| Kniha JóbBiblia - Sväté písmo(KJV - Anglický - King James) | Jób 28, 1-28 |
1 Jób 28, 1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it. 2 Jób 28, 2 Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone. 3 Jób 28, 3 He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death. 4 Jób 28, 4 The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men. 5 Jób 28, 5 As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. 6 Jób 28, 6 The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold. 7 Jób 28, 7 There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen: 8 Jób 28, 8 The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it. 9 Jób 28, 9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots. 10 Jób 28, 10 He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing. 11 Jób 28, 11 He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light. 12 Jób 28, 12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? 13 Jób 28, 13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. 14 Jób 28, 14 The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me. 15 Jób 28, 15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof. 16 Jób 28, 16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire. 17 Jób 28, 17 The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold. 18 Jób 28, 18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies. 19 Jób 28, 19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. 20 Jób 28, 20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? 21 Jób 28, 21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air. 22 Jób 28, 22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. 23 Jób 28, 23 God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof. 24 Jób 28, 24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; 25 Jób 28, 25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. 26 Jób 28, 26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder: 27 Jób 28, 27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out. 28 Jób 28, 28 And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
| | Jób 28, 1-28 |
Verš 14
The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.
Jób 28:22 - Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
Verš 15
It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
Prís 3:14 - For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
Prís 8:11 - For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
Prís 8:19 - My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
Prís 16:16 - How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
Verš 20
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
Jób 28:12 - But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
Verš 22
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
Jób 28:14 - The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.
Verš 25
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
Prís 8:29 - When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
Verš 28
And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
Ž 111:10 - The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
Prís 1:7 - The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
Prís 9:10 - The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
Job 28,1n - Umiestnenie a originálny význam tejto vsuvky 28. hl. v dialógu Jóbových priateľov zostáva nejasný. Pripomína Knihu prísloví 8,22 n., kde sa opisuje múdrosť ako "inšpirátorka" prvotných Božích diel a "osnovateľka" človeka. Táto kapitola ju oslavuje ako neprístupnú človeku. Kniha proroka Barucha preberá tú istú tému, ale hovorí o múdrosti, ktorá sa zjavila Izraelovi v Zákone. Jedná sa teda o múdrosť, ktorá má transcendentálnu povahu. Do nej sa vteľuje tajomstvo Božích ciest, ona je časťou atribútu Božej múdrosti. Teraz je tento atribút personifikovaný a hoci človek vyvíja veľké úsilie, aby ju dosiahol, jej tajomstvo, známe iba Bohu, ho presahuje.
Job 28,4 - Osnova je veľmi nejasná. Je porušená najskôr preto, že pisár pri odpisovaní nechápal, že sa tu opisuje, ako si preráža človek podzemné chodby do vnútra zeme, odkiaľ vynášal na svetlo cennú rudu. Mohlo by sa preložiť aj takto: Prerúbe údolia, akoby ich pílou (rezal) – po ktorých noha zabúda chodiť – pri čerpaní visia vzdialení od ľudí.
Job 28,17 - Sklo – používané v dávnej dobe na výrobu nádob alebo aj na výrobu ozdobných predmetov – pokladali za veľmi cennú a vzácnu hmotu.
Job 28,23-27 - Múdrosť ľudská je iba čiastočná a aj ona má svoj prameň jedine v Bohu.
Job 28,27 - Boh jediný je majiteľom všetkej múdrosti a výlučne on oznamuje ľuďom pravú múdrosť. Pravá múdrosť pre nich pozostáva v bázni Božej, t. j. v pokornom a vernom zachovávaní mravného zákona, ktorého pôvodcom je Boh.