| Kniha JóbBiblia - Sväté písmo(LS - Francúzsky - Louis Segond) | Jób 29, 1-25 |
1 Jób 29, 1 Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit: 2 Jób 29, 2 Oh! que ne puis-je être comme aux mois du passé, Comme aux jours où Dieu me gardait, 3 Jób 29, 3 Quand sa lampe brillait sur ma tête, Et que sa lumière me guidait dans les ténèbres! 4 Jób 29, 4 Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente, 5 Jób 29, 5 Quand le Tout-Puissant était encore avec moi, Et que mes enfants m'entouraient; 6 Jób 29, 6 Quand mes pieds se baignaient dans la crème Et que le rocher répandait près de moi des ruisseaux d'huile! 7 Jób 29, 7 Si je sortais pour aller à la porte de la ville, Et si je me faisais préparer un siège dans la place, 8 Jób 29, 8 Les jeunes gens se retiraient à mon approche, Les vieillards se levaient et se tenaient debout. 9 Jób 29, 9 Les princes arrêtaient leurs discours, Et mettaient la main sur leur bouche; 10 Jób 29, 10 La voix des chefs se taisait, Et leur langue s'attachait à leur palais. 11 Jób 29, 11 L'oreille qui m'entendait me disait heureux, L'oeil qui me voyait me rendait témoignage; 12 Jób 29, 12 Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l'orphelin qui manquait d'appui. 13 Jób 29, 13 La bénédiction du malheureux venait sur moi; Je remplissais de joie le coeur de la veuve. 14 Jób 29, 14 Je me revêtais de la justice et je lui servais de vêtement, J'avais ma droiture pour manteau et pour turban. 15 Jób 29, 15 J'étais l'oeil de l'aveugle Et le pied du boiteux. 16 Jób 29, 16 J'étais le père des misérables, J'examinais la cause de l'inconnu; 17 Jób 29, 17 Je brisais la mâchoire de l'injuste, Et j'arrachais de ses dents la proie. 18 Jób 29, 18 Alors je disais: Je mourrai dans mon nid, Mes jours seront abondants comme le sable; 19 Jób 29, 19 L'eau pénétrera dans mes racines, La rosée passera la nuit sur mes branches; 20 Jób 29, 20 Ma gloire reverdira sans cesse, Et mon arc rajeunira dans ma main. 21 Jób 29, 21 On m'écoutait et l'on restait dans l'attente, On gardait le silence devant mes conseils. 22 Jób 29, 22 Après mes discours, nul ne répliquait, Et ma parole était pour tous une bienfaisante rosée; 23 Jób 29, 23 Ils comptaient sur moi comme sur la pluie, Ils ouvraient la bouche comme pour une pluie du printemps. 24 Jób 29, 24 Je leur souriais quand ils perdaient courage, Et l'on ne pouvait chasser la sérénité de mon front. 25 Jób 29, 25 J'aimais à aller vers eux, et je m'asseyais à leur tête; J'étais comme un roi au milieu d'une troupe, Comme un consolateur auprès des affligés.
| | Jób 29, 1-25 |
Verš 12
Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l'orphelin qui manquait d'appui.
Ž 72:12 - Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n'a point d'aide.
Prís 21:13 - Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse.
Verš 14
Je me revêtais de la justice et je lui servais de vêtement, J'avais ma droiture pour manteau et pour turban.
Iz 59:17 - Il se revêt de la justice comme d'une cuirasse, Et il met sur sa tête le casque du salut; Il prend la vengeance pour vêtement, Et il se couvre de la jalousie comme d'un manteau.
Ef 6:14 - Tenez donc ferme: ayez à vos reins la vérité pour ceinture; revêtez la cuirasse de la justice;
1Sol 5:8 - Mais nous qui sommes du jour, soyons sobres, ayant revêtu la cuirasse de la foi et de la charité, et ayant pour casque l'espérance du salut.
Job 29,1 - Niektoré preklady Knihy Jób majú rozdielne číslovanie veršov aj ich poradie. Vidno to i z hlavy 29.
Job 29,25 - Určil som, čo majú robiť, a všetci ma poslúchali vo vykonaní mojich rozkazov, ako to robia vojaci, keď im velí ich kráľovský vojvodca. Ale počínal som si často aj ako otec, ktorý potešuje svoje zarmútené deti.