| Kniha JóbBiblia - Sväté písmo(POL - Poľský - Gdańska) | Jób 28, 1-28 |
1 Jób 28, 1 Mać w prawdzie srebro początki żył swoich, a złoto miejsce, kędy bywa pławione. 2 Jób 28, 2 Żelazo z ziemi biorą, a z kamienia zlewają miedź. 3 Jób 28, 3 Celu ciemnościom ułożonego i końca wszystkich rzeczy on dochodzi, i kamieni, które w ciemności i cieniu śmierci leżą. 4 Jób 28, 4 Wyleje rzeka z miejsca swojego, tak, iż jej nikt przebyć nie może, bywa jednak zahamowana przemysłem nędznego człowieka, i odchodzi. 5 Jób 28, 5 Z ziemi wychodzi chleb, chociaż pod nią coś różnego, podobnego ogniowi. 6 Jób 28, 6 W niektórych miejscach jest kamień Safir, i piasek złoty; 7 Jób 28, 7 A tej ścieszki ani ptak nie wie, ani jej widzało oko sępie. 8 Jób 28, 8 Nie depczą po niej zwierzęta srogie, ani lew przeszedł przez nię. 9 Jób 28, 9 Na krzemień ściągnął rękę swoję, wywrócił góry z korzenia; 10 Jób 28, 10 Z skał wywodzi strumienie, a każdą rzecz kosztowną widzi oko jego. 11 Jób 28, 11 Wylewać się rzekom nie dopuszcza, a rzeczy skryte wywodzi na jaśnię. 12 Jób 28, 12 Ale mądrość gdzież może być znaleziona? a kędy jest miejsce roztropności? 13 Jób 28, 13 Nie wie człowiek śmiertelny ceny jej, ani bywa znaleziona w ziemi żyjących. 14 Jób 28, 14 Przepaść mówi: Niemasz jej we mnie; i morze też powiada: Niemasz jej u mnie. 15 Jób 28, 15 Nie dawają szczerego złota za nię; ani odważają srebra, za odmianę jej. 16 Jób 28, 16 Nie może być oszacowana za złoto Ofir, ani za Onychyn drogi, ani za Safir. 17 Jób 28, 17 Nie porówna z nią złoto, ani kryształ, ani odmiana jej może być za klejnot złota szczerego. 18 Jób 28, 18 Koralów i pereł nie wspomina, bo nabycie mądrości kosztowniejsze jest nad perły. 19 Jób 28, 19 Nie zrówna z nią i szmaragd z ziemi etyjopskiej; ani za złoto najczystsze szacowana być może. 20 Jób 28, 20 Skądże tedy mądrość pochodzi? albo gdzie jest miejsce rozumu? 21 Jób 28, 21 Gdyż zakryta jest od oczu wszystkich żyjących, i przed ptastwem niebieskim zatajona jest. 22 Jób 28, 22 Zginienie i śmierć rzekły: Uszyma swemi słyszałyśmy sławę jej. 23 Jób 28, 23 Bóg sam rozumie drogę jej, a on wie miejsce jej. 24 Jób 28, 24 Bo on na kończyny ziemi patrzy, a wszystko, co jest pod niebem, widzi. 25 Jób 28, 25 Wiatrom uczynił wagę, a wody odważył pod miarą. 26 Jób 28, 26 On też prawo dżdżom postanowił, a drogę błyskawicom gromów. 27 Jób 28, 27 W ten czas ją widział, i głosił ją: zgotował ją, i doszedł jej. 28 Jób 28, 28 Ale człowiekowi rzekł: Oto bojaźń Pańska jest mądrością, a warować się złego, jest rozumem.
| | Jób 28, 1-28 |
Verš 14
Przepaść mówi: Niemasz jej we mnie; i morze też powiada: Niemasz jej u mnie.
Jób 28:22 - Zginienie i śmierć rzekły: Uszyma swemi słyszałyśmy sławę jej.
Verš 15
Nie dawają szczerego złota za nię; ani odważają srebra, za odmianę jej.
Prís 3:14 - Bo lepiej nią kupczyć, niżeli kupczyć srebrem: owszem pożyteczniejszy nad złoto dochód jej.
Prís 8:11 - Albowiem lepsza jest mądrość niż perły, także wszystkie pożądane rzeczy nie porównają z nią.
Prís 8:19 - Lepszy jest owoc mój, niż złoto, i niż najkosztowniejsze złoto, a dochody moje lepsze, niż srebro wyborne.
Prís 16:16 - Daleko lepiej jest nabyć mądrości, niżeli złota najczystszego; a nabyć roztropności lepiej, niż srebra.
Verš 20
Skądże tedy mądrość pochodzi? albo gdzie jest miejsce rozumu?
Jób 28:12 - Ale mądrość gdzież może być znaleziona? a kędy jest miejsce roztropności?
Verš 22
Zginienie i śmierć rzekły: Uszyma swemi słyszałyśmy sławę jej.
Jób 28:14 - Przepaść mówi: Niemasz jej we mnie; i morze też powiada: Niemasz jej u mnie.
Verš 25
Wiatrom uczynił wagę, a wody odważył pod miarą.
Prís 8:29 - Gdy zakładał morzu granice jego, i wodom, aby nie przestępowały rozkazania jego; gdy rozmierzał grunty ziemi:
Verš 28
Ale człowiekowi rzekł: Oto bojaźń Pańska jest mądrością, a warować się złego, jest rozumem.
Ž 111:10 - Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.
Prís 1:7 - Bojaźń Pańska jest początkiem umiejętności; ale głupi mądrością i ćwiczeniem gardzą.
Prís 9:10 - Początek mądrości jest bojaźń Pańska, a umiejętność świętych jest rozum.
Job 28,1n - Umiestnenie a originálny význam tejto vsuvky 28. hl. v dialógu Jóbových priateľov zostáva nejasný. Pripomína Knihu prísloví 8,22 n., kde sa opisuje múdrosť ako "inšpirátorka" prvotných Božích diel a "osnovateľka" človeka. Táto kapitola ju oslavuje ako neprístupnú človeku. Kniha proroka Barucha preberá tú istú tému, ale hovorí o múdrosti, ktorá sa zjavila Izraelovi v Zákone. Jedná sa teda o múdrosť, ktorá má transcendentálnu povahu. Do nej sa vteľuje tajomstvo Božích ciest, ona je časťou atribútu Božej múdrosti. Teraz je tento atribút personifikovaný a hoci človek vyvíja veľké úsilie, aby ju dosiahol, jej tajomstvo, známe iba Bohu, ho presahuje.
Job 28,4 - Osnova je veľmi nejasná. Je porušená najskôr preto, že pisár pri odpisovaní nechápal, že sa tu opisuje, ako si preráža človek podzemné chodby do vnútra zeme, odkiaľ vynášal na svetlo cennú rudu. Mohlo by sa preložiť aj takto: Prerúbe údolia, akoby ich pílou (rezal) – po ktorých noha zabúda chodiť – pri čerpaní visia vzdialení od ľudí.
Job 28,17 - Sklo – používané v dávnej dobe na výrobu nádob alebo aj na výrobu ozdobných predmetov – pokladali za veľmi cennú a vzácnu hmotu.
Job 28,23-27 - Múdrosť ľudská je iba čiastočná a aj ona má svoj prameň jedine v Bohu.
Job 28,27 - Boh jediný je majiteľom všetkej múdrosti a výlučne on oznamuje ľuďom pravú múdrosť. Pravá múdrosť pre nich pozostáva v bázni Božej, t. j. v pokornom a vernom zachovávaní mravného zákona, ktorého pôvodcom je Boh.