výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Jób 39, 1-30

1 (LS) Sais-tu quand les chèvres sauvages font leurs petits? Observes-tu les biches quand elles mettent bas?
1 (ROH) Či vieš čas rodenia kamzíkov? Pozoroval si azda svíjať sa jelenice, keď rodia?

2 (LS) Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, Et connais-tu l'époque où elles enfantent?
2 (ROH) Či počítaš mesiace, ktoré vyplňujú? A či vieš čas ich pôrodu,

3 (LS) Elles se courbent, laissent échapper leur progéniture, Et sont délivrées de leurs douleurs.
3 (ROH) kedy sa skláňajú, rodia svoje mláďatá, odvrhujú svoje bolesti?

4 (LS) Leurs petits prennent de la vigueur et grandissent en plein air, Ils s'éloignent et ne reviennent plus auprès d'elles.
4 (ROH) Ich mladé silnejú; rastú na poli; vyjdú a viacej sa nevrátia.

5 (LS) Qui met en liberté l'âne sauvage, Et l'affranchit de tout lien?
5 (ROH) Kto pustil divého osla na slobodu, a sväzky toho divocha kto rozviazal?

6 (LS) J'ai fait du désert son habitation, De la terre salée sa demeure.
6 (ROH) Ktorému som dal pustinu za jeho dom a za jeho príbytky slanú zem?

7 (LS) Il se rit du tumulte des villes, Il n'entend pas les cris d'un maître.
7 (ROH) Smeje sa lomozu mesta; nečuje povyku pohoniča.

8 (LS) Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui est vert.
8 (ROH) To, čo najde na vrchoch, je jeho pašou, a vyhľadáva všetko, čo je zelené.

9 (LS) Le buffle veut-il être à ton service? Passe-t-il la nuit vers ta crèche?
9 (ROH) Či ti bude chcieť slúžiť jednorožec? Či bude nocovať pri tvojich jasliach?

10 (LS) L'attaches-tu par une corde pour qu'il trace un sillon? Va-t-il après toi briser les mottes des vallées?
10 (ROH) Či pripriahneš jednorožca k brázde jeho povrazom? Či bude za tebou brániť údolia?

11 (LS) Te reposes-tu sur lui, parce que sa force est grande? Lui abandonnes-tu le soin de tes travaux?
11 (ROH) Či sa spoľahneš na neho preto, že má veľkú silu, a zanecháš na neho svoju prácu?

12 (LS) Te fies-tu à lui pour la rentrée de ta récolte? Est-ce lui qui doit l'amasser dans ton aire?
12 (ROH) Či mu budeš veriť, že svezie tvoje semeno a sprace tvoje humno?

13 (LS) L'aile de l'autruche se déploie joyeuse; On dirait l'aile, le plumage de la cigogne.
13 (ROH) Krýdlo pštrosov plesá. A istotne to nie je peruť ľútostného bociana ani perie!

14 (LS) Mais l'autruche abandonne ses oeufs à la terre, Et les fait chauffer sur la poussière;
14 (ROH) Pretože zanechá zemi svoje vajcia a liahnuc hreje ich na prachu

15 (LS) Elle oublie que le pied peut les écraser, Qu'une bête des champs peut les fouler.
15 (ROH) a zabúda, že ich môže rozpučiť noha, alebo že ich môže zašliapať poľná zver.

16 (LS) Elle est dure envers ses petits comme s'ils n'étaient point à elle; Elle ne s'inquiète pas de l'inutilité de son enfantement.
16 (ROH) Tvrde zaobchodí so svojimi mláďatami, jako keby neboly jeho, i keby jeho práca mala byť nadarmo, nestrachuje sa o ňu.

17 (LS) Car Dieu lui a refusé la sagesse, Il ne lui a pas donné l'intelligence en partage.
17 (ROH) Pretože mu Bôh dal zabudnúť na múdrosť ani mu nedal podielu na rozumnosti.

18 (LS) Quand elle se lève et prend sa course, Elle se rit du cheval et de son cavalier.
18 (ROH) V taký čas, keď zatrepoce krýdlami na výšine, vysmeje sa koňovi i jeho jazdcovi.

19 (LS) Est-ce toi qui donnes la vigueur au cheval, Et qui revêts son cou d'une crinière flottante?
19 (ROH) Či ty dáš koňovi silu? Či odeješ jeho šiju hrivou?

