výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(RST - Ruský - Synodálny)

Jób 39, 1-30

1 (RST) Знаешь ли ты время, когда рождаются дикие козы наскалах, и замечал ли роды ланей?
1 (ROH) Či vieš čas rodenia kamzíkov? Pozoroval si azda svíjať sa jelenice, keď rodia?

2 (RST) можешь ли расчислить месяцы беременности их? и знаешь ли время родов их?
2 (ROH) Či počítaš mesiace, ktoré vyplňujú? A či vieš čas ich pôrodu,

3 (RST) Они изгибаются, рождая детей своих, выбрасывая свои ноши;
3 (ROH) kedy sa skláňajú, rodia svoje mláďatá, odvrhujú svoje bolesti?

4 (RST) дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним.
4 (ROH) Ich mladé silnejú; rastú na poli; vyjdú a viacej sa nevrátia.

5 (RST) Кто пустил дикого осла на свободу, и кто разрешилузы онагру,
5 (ROH) Kto pustil divého osla na slobodu, a sväzky toho divocha kto rozviazal?

6 (RST) которому степь Я назначил домом и солончаки - жилищем?
6 (ROH) Ktorému som dal pustinu za jeho dom a za jeho príbytky slanú zem?

7 (RST) Он посмевается городскому многолюдству и не слышит криков погонщика,
7 (ROH) Smeje sa lomozu mesta; nečuje povyku pohoniča.

8 (RST) по горам ищет себе пищи и гоняется за всякою зеленью.
8 (ROH) To, čo najde na vrchoch, je jeho pašou, a vyhľadáva všetko, čo je zelené.

9 (RST) Захочет ли единорог служить тебе и переночует ли у яслей твоих?
9 (ROH) Či ti bude chcieť slúžiť jednorožec? Či bude nocovať pri tvojich jasliach?

10 (RST) Можешь ли веревкою привязать единорога к борозде, и станет ли онборонить за тобою поле?
10 (ROH) Či pripriahneš jednorožca k brázde jeho povrazom? Či bude za tebou brániť údolia?

11 (RST) Понадеешься ли на него, потому что у него сила велика, и предоставишь ли ему работутвою?
11 (ROH) Či sa spoľahneš na neho preto, že má veľkú silu, a zanecháš na neho svoju prácu?

12 (RST) Поверишь ли ему, что он семена твои возвратит и сложит на гумно твое?
12 (ROH) Či mu budeš veriť, že svezie tvoje semeno a sprace tvoje humno?

13 (RST) Ты ли дал красивые крылья павлину и перья и пух страусу?
13 (ROH) Krýdlo pštrosov plesá. A istotne to nie je peruť ľútostného bociana ani perie!

14 (RST) Он оставляет яйца свои на земле, и на песке согревает их,
14 (ROH) Pretože zanechá zemi svoje vajcia a liahnuc hreje ich na prachu

15 (RST) и забывает, что нога может раздавить их и полевой зверь может растоптать их;
15 (ROH) a zabúda, že ich môže rozpučiť noha, alebo že ich môže zašliapať poľná zver.

16 (RST) он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен;
16 (ROH) Tvrde zaobchodí so svojimi mláďatami, jako keby neboly jeho, i keby jeho práca mala byť nadarmo, nestrachuje sa o ňu.

17 (RST) потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла;
17 (ROH) Pretože mu Bôh dal zabudnúť na múdrosť ani mu nedal podielu na rozumnosti.

18 (RST) а когда поднимется на высоту, посмевается коню и всаднику его.
18 (ROH) V taký čas, keď zatrepoce krýdlami na výšine, vysmeje sa koňovi i jeho jazdcovi.

19 (RST) Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою?
19 (ROH) Či ty dáš koňovi silu? Či odeješ jeho šiju hrivou?

20 (RST) Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его – ужас;
20 (ROH) Či spôsobíš, že bude skákať sťa kobylka? Jeho nádherný frkot je strašný.

21 (RST) роет ногою землю и восхищается силою; идет навстречу оружию;
21 (ROH) Jeho nohy hrabú na doline, a plesá vo svojej sile; ide von v ústrety zbrani.

22 (RST) он смеется над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча;
22 (ROH) Smeje sa strachu ani sa neľaká ani neustúpi pred mečom,

23 (RST) колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик;
23 (ROH) hoci nad ním chreští túl, lesklá kopija a pika;

24 (RST) в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы;
24 (ROH) s hrmotom a s búrlivým hnevom hltá zem ani nepostojí s pokojom, lebo zavznel zvuk trúby.

25 (RST) при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик.
25 (ROH) Kedykoľvek zatrúbi trúba, zarehoce, a zďaleka začuchá boj, hrmot kniežat a krik.

26 (RST) Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень?
26 (ROH) Či je to z tvojho rozumu, že lieta jastrab, rozostrie svoje krýdla oproti juhu?

27 (RST) По твоему ли слову возносится орел и устрояет на высоте гнездо свое?
27 (ROH) Či na tvoj rozkaz vznáša sa orol a že na vysokom mieste kladie svoje hniezdo?

28 (RST) Он живет на скале и ночует на зубце утесов и на местах неприступных;
28 (ROH) Prebýva na skale a hniezdi na výčnelku skaly, a to jako na hrade.

29 (RST) оттуда высматривает себе пищу: глаза его смотрят далеко;
29 (ROH) Odtiaľ pátra po žrádle; jeho oči hľadia naďaleko.

30 (RST) птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он.
30 (ROH) A jeho mláďatá strebú krv. Kde sú nejakí pobití, tam je aj on.


Jób 39, 1-30





Verš 1
Знаешь ли ты время, когда рождаются дикие козы наскалах, и замечал ли роды ланей?
Ž 29:9 - (28:9) Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о Его славе.

Verš 27
По твоему ли слову возносится орел и устрояет на высоте гнездо свое?
Jer 49:16 - Грозное положение твое и надменность сердца твоего обольстили тебя,живущего в расселинах скал и занимающего вершины холмов. Но, хотя бы ты, как орел, высоко свил гнездо твое, и оттуда низрину тебя, говорит Господь.
Abd 1:4 - Но хотя бы ты, как орел, поднялся высоко и среди звезд устроил гнездо твое, то и оттуда Я низрину тебя, говорит Господь.

Verš 30
птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он.
Mt 24:28 - ибо, где будет труп, там соберутся орлы.
Lk 17:37 - На это сказали Ему: где, Господи? Он же сказал им: где труп, там соберутся и орлы.

Verš 6
которому степь Я назначил домом и солончаки - жилищем?
Jób 24:5 - Вот они, как дикие ослы в пустыне, выходят на дело свое, вставая рано на добычу; степь дает хлеб для них и для детей их;
Jer 2:24 - Привыкшую к пустыне дикую ослицу, в страсти душисвоей глотающую воздух, кто может удержать? Все, ищущие ее, не утомятся: в ее месяце они найдут ее.

Job 39,14-15 - Pštros opustí na dlhší čas vajcia, na ktorých sedí.

Job 39,18 - Rýchlym svojím behom pštros predbehne aj najlepšieho jazdca.