výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(ROH - Roháčkov preklad)

Jób 28, 1-28

1 (ROH) Lebo striebro má svoj prameň a zlato miesto, kde ho čistia;
1 (HEM) כי יש לכסף מוצא ומקום לזהב יזקו׃

2 (ROH) železo sa berie z prachu, a rozpustený kameň dáva meď.
2 (HEM) ברזל מעפר יקח ואבן יצוק נחושה׃

3 (ROH) Človek kladie koniec tme a zkúma vo všetky konce hlbiny hľadajúc kameň mrákoty a tône smrti.
3 (HEM) קץ שם לחשך ולכל תכלית הוא חוקר אבן אפל וצלמות׃

4 (ROH) Lomí dol hlboko od toho, kto býva hore; tí, ktorých zabudla noha, visia, vzdialení súc od ľudí kolíšu sa sem a ta.
4 (HEM) פרץ נחל מעם גר הנשכחים מני רגל דלו מאנוש נעו׃

5 (ROH) Čo do zeme, z nej pochádza chlieb, a pod ňou sa prevracia čosi jako oheň.
5 (HEM) ארץ ממנה יצא לחם ותחתיה נהפך כמו אש׃

6 (ROH) Miesto safíra sú jej kamene, rôzneho prachu, ktorý má zlato,
6 (HEM) מקום ספיר אבניה ועפרת זהב לו׃

7 (ROH) chodníka, ktorého nezná orol, ani ho neuzrie oko sokola;
7 (HEM) נתיב לא ידעו עיט ולא שזפתו עין איה׃

8 (ROH) nešliapala po ňom mladá zver; nekráčal po ňom lev.
8 (HEM) לא הדריכהו בני שחץ לא עדה עליו שחל׃

9 (ROH) Človek vystrel svoju ruku po kremeni; podvracia vrchy od koreňa;
9 (HEM) בחלמיש שלח ידו הפך משרש הרים׃

10 (ROH) rúbe prietoky cez skaly, a všetko, čo je drahé, uvidí jeho oko;
10 (HEM) בצורות יארים בקע וכל יקר ראתה עינו׃

11 (ROH) hatí rieky, aby sa nevylialy, a vyvodí skryté veci na svetlo ...
11 (HEM) מבכי נהרות חבש ותעלמה יצא אור׃

12 (ROH) Ale kde sa najde múdrosť? A kde je miesto rozumnosti?
12 (HEM) והחכמה מאין תמצא ואי זה מקום בינה׃

13 (ROH) Smrteľný človek nezná jej ceny, ani sa nenajde v zemi živých.
13 (HEM) לא ידע אנוש ערכה ולא תמצא בארץ החיים׃

14 (ROH) Priepasť hovorí: Neni jej vo mne. A more hovorí: Nie je u mňa.
14 (HEM) תהום אמר לא בי היא וים אמר אין עמדי׃

15 (ROH) Nedáva sa za ňu rýdze zlato, ani sa neváži striebro za jej menu.
15 (HEM) לא יתן סגור תחתיה ולא ישקל כסף מחירה׃

16 (ROH) Nevyváži sa za zlato z Ofíra, za drahý onyx a safír.
16 (HEM) לא תסלה בכתם אופיר בשהם יקר וספיר׃

17 (ROH) Nevyrovná sa jej v cene zlato ani sklo, ani sa nedá zameniť za nádobu z čistého zlata.
17 (HEM) לא יערכנה זהב וזכוכית ותמורתה כלי פז׃

18 (ROH) Nespomína sa koral a kryštál, a nadobudnúť múdrosť je nad perly.
18 (HEM) ראמות וגביש לא יזכר ומשך חכמה מפנינים׃

19 (ROH) Nevyrovná sa jej smaragd z Ethiopie, ani sa nevyváži za čisté zlato.
19 (HEM) לא יערכנה פטדת כוש בכתם טהור לא תסלה׃

20 (ROH) A tedy odkiaľže prichodí múdrosť? A kde je miesto rozumnosti?
20 (HEM) והחכמה מאין תבוא ואי זה מקום בינה׃

21 (ROH) Pretože je skrytá pred očima každého živého i pred nebeským vtáctvom je ukrytá.
21 (HEM) ונעלמה מעיני כל חי ומעוף השמים נסתרה׃

22 (ROH) Zahynutie a smrť hovoria: Svojimi ušami sme počuly jej povesť.
22 (HEM) אבדון ומות אמרו באזנינו שמענו שמעה׃

23 (ROH) Sám Bôh rozumie jej ceste a on zná jej miesto.
23 (HEM) אלהים הבין דרכה והוא ידע את מקומה׃

24 (ROH) Lebo on zrie na všetky končiny zeme, vidí všade všetko pod všetkými nebesami.
24 (HEM) כי הוא לקצות הארץ יביט תחת כל השמים יראה׃