20 (LS) Le fais-tu bondir comme la sauterelle? Son fier hennissement répand la terreur.
20 (ROH) Či spôsobíš, že bude skákať sťa kobylka? Jeho nádherný frkot je strašný.

21 (LS) Il creuse le sol et se réjouit de sa force, Il s'élance au-devant des armes;
21 (ROH) Jeho nohy hrabú na doline, a plesá vo svojej sile; ide von v ústrety zbrani.

22 (LS) Il se rit de la crainte, il n'a pas peur, Il ne recule pas en face de l'épée.
22 (ROH) Smeje sa strachu ani sa neľaká ani neustúpi pred mečom,

23 (LS) Sur lui retentit le carquois, Brillent la lance et le javelot.
23 (ROH) hoci nad ním chreští túl, lesklá kopija a pika;

24 (LS) Bouillonnant d'ardeur, il dévore la terre, Il ne peut se contenir au bruit de la trompette.
24 (ROH) s hrmotom a s búrlivým hnevom hltá zem ani nepostojí s pokojom, lebo zavznel zvuk trúby.

25 (LS) Quand la trompette sonne, il dit: En avant! Et de loin il flaire la bataille, La voix tonnante des chefs et les cris de guerre.
25 (ROH) Kedykoľvek zatrúbi trúba, zarehoce, a zďaleka začuchá boj, hrmot kniežat a krik.

26 (LS) Est-ce par ton intelligence que l'épervier prend son vol, Et qu'il étend ses ailes vers le midi?
26 (ROH) Či je to z tvojho rozumu, že lieta jastrab, rozostrie svoje krýdla oproti juhu?

27 (LS) Est-ce par ton ordre que l'aigle s'élève, Et qu'il place son nid sur les hauteurs?
27 (ROH) Či na tvoj rozkaz vznáša sa orol a že na vysokom mieste kladie svoje hniezdo?

28 (LS) C'est dans les rochers qu'il habite, qu'il a sa demeure, Sur la cime des rochers, sur le sommet des monts.
28 (ROH) Prebýva na skale a hniezdi na výčnelku skaly, a to jako na hrade.

29 (LS) De là il épie sa proie, Il plonge au loin les regards.
29 (ROH) Odtiaľ pátra po žrádle; jeho oči hľadia naďaleko.

30 (LS) Ses petits boivent le sang; Et là où sont des cadavres, l'aigle se trouve.
30 (ROH) A jeho mláďatá strebú krv. Kde sú nejakí pobití, tam je aj on.


Jób 39, 1-30





Verš 1
Sais-tu quand les chèvres sauvages font leurs petits? Observes-tu les biches quand elles mettent bas?
Ž 29:9 - La voix de l'Eternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!

Verš 27
Est-ce par ton ordre que l'aigle s'élève, Et qu'il place son nid sur les hauteurs?
Jer 49:16 - Ta présomption, l'orgueil de ton coeur t'a égaré, Toi qui habites le creux des rochers, Et qui occupes le sommet des collines. Quand tu placerais ton nid aussi haut que celui de l'aigle, Je t'en précipiterai, dit l'Eternel.
Abd 1:4 - Quand tu placerais ton nid aussi haut que celui de l'aigle, Quand tu le placerais parmi les étoiles, Je t'en précipiterai, dit l'Eternel.

Verš 30
Ses petits boivent le sang; Et là où sont des cadavres, l'aigle se trouve.
Mt 24:28 - En quelque lieu que soit le cadavre, là s'assembleront les aigles.
Lk 17:37 - Les disciples lui dirent: Où sera-ce, Seigneur? Et il répondit: Où sera le corps, là s'assembleront les aigles.

Verš 6
J'ai fait du désert son habitation, De la terre salée sa demeure.
Jób 24:5 - Et voici, comme les ânes sauvages du désert, Ils sortent le matin pour chercher de la nourriture, Ils n'ont que le désert pour trouver le pain de leurs enfants;
Jer 2:24 - Anesse sauvage, habituée au désert, Haletante dans l'ardeur de sa passion, Qui l'empêchera de satisfaire son désir? Tous ceux qui la cherchent n'ont pas à se fatiguer; Ils la trouvent pendant son mois.

Job 39,14-15 - Pštros opustí na dlhší čas vajcia, na ktorých sedí.

Job 39,18 - Rýchlym svojím behom pštros predbehne aj najlepšieho jazdca.