výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Jób 4, 1-21

1 (UKJV) Then Eliphaz the Temanite answered and said,
1 (KAT) Tu prehovoril Temančan Elifaz a vravel:

2 (UKJV) If we analyse to commune with you, will you be grieved? but who can withhold himself from speaking?
2 (KAT) „Možno s tebou hovoriť? Veď skleslý si! Kto však mohol by sa zdržať slova?

3 (UKJV) Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
3 (KAT) Mnohých si zaiste poučoval, utužoval ochabnuté ruky,

4 (UKJV) Your words have raised up him that was falling, and you have strengthened the feeble knees.
4 (KAT) posilňoval chvejúce sa nohy, obodroval slovom nestálych.

5 (UKJV) "But now it has come upon you, and you faint; it touches you, and you are troubled. "
5 (KAT) Keď to prišlo na teba, mrzíš sa, keď sa ťa to dotklo, si skľúčený.

6 (UKJV) Is not this your fear, your confidence, your hope, and the uprightness of your ways?
6 (KAT) Nádej v bázeň pred Bohom neskladáš už, na život dobrý nespoliehaš sa?

7 (UKJV) Remember, I pray you, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
7 (KAT) Len si spomeň: Nevinný var’ zhynul? A či dobrí vyhubení boli?

8 (UKJV) Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
8 (KAT) Sám som videl, tí, čo orú zlobu, neprávosti sejú, tí ich aj žnú.

9 (UKJV) By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
9 (KAT) Zahubí ich závan hnevu Pánovho, vietor jeho srdu ich znivočí.

10 (UKJV) The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
10 (KAT) Leva rev, vysk levice (umĺknu hneď), zuby ich levíčat sa vylámu.

11 (UKJV) The old lion perishes for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
11 (KAT) Lev hynie, keď nieto koristi mladé levíčatá sa rozpŕchnu.

12 (UKJV) Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
12 (KAT) Do sluchu mi slovo prišlo úchytkom, moje uši zachytili čosi…

13 (UKJV) In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men,
13 (KAT) Raz dumal som v ľaku nočných preludov, keď na ľudí tuhý spánok chodí.

14 (UKJV) Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
14 (KAT) Strach a triaška prišli na mňa vzápätí, až mi rozochveli všetky kosti.

15 (UKJV) "Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up: "
15 (KAT) A potom mi vietor zavial kolo tváre, na hlave mi vlasy dupkom vstávali.

16 (UKJV) It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
16 (KAT) Zastal… Podobu jeho nepoznal som, pred zrakom mi stála dáka vidina, tichulinko hlas jej šepkať čul som:

17 (UKJV) Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
17 (KAT) »Kto spravodlivý je v očiach Pána, kto pred svojím Tvorcom čistý je?«

18 (UKJV) "Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly: "
18 (KAT) Veď on svojim sluhom nedôveruje a na anjeloch chyby nachodí,

19 (UKJV) How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
19 (KAT) tým skôr na tých, čo len v domoch z hliny sú, iba v prachu majú postať svoju, bývajú jak mole rozmliaždení.

20 (UKJV) They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
20 (KAT) Od svitania do mrku rozpadnú sa, ani netušia ako - navždy hynú.

21 (UKJV) Does not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom.
21 (KAT) Povrázky ich stanu im roztrhajú, musia zomrieť, no nie v múdrosti.


Jób 4, 1-21





Verš 8
Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
Jób 15:35 - They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepares deceit.
Ž 7:14 - Behold, he labors with iniquity, and has conceived mischief, and brought forth falsehood.
Prís 22:8 - He that sows iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
Iz 59:4 - "None calls for justice, nor any pleads for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. "
Oz 10:13 - "All of you have plowed wickedness, all of you have reaped iniquity; all of you have eaten the fruit of lies: because you did trust in your way, in the multitude of your mighty men. "
Gal 6:7 - "Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man sows, that shall he also reap. "

Verš 9
By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
Iz 11:4 - But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall strike the earth: with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.

Verš 18
"Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly: "
Jób 15:15 - "Behold, he puts no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight. "
2Pt 2:4 - "For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment; "

Job 4,1 - Elifaz z Temanu bol asi najstarší z priateľov Jóbových, a preto jemu ako najprednejšiemu a najskúsenejšiemu patrilo prvé slovo, keď sa začína hádka o príčinách Jóbovho utrpenia.

Job 4,7 - Jób nemá príčiny, aby sa oddal zúfalosti. Ak jeho zbožnosť bola vždy úprimná, tá ho oprávňuje teraz, aby dôveroval v Boha a očakával v plnej nádeji, že jeho utrpenie bude iba prechodné. Vlastná skúsenosť má presvedčiť Jóba o tom, že len hriešnici, a nie spravodliví ľudia hynú v nešťastí.

Job 4,12-21 - Elifaz pokladá svoj nočný sen za zjavenie Božie a odvoláva sa naň, aby potvrdil svoju mienku o neúprosnej odvete Božej za hriešne skutky ľudí. Domnelé slovo Božie, ktoré tu Elifaz uvádza, neobsahuje nijakú nesprávnu náuku. Avšak jeho uzávery a najmä dôsledky namierené proti Jóbovi už nie sú vo všetkom oprávnené.

Job 4,17 - Pred nekonečnou svätosťou Božou každý človek musí sa cítiť hriešnikom.

Job 4,18 - "Sluhovia Boží" sú anjeli. Bez pomoci Božej nevedela by sa udržať ani anjelská prirodzenosť, lebo aj ona je iba stvorená, a tak podlieha premene a pominuteľnosti. – "Svojim sluhom nedôveruje" doslovne: "Nepriznáva to ani anjelom", t. j. že by sami mohli byť trvale dokonalí.

Job 4,19 - Porov. Múd 9,15; 2 Kor 5,1; porov. Gn 2,7.

Job 4,21 - "Nie v múdrosti" doslovne: "pre nedostatok múdrosti". V tom je zaiste nerozumnosť, že hriešnika nepoučia ani jeho vlastné utrpenia. Nič ho nevie nakloniť, aby svoj život polepšil. Rúti sa slepo do svojho nešťastia.