25 (ROH) Keď robil vetru váhu a meral vody mierou
25 (HEM) לעשות לרוח משקל ומים תכן במדה׃

26 (ROH) robiac dažďu právo a cestu blesku hromov,
26 (HEM) בעשתו למטר חק ודרך לחזיז קלות׃

27 (ROH) vtedy ju videl a vyrozprával ju; pripravil ju i prezkúmal ju.
27 (HEM) אז ראה ויספרה הכינה וגם חקרה׃

28 (ROH) A človekovi riekol: Hľa, bázeň Pánova je múdrosť, a odstúpiť od zlého je rozumnosť.
28 (HEM) ויאמר לאדם הן יראת אדני היא חכמה וסור מרע בינה׃


Jób 28, 1-28





Verš 14
Priepasť hovorí: Neni jej vo mne. A more hovorí: Nie je u mňa.
Jób 28:22 - Zahynutie a smrť hovoria: Svojimi ušami sme počuly jej povesť.

Verš 15
Nedáva sa za ňu rýdze zlato, ani sa neváži striebro za jej menu.
Prís 3:14 - Lebo jej zisk je lepší ako zisk striebra a jej dôchodok lepší ako výborné zlato.
Prís 8:11 - Lebo múdrosť je lepšia než koraly, a jakékoľvek prežiadúcne veci sa jej nevyrovnajú.
Prís 8:19 - Moje ovocie je lepšie nad zlato, nad rýdze zlato a to, čo donášam, nad výborné striebro.
Prís 16:16 - Nadobudnúť múdrosti, oj, o koľko je to lepšie ako zlato! A nadobudnúť rozumnosti je výbornejšie nad striebro.

Verš 20
A tedy odkiaľže prichodí múdrosť? A kde je miesto rozumnosti?
Jób 28:12 - Ale kde sa najde múdrosť? A kde je miesto rozumnosti?

Verš 22
Zahynutie a smrť hovoria: Svojimi ušami sme počuly jej povesť.
Jób 28:14 - Priepasť hovorí: Neni jej vo mne. A more hovorí: Nie je u mňa.

Verš 25
Keď robil vetru váhu a meral vody mierou
Prís 8:29 - keď kládol moru jeho medze a vodám, aby neprestupovaly jeho rozkazu, keď rozmeriaval základy zeme,

Verš 28
A človekovi riekol: Hľa, bázeň Pánova je múdrosť, a odstúpiť od zlého je rozumnosť.
Ž 111:10 - Počiatok múdrosti je bázeň Hospodinova. Výborný rozum majú všetci, ktorí to robia. Jeho chvála stojí na večnosť.
Prís 1:7 - Bázeň Hospodinova je počiatkom známosti; múdrosťou a kázňou pohŕdajú blázni.
Prís 9:10 - Počiatkom múdrosti je bázeň Hospodinova, a známosť Najsvätejšieho je rozumnosťou.

Job 28,1n - Umiestnenie a originálny význam tejto vsuvky 28. hl. v dialógu Jóbových priateľov zostáva nejasný. Pripomína Knihu prísloví 8,22 n., kde sa opisuje múdrosť ako "inšpirátorka" prvotných Božích diel a "osnovateľka" človeka. Táto kapitola ju oslavuje ako neprístupnú človeku. Kniha proroka Barucha preberá tú istú tému, ale hovorí o múdrosti, ktorá sa zjavila Izraelovi v Zákone. Jedná sa teda o múdrosť, ktorá má transcendentálnu povahu. Do nej sa vteľuje tajomstvo Božích ciest, ona je časťou atribútu Božej múdrosti. Teraz je tento atribút personifikovaný a hoci človek vyvíja veľké úsilie, aby ju dosiahol, jej tajomstvo, známe iba Bohu, ho presahuje.

Job 28,4 - Osnova je veľmi nejasná. Je porušená najskôr preto, že pisár pri odpisovaní nechápal, že sa tu opisuje, ako si preráža človek podzemné chodby do vnútra zeme, odkiaľ vynášal na svetlo cennú rudu. Mohlo by sa preložiť aj takto: Prerúbe údolia, akoby ich pílou (rezal) – po ktorých noha zabúda chodiť – pri čerpaní visia vzdialení od ľudí.

Job 28,17 - Sklo – používané v dávnej dobe na výrobu nádob alebo aj na výrobu ozdobných predmetov – pokladali za veľmi cennú a vzácnu hmotu.

Job 28,23-27 - Múdrosť ľudská je iba čiastočná a aj ona má svoj prameň jedine v Bohu.

Job 28,27 - Boh jediný je majiteľom všetkej múdrosti a výlučne on oznamuje ľuďom pravú múdrosť. Pravá múdrosť pre nich pozostáva v bázni Božej, t. j. v pokornom a vernom zachovávaní mravného zákona, ktorého pôvodcom je Boh.