výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(RST - Ruský - Synodálny)

Jób 33, 1-33

1 (RST) Итак слушай, Иов, речи мои и внимай всем словам моим.
1 (ROH) Avšak počuj, prosím, Jobe, moje reči a pozoruj ušima na všetky moje slová!

2 (RST) Вот, я открываю уста мои, язык мой говорит в гортани моей.
2 (ROH) Nože hľa, otvorím svoje ústa; môj jazyk bude hovoriť v mojich ústach.

3 (RST) Слова мои от искренности моего сердца, и уста мои произнесут знание чистое.
3 (ROH) Moje slová budú úprimnosťou môjho srdca, a čo do známosti mojich rtov, budú hovoriť čiste.

4 (RST) Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя дало мне жизнь.
4 (ROH) Duch silného Boha ma učinil a dych Všemohúceho mi dal život.

5 (RST) Если можешь, отвечай мне и стань передо мною.
5 (ROH) Ak môžeš, odpovedz mi; priprav sa predo mnou na odpor a postav sa!

6 (RST) Вот я, по желанию твоему, вместо Бога. Я образован также из брения;
6 (ROH) Hľa, ja som práve tak Boží jako ty, i ja som odštiknutý z blata.

7 (RST) поэтому страх передо мною не может смутить тебя, и рука моя не будет тяжела для тебя.
7 (ROH) Hľa, tedy, môj strach ťa nepredesí, a môj tlak nebude ťažko doliehať na teba.

8 (RST) Ты говорил в уши мои, и я слышал звук слов:
8 (ROH) Ale si povedal predo mnou, v moje uši, a počul som zvuk tvojich slov:

9 (RST) чист я, без порока, невинен я, и нет во мне неправды;
9 (ROH) Čistý som, bez prestúpenia, nevinný som a nemám neprávosti na svedomí.

10 (RST) а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником;
10 (ROH) Hľa, vynašiel proti mne príčiny k nepriateľstvu; považuje ma sebe za nepriateľa.

11 (RST) поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими.
11 (ROH) Vložil moje nohy do klady; strežie všetky moje stezky.

12 (RST) Вот в этом ты неправ, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека.
12 (ROH) Hľa, v tej veci nie si spravedlivý; odpoviem ti, pretože je Bôh väčší ako smrteľný človek.

13 (RST) Для чего тебе состязаться с Ним? Он не дает отчета ни в каких делах Своих.
13 (ROH) Prečo sa s ním pravotíš, že sa nezodpovedá za niktoré svoje veci?

14 (RST) Бог говорит однажды и, если того не заметят, в другой раз:
14 (ROH) Lebo raz hovorí silný Bôh i dva razy, a človek toho nevidí,

15 (RST) во сне, в ночном видении, когда сон находит на людей, во время дремоты на ложе.
15 (ROH) vo sne videnia noci, keď pripáda hlboký spánok na ľudí v driemotách na posteli.

16 (RST) Тогда Он открывает у человека ухо и запечатлевает Свое наставление,
16 (ROH) Vtedy odhaľuje ucho ľudí a zapečaťuje to, čomu ich učí,

17 (RST) чтобы отвести человека от какого-либо предприятия и удалить от него гордость,
17 (ROH) aby odviedol človeka od zlého skutku a zakryl pýchu pred mužom.

18 (RST) чтобы отвести душу его от пропасти и жизнь его от поражения мечом.
18 (ROH) Zdržuje jeho dušu od jamy a jeho život, aby nenadišiel na meč.

19 (RST) Или он вразумляется болезнью на ложе своем и жестокою болью вовсех костях своих, –
19 (ROH) A je káraný bolesťou na svojej loži a jeho kosti trvalou pravotou káravou,

20 (RST) и жизнь его отвращается от хлеба и душа его от любимой пищи.
20 (ROH) takže si jeho život oškliví chlieb a jeho duša pokrm, ináče žiadúci.

21 (RST) Плоть на нем пропадает, так что ее не видно, и показываются кости его, которых не было видно.
21 (ROH) Jeho telo hynie, až ho nezrieť, a jeho kosti páčia, ktoré sa nevidely.

22 (RST) И душа его приближается к могиле и жизнь его – к смерти.
22 (ROH) A tak sa blíži jeho duša jame a jeho život usmrcujúcim.

23 (RST) Если есть у него Ангел-наставник, один из тысячи, чтобы показатьчеловеку прямой путь его, –
23 (ROH) No, ak je pri ňom anjel vykladač, jeden z tisíca, aby oznámil za človeka jeho právo,

24 (RST) Бог умилосердится над ним и скажет: освободи его от могилы; Я нашел умилостивление.
24 (ROH) vtedy sa zľutuje nad ním a povie: Vyprosti ho, aby nesostúpil do jamy; našiel som výkupné.

