! Rozdrtia ich skôr ako moľa.
19 (B21) Co potom s těmi, kdo žijí v domech hliněných, jež mají v prachu základy? Rozmáčknout je lze snáze než mola,

20 (BKR) Od jitra až do večera stíráni bývají, a kdož toho nerozvažují, na věky zahynou.
20 (ROH) Od rána do večera bývajú skrúšení; bez toho, že by si toho všímali, hynú na večnosť.
20 (B21) drceni bývají od rána do večera. Bez povšimnutí navždy zahynou,

21 (BKR) Zdaliž nepomíjí sláva jejich s nimi? Umírají, ale ne v moudrosti.
21 (ROH) Či nejde ta s nimi aj ich sláva? Zomierajú, ale nie v múdrosti.
21 (B21) lano jejich stanu bude strženo, zemřou a moudří nebudou!'


Jób 4, 1-21





Verš 8
Jakož jsem já vídal ty, kteříž orali nepravost, a rozsívali převrácenost, že ji i žali.
Jób 15:35 - Kteřížto když počali ssužování, a porodili nepravost, hned břicho jejich strojí jinou lest.
Ž 7:14 - Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
Prís 22:8 - Kdo rozsívá nepravost, žíti bude trápení; prut zajisté prchlivosti jeho přestane.
Iz 59:4 - Není žádného, ješto by se zasadil o spravedlnost, aniž jest kdo, ješto by zastával pravdy. Doufají v marnost, a mluví daremné věci; počínají nátisk, a rodí nepravost.
Oz 10:13 - Ale orali jste bezbožnost, žali jste nepravost, jedli jste ovoce lži; nebo doufáš v cestu svou a ve množství reků svých.
Gal 6:7 - Nemylte se, Bůhť nebude oklamán; nebo cožkoli rozsíval by člověk, toť bude i žíti.

Verš 9
Od dchnutí Božího hynou, a duchem prchlivosti jeho v nic obracíni bývají.
Iz 11:4 - Ale souditi bude chudé podlé spravedlnosti, a v pravosti trestati tiché v zemi. Bíti zajisté bude zemi holí úst svých, a duchem rtů svých zabije bezbožného.

Verš 18
Ano mezi služebníky jeho není dokonalosti, a při andělích svých zanechal nedostatku.
Jób 15:15 - An při svatých jeho není dokonalosti, a nebesa nejsou čistá před očima jeho,
2Pt 2:4 - Nebo poněvadžť Bůh andělům, kteříž zhřešili, neodpustil, ale strhna je do žaláře, řetězům mrákoty oddal, aby k odsouzení chováni byli,

Job 4,1 - Elifaz z Temanu bol asi najstarší z priateľov Jóbových, a preto jemu ako najprednejšiemu a najskúsenejšiemu patrilo prvé slovo, keď sa začína hádka o príčinách Jóbovho utrpenia.

Job 4,7 - Jób nemá príčiny, aby sa oddal zúfalosti. Ak jeho zbožnosť bola vždy úprimná, tá ho oprávňuje teraz, aby dôveroval v Boha a očakával v plnej nádeji, že jeho utrpenie bude iba prechodné. Vlastná skúsenosť má presvedčiť Jóba o tom, že len hriešnici, a nie spravodliví ľudia hynú v nešťastí.

Job 4,12-21 - Elifaz pokladá svoj nočný sen za zjavenie Božie a odvoláva sa naň, aby potvrdil svoju mienku o neúprosnej odvete Božej za hriešne skutky ľudí. Domnelé slovo Božie, ktoré tu Elifaz uvádza, neobsahuje nijakú nesprávnu náuku. Avšak jeho uzávery a najmä dôsledky namierené proti Jóbovi už nie sú vo všetkom oprávnené.

Job 4,17 - Pred nekonečnou svätosťou Božou každý človek musí sa cítiť hriešnikom.

Job 4,18 - "Sluhovia Boží" sú anjeli. Bez pomoci Božej nevedela by sa udržať ani anjelská prirodzenosť, lebo aj ona je iba stvorená, a tak podlieha premene a pominuteľnosti. – "Svojim sluhom nedôveruje" doslovne: "Nepriznáva to ani anjelom", t. j. že by sami mohli byť trvale dokonalí.

Job 4,19 - Porov. Múd 9,15; 2 Kor 5,1; porov. Gn 2,7.

Job 4,21 - "Nie v múdrosti" doslovne: "pre nedostatok múdrosti". V tom je zaiste nerozumnosť, že hriešnika nepoučia ani jeho vlastné utrpenia. Nič ho nevie nakloniť, aby svoj život polepšil. Rúti sa slepo do svojho nešťastia.