| Kniha JóbBiblia - Sväté písmo(SVD - Arabský - Smith van Dyke) | Jób 28, 1-28 |
1 Jób 28, 1 لانه يوجد للفضة معدن وموضع للذهب حيث يمحصونه. 2 Jób 28, 2 الحديد يستخرج من التراب والحجر يسكب نحاسا. 3 Jób 28, 3 قد جعل للظلمة نهاية والى كل طرف هو يفحص. حجر الظلمة وظل الموت. 4 Jób 28, 4 حفر منجما بعيدا عن السكان. بلا موطئ للقدم متدلّين بعيدين من الناس يتدلدلون. 5 Jób 28, 5 ارض يخرج منها الخبز اسفلها ينقلب كما بالنار. 6 Jób 28, 6 حجارتها هي موضع الياقوت الازرق وفيها تراب الذهب. 7 Jób 28, 7 سبيل لم يعرفه كاسر ولم تبصره عين باشق. 8 Jób 28, 8 ولم تدسه اجراء السبع ولم يعده الزائر. 9 Jób 28, 9 الى الصوان يمد يده. يقلب الجبال من اصولها. 10 Jób 28, 10 ينقر في الصخر سربا وعينه ترى كل ثمين. 11 Jób 28, 11 يمنع رشح الانهار وابرز الخفيات الى النور 12 Jób 28, 12 اما الحكمة فمن اين توجد واين هو مكان الفهم. 13 Jób 28, 13 لا يعرف الانسان قيمتها ولا توجد في ارض الاحياء. 14 Jób 28, 14 الغمر يقول ليست هي فيّ والبحر يقول ليست هي عندي. 15 Jób 28, 15 لا يعطى ذهب خالص بدلها ولا توزن فضة ثمنا لها. 16 Jób 28, 16 لا توزن بذهب اوفير او بالجزع الكريم او الياقوت الازرق. 17 Jób 28, 17 لا يعادلها الذهب ولا الزجاج ولا تبدل باناء ذهب ابريز. 18 Jób 28, 18 لا يذكر المرجان او البلور وتحصيل الحكمة خير من اللآلئ. 19 Jób 28, 19 لا يعادلها ياقوت كوش الاصفر ولا توزن بالذهب الخالص 20 Jób 28, 20 فمن اين تأتي الحكمة واين هو مكان الفهم. 21 Jób 28, 21 اذ أخفيت عن عيون كل حيّ وسترت عن طير السماء. 22 Jób 28, 22 الهلاك والموت يقولان بآذاننا قد سمعنا خبرها. 23 Jób 28, 23 الله يفهم طريقها وهو عالم بمكانها. 24 Jób 28, 24 لانه هو ينظر الى اقاصي الارض. تحت كل السموات يرى. 25 Jób 28, 25 ليجعل للريح وزنا ويعاير المياه بمقياس. 26 Jób 28, 26 لما جعل للمطر فريضة ومذهبا للصواعق 27 Jób 28, 27 حينئذ رآها واخبر بها هيأها وايضا بحث عنها 28 Jób 28, 28 وقال للانسان هوذا مخافة الرب هي الحكمة والحيدان عن الشر هو الفهم
| | Jób 28, 1-28 |
Verš 14
الغمر يقول ليست هي فيّ والبحر يقول ليست هي عندي.
Jób 28:22 - الهلاك والموت يقولان بآذاننا قد سمعنا خبرها.
Verš 15
لا يعطى ذهب خالص بدلها ولا توزن فضة ثمنا لها.
Prís 3:14 - لان تجارتها خير من تجارة الفضة وربحها خير من الذهب الخالص.
Prís 8:11 - لان الحكمة خير من اللآلئ وكل الجواهر لا تساويها
Prís 8:19 - ثمري خير من الذهب ومن الابريز وغلتي خير من الفضة المختارة.
Prís 16:16 - قنية الحكمة كم هي خير من الذهب وقنية الفهم تختار على الفضة.
Verš 20
فمن اين تأتي الحكمة واين هو مكان الفهم.
Jób 28:12 - اما الحكمة فمن اين توجد واين هو مكان الفهم.
Verš 22
الهلاك والموت يقولان بآذاننا قد سمعنا خبرها.
Jób 28:14 - الغمر يقول ليست هي فيّ والبحر يقول ليست هي عندي.
Verš 25
ليجعل للريح وزنا ويعاير المياه بمقياس.
Prís 8:29 - لما وضع للبحر حده فلا تتعدى المياه تخمه لما رسم أسس الارض.
Verš 28
وقال للانسان هوذا مخافة الرب هي الحكمة والحيدان عن الشر هو الفهم
Ž 111:10 - راس الحكمة مخافة الرب. فطنة جيدة لكل عامليها. تسبيحه قائم الى الابد
Prís 1:7 - مخافة الرب راس المعرفة. اما الجاهلون فيحتقرون الحكمة والادب
Prís 9:10 - بدء الحكمة مخافة الرب ومعرفة القدوس فهم.
Job 28,1n - Umiestnenie a originálny význam tejto vsuvky 28. hl. v dialógu Jóbových priateľov zostáva nejasný. Pripomína Knihu prísloví 8,22 n., kde sa opisuje múdrosť ako "inšpirátorka" prvotných Božích diel a "osnovateľka" človeka. Táto kapitola ju oslavuje ako neprístupnú človeku. Kniha proroka Barucha preberá tú istú tému, ale hovorí o múdrosti, ktorá sa zjavila Izraelovi v Zákone. Jedná sa teda o múdrosť, ktorá má transcendentálnu povahu. Do nej sa vteľuje tajomstvo Božích ciest, ona je časťou atribútu Božej múdrosti. Teraz je tento atribút personifikovaný a hoci človek vyvíja veľké úsilie, aby ju dosiahol, jej tajomstvo, známe iba Bohu, ho presahuje.
Job 28,4 - Osnova je veľmi nejasná. Je porušená najskôr preto, že pisár pri odpisovaní nechápal, že sa tu opisuje, ako si preráža človek podzemné chodby do vnútra zeme, odkiaľ vynášal na svetlo cennú rudu. Mohlo by sa preložiť aj takto: Prerúbe údolia, akoby ich pílou (rezal) – po ktorých noha zabúda chodiť – pri čerpaní visia vzdialení od ľudí.
Job 28,17 - Sklo – používané v dávnej dobe na výrobu nádob alebo aj na výrobu ozdobných predmetov – pokladali za veľmi cennú a vzácnu hmotu.
Job 28,23-27 - Múdrosť ľudská je iba čiastočná a aj ona má svoj prameň jedine v Bohu.
Job 28,27 - Boh jediný je majiteľom všetkej múdrosti a výlučne on oznamuje ľuďom pravú múdrosť. Pravá múdrosť pre nich pozostáva v bázni Božej, t. j. v pokornom a vernom zachovávaní mravného zákona, ktorého pôvodcom je Boh.