25 (RST) Тогда тело его сделается свежее, нежели в молодости; он возвратится к дням юности своей.
25 (ROH) Vtedy omladne jeho telo viac ako za detstva; navráti sa ku dňom svojej mladosti;

26 (RST) Будет молиться Богу, и Он – милостив к нему; с радостью взирает налице его и возвращает человеку праведность его.
26 (ROH) bude sa modliť Bohu, a bude mu milostivý, a uvidí jeho tvár s jasotom, a Bôh navráti smrteľnému človekovi jeho spravedlivosť.

27 (RST) Он будет смотреть на людей и говорить: грешил я и превращал правду, и не воздано мне;
27 (ROH) Bude spievať hľadiac na ľudí a povie: Zhrešil som a prevrátil som to, čo je pravé, a nie je mi odplatené podľa zásluhy.

28 (RST) Он освободил душу мою от могилы, и жизнь моя видит свет.
28 (ROH) Vykúpil moju dušu, aby neišla do jamy, a môj život, aby videl svetlo.

29 (RST) Вот, все это делает Бог два-три раза с человеком,
29 (ROH) Hľa, to všetko robí silný Bôh, a to dvakrát i trikrát pri človekovi,

30 (RST) чтобы отвести душу его от могилы и просветить его светом живых.
30 (ROH) aby vrátil jeho dušu zpät od jamy, aby bol osvietený svetlom živých.

31 (RST) Внимай, Иов, слушай меня, молчи, и я буду говорить.
31 (ROH) Pozoruj, Jobe, ušima, počuj ma; mlč, a ja budem hovoriť.

32 (RST) Если имеешь, что сказать, отвечай; говори, потому что я желал бытвоего оправдания;
32 (ROH) Ak máš, čo povedať, odpovedz mi; hovor, lebo by som ťa chcel ospravedlniť.

33 (RST) если же нет, то слушай меня: молчи, и я научу тебя мудрости.
33 (ROH) Ale ak nič, počuj ty mňa; mlč, a poučím ťa múdrosti.


Jób 33, 1-33





Verš 6
Вот я, по желанию твоему, вместо Бога. Я образован также из брения;
Jób 9:35 - и тогда я буду говорить и не убоюсь Его, ибо я не таков сам в себе.
Jób 23:10 - Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, – выйду, как золото.

Verš 8
Ты говорил в уши мои, и я слышал звук слов:
Jób 10:7 - хотя знаешь, что я не беззаконник, и что некому избавить меня от руки Твоей?
Jób 16:17 - при всем том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.
Jób 23:10 - Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, – выйду, как золото.
Jób 27:5 - Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.

Verš 10
а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником;
Jób 13:24 - Для чего скрываешь лице Твое и считаешь меня врагом Тебе?
Jób 16:9 - Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубамисвоими; неприятель мой острит на меня глаза свои.
Jób 19:11 - Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.

Verš 11
поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими.
Jób 13:27 - и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои, – гонишься по следам ног моих.
Jób 14:16 - ибо тогда Ты исчислял бы шаги мои и не подстерегал бы греха моего;

Verš 20
и жизнь его отвращается от хлеба и душа его от любимой пищи.
Ž 107:18 - (106:18) от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.

Verš 26
Будет молиться Богу, и Он – милостив к нему; с радостью взирает налице его и возвращает человеку праведность его.
Ž 50:15 - (49:15) и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня".
Iz 58:9 - Тогда ты воззовешь, и Господь услышит; возопиешь, и Он скажет: „вот Я!" Когда ты удалишь из среды твоей ярмо, перестанешь поднимать перст и говорить оскорбительное,

Verš 30
чтобы отвести душу его от могилы и просветить его светом живых.
Ž 56:13 - (55:14) ибо Ты избавил душу мою от смерти, да и ноги мои от преткновения, чтобы я ходил пред лицем Божиим во свете живых.

Job 33,9 - Elihu zopakuje súhrn Jóbových tvrdení, ktorými ustavične zdôrazňoval svoju nevinnosť (porov. 9,21; 10,7; 12,4; 16,17; 27,5 n.). Odsúdi Jóbovu opovážlivosť. Veď podľa verša 10 Jób pripisoval Bohu istú predpojatosť (porov. 13,24; 19,11).

Job 33,14 - Boh hovorí k ľuďom rozmanitým spôsobom. Elihu uvádza aspoň tri spôsoby: Boh hovorí pomocou videnia (verše 15–18), prostredníctvom chorôb a neduhov (verše 19–22) a konečne cestou priateľského napomenutia (verše 23–28).