výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(KAR - Maďarský - Karoli)

Jób 39, 1-30

1 (KAR) Vadászol-é prédát a nõstény oroszlánnak, és az oroszlánkölykök éhségét kielégíted-é;
1 (HEM) הידעת עת לדת יעלי סלע חלל אילות תשמר׃

2 (KAR) Mikor meglapulnak tanyáikon, [és] a bokrok közt lesben vesztegelnek?
2 (HEM) תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה׃

3 (KAR) Ki szerez a hollónak eledelt, mikor a fiai Istenhez kiáltoznak; kóvályognak, mert nincs mit enniök?
3 (HEM) תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה׃

4 (KAR) Tudod-é a kõszáli zergék ellésének idejét; megvigyáztad-é a szarvasok fajzását?
4 (HEM) יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא שבו למו׃

5 (KAR) Megszámláltad-é a hónapokat, a meddig vemhesek; tudod-é az ellésök idejét?
5 (HEM) מי שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח׃

6 (KAR) [Csak] összegörnyednek, elszülik magzataikat, vajudásaiktól []megszabadulnak.
6 (HEM) אשר שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה׃

7 (KAR) Fiaik meggyarapodnak, a legelõn nagyranõnek, elszélednek és nem térnek vissza hozzájok.
7 (HEM) ישחק להמון קריה תשאות נוגש לא ישמע׃

8 (KAR) Ki bocsátotta szabadon a vadszamarat, ki oldozta el e szamárnak kötelét,
8 (HEM) יתור הרים מרעהו ואחר כל ירוק ידרוש׃

9 (KAR) A melynek házául a pusztát rendelém, és lakóhelyéül a sósföldet?
9 (HEM) היאבה רים עבדך אם ילין על אבוסך׃

10 (KAR) Kineveti a városbeli sokadalmat, nem hallja a hajtsár kiáltozását.
10 (HEM) התקשר רים בתלם עבתו אם ישדד עמקים אחריך׃

11 (KAR) A hegyeken szedeget, az õ legelõjén mindenféle zöld [gazt] felkeres.
11 (HEM) התבטח בו כי רב כחו ותעזב אליו יגיעך׃

12 (KAR) Akar-é szolgálni néked a bölény? Avagy meghál-é a te jászolodnál?
12 (HEM) התאמין בו כי ישוב זרעך וגרנך יאסף׃

13 (KAR) Oda kötheted a bölényt a barázdához kötelénél fogva? Vajjon boronálja-é a völgyeket utánad?
13 (HEM) כנף רננים נעלסה אם אברה חסידה ונצה׃

14 (KAR) Bízhatol-é benne, mivelhogy nagy az ereje, és munkádat hagyhatod-é reá?
14 (HEM) כי תעזב לארץ בציה ועל עפר תחמם׃

15 (KAR) Hiszed-é róla, hogy vetésedet behordja, és szérûdre betakarítja?
15 (HEM) ותשכח כי רגל תזורה וחית השדה תדושה׃

16 (KAR) Vígan [leng] a struczmadár szárnya: vajjon az eszterág szárnya és tollazata-é az?
16 (HEM) הקשיח בניה ללא לה לריק יגיעה בלי פחד׃

17 (KAR) Hiszen a földön hagyja tojásait, és a porral költeti ki!
17 (HEM) כי השה אלוה חכמה ולא חלק לה בבינה׃

18 (KAR) És elfeledi, hogy a láb eltiporhatja, és a mezei vad eltaposhatja azokat.
18 (HEM) כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו׃

19 (KAR) Fiaival oly keményen bánik, mintha nem is övéi volnának; ha fáradsága kárba vész, nem bánja;
19 (HEM) התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה׃

20 (KAR) Mert Isten a bölcseséget elfeledtette vele, értelmet pedig nem adott néki.
20 (HEM) התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה׃

21 (KAR) De hogyha néki ereszkedik, kineveti a lovat és lovagját.
21 (HEM) יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת נשק׃

22 (KAR) Te adsz-é erõt a lónak, avagy a nyakát sörénynyel te ruházod-é fel?
22 (HEM) ישחק לפחד ולא יחת ולא ישוב מפני חרב׃

23 (KAR) Felugraszthatod-é, mint a sáskát? Tüsszögése dicsõ, félelmetes!
23 (HEM) עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון׃

24 (KAR) [Lábai] vermet ásnak, örvend erejének, a fegyver elé rohan.
24 (HEM) ברעש ורגז יגמא ארץ ולא יאמין כי קול שופר׃

25 (KAR) Neveti a félelmet; nem remeg, nem fordul meg a fegyver elõl;
25 (HEM) בדי שפר יאמר האח ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה׃

26 (KAR) Csörög rajta a tegez, ragyog a kopja és a dárda:
26 (HEM) המבינתך יאבר נץ יפרש כנפו לתימן׃

27 (KAR) Tombolva, nyihogva kapálja a földet, és nem áll veszteg, ha trombita zeng.
27 (HEM) אם על פיך יגביה נשר וכי ירים קנו׃

28 (KAR) A trombitaszóra nyerítéssel felel; messzirõl megneszeli az ütközetet, a vezérek lármáját és a csatazajt.
28 (HEM) סלע ישכן ויתלנן על שן סלע ומצודה׃

29 (KAR) A te értelmed miatt van-é, hogy az ölyv repül, [és] kiterjeszti szárnyait dél felé?
29 (HEM) משם חפר אכל למרחוק עיניו יביטו׃

30 (KAR) A te rendelésedre száll-é fent a sas, és rakja-é fészkét a magasban? [ (Job 39:31) A kõsziklán lakik és tanyázik, a sziklák párkányain és bércztetõkön. ] [ (Job 39:32) Onnét kémlel enni való után, messzire ellátnak szemei. ] [ (Job 39:33) Fiai vért szívnak, és a hol dög van, mindjárt ott [terem.] ] [ (Job 39:34) Szóla továbbá az Úr Jóbnak, és monda: ] [ (Job 39:35) A ki pert kezd a Mindenhatóval, czáfolja meg, és a ki az Istennel feddõdik, feleljen néki! ] [ (Job 39:36) És szóla Jób az Úrnak, és monda: ] [ (Job 39:37) Ímé, én parányi vagyok, mit feleljek néked? Kezemet a szájamra teszem. ] [ (Job 39:38) Egyszer szóltam, de már nem szólok, avagy kétszer, de nem teszem többé! ]
30 (HEM) ואפרחו יעלעו דם ובאשר חללים שם הוא׃


Jób 39, 1-30





Verš 1
Vadászol-é prédát a nõstény oroszlánnak, és az oroszlánkölykök éhségét kielégíted-é;
Ž 29:9 - Az Úr szava megborjaztatja a nõstény szarvasokat, lehántja az erdõket, és az õ hajlékában mindene azt mondja: dicsõ!

Verš 27
Tombolva, nyihogva kapálja a földet, és nem áll veszteg, ha trombita zeng.
Jer 49:16 - A te könnyelmûséged csalt meg téged és a te szíved kevélysége, a ki a sziklák hasadékaiban lakol, [és] elfoglaltad a halmok tetejét. Ha olyan magas helyen rakod is fészkedet, mint a saskeselyû, onnét is lerántalak téged, azt mondja az Úr.
Abd 1:4 - Ha oly magasra szállnál is, mint a sas, és ha a csillagok közé raknád is fészkedet: onnan is levonnálak, ezt mondja az Úr.

Verš 30
A te rendelésedre száll-é fent a sas, és rakja-é fészkét a magasban? [ (Job 39:31) A kõsziklán lakik és tanyázik, a sziklák párkányain és bércztetõkön. ] [ (Job 39:32) Onnét kémlel enni való után, messzire ellátnak szemei. ] [ (Job 39:33) Fiai vért szívnak, és a hol dög van, mindjárt ott [terem.] ] [ (Job 39:34) Szóla továbbá az Úr Jóbnak, és monda: ] [ (Job 39:35) A ki pert kezd a Mindenhatóval, czáfolja meg, és a ki az Istennel feddõdik, feleljen néki! ] [ (Job 39:36) És szóla Jób az Úrnak, és monda: ] [ (Job 39:37) Ímé, én parányi vagyok, mit feleljek néked? Kezemet a szájamra teszem. ] [ (Job 39:38) Egyszer szóltam, de már nem szólok, avagy kétszer, de nem teszem többé! ]
Mt 24:28 - Mert a hol a dög, oda gyûlnek a keselyûk.
Lk 17:37 - És felelvén, mondának néki: Hol, Uram? Õ pedig monda nékik: a hol a test, oda gyûlnek a saskeselyûk.

Verš 6
[Csak] összegörnyednek, elszülik magzataikat, vajudásaiktól []megszabadulnak.
Jób 24:5 - Ímé, mint a vad szamarak a sivatagban, úgy mennek ki munkájukra élelmet keresni; a puszta ad nékik kenyeret fiaik számára.
Jer 2:24 - Pusztához szokott nõstény vadszamár, a mely érzékiségének kívánságában levegõ után kapkod. Gerjedelmét kicsoda csillapíthatja le? Senki ne fáraszsza magát, a ki ezt keresi, megtalálja ezt a maga hónapjában.

Job 39,14-15 - Pštros opustí na dlhší čas vajcia, na ktorých sedí.

Job 39,18 - Rýchlym svojím behom pštros predbehne aj najlepšieho jazdca.