výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Jób 27, 1-23

1 (VUL) Addidit quoque Iob assu mens parabolam suam et dixit:
1 (ROH) A Job pokračoval vo svojej umnej reči a riekol:

2 (VUL) “ Vivit Deus, qui abstulit ius meum, et Omnipotens, qui ad amaritudinem adduxit animam meam,
2 (ROH) Ako že žije silný Bôh, ktorý odmietnul môj súd, a Všemohúci, ktorý horkosťou naplnil moju dušu,

3 (VUL) quia, donec superest halitus in me, et spiritus Dei in naribus meis,
3 (ROH) že tak iste, dokiaľ len bude vo mne dych môjho života a duch Boha v mojich nozdrách,

4 (VUL) non loquentur labia mea iniquitatem, nec lingua mea meditabitur mendacium!
4 (ROH) nebudú moje rty hovoriť neprávosti, ani môj jazyk nebude vravieť ľsti.

5 (VUL) Absit a me, ut iustos vos esse iudicem; donec exspirem, non recedam ab innocentia mea.
5 (ROH) To nech je preč odo mňa, aby som vás uznal za spravedlivých vo vašich vineniach. Dokiaľ nezomriem, nedám odstrániť od seba svoju nevinu.

6 (VUL) Iustificationem meam, quam coepi tenere, non deseram, neque enim reprehendit me cor meum in omni vita mea.
6 (ROH) Držím sa svojej spravedlivosti ani sa jej nepustím. Moje srdce nebude potupovať niktorý z mojich dní.

7 (VUL) Sit ut impius inimicus meus, et adversarius meus quasi iniquus.
7 (ROH) Nech je môj nepriateľ ako bezbožník a ten, kto povstáva proti mne, jako nešľachetník.

8 (VUL) Quae est enim spes impii, cum secet, cum rapiat Deus animam eius?
8 (ROH) Lebo jakáže je nádej pokrytca, keď vydiera, keď vytiahne Bôh jeho dušu?

9 (VUL) Numquid Deus audiet clamorem eius, cum venerit super eum angustia?
9 (ROH) Či počuje silný Bôh jeho krik, keď prijde na neho úzkosť?

10 (VUL) Aut poterit in Omnipotente delectari et invocare Deum omni tempore?
10 (ROH) Či azda bude sa kochať vo Všemohúcom? Či bude volať na Boha každého času?

11 (VUL) Docebo vos manum Dei, quae Omnipotens habeat, nec abscondam.
11 (ROH) Budem vás vyučovať o ruke silného Boha a toho, čo je u Všemohúceho, nezatajím.

12 (VUL) Ecce vos omnes observastis, et quid sine causa vana loquimini?
12 (ROH) Hľa, vy všetci ste videli; prečo tedy hovoríte takú márnosť?

13 (VUL) Haec est pars hominis impii apud Deum, et hereditas violentorum, quam ab Omnipotente suscipient.
13 (ROH) To je podiel bezbožného človeka u silného Boha a dedičstvo ukrutníkov, ktoré vezmú od Všemohúceho.

14 (VUL) Si multiplicati fuerint filii eius, in gladio erunt, et nepotes eius non saturabuntur pane.
14 (ROH) Jestli sa aj rozmnožia jeho synovia, rozmnožia sa pod meč, a jeho potomci sa nenasýtia chleba.

15 (VUL) Qui reliqui fuerint ex eo, sepelientur in interitu, et viduae illius non plorabunt.
15 (ROH) Jeho pozostalí, ktorí unikli, pochovaní budú smrťou, a jeho vdovy nebudú plakať.

16 (VUL) Si comportaverit quasi terram argentum et sicut lutum praeparaverit vestimenta,
16 (ROH) Keby nahromadil striebra jako prachu a nahotovil šiat ako blata,

17 (VUL) praeparabit quidem, sed iustus vestietur illis, et argentum innocens dividet.
17 (ROH) nahotoví, ale spravedlivý oblečie, a čo do striebra, podelí nevinný.

18 (VUL) Aedificavit sicut aranea domum suam, et sicut custos fecit umbraculum.
18 (ROH) Vystaví svoj dom ako moľ a jako búdu, ktorú spravil strážnik.

19 (VUL) Dives, cum dormierit, nihil secum auferet; aperiet oculos suos et nihil inveniet.
19 (ROH) Ľahne bohatý, a nič nie je odpratané; otvorí svoje oči, a niet ho!

20 (VUL) Apprehendet eum quasi aqua inopia, nocte opprimet eum tempestas.
20 (ROH) Hrôza ho zachváti jako voda; víchor ho ukradne vnoci.

21 (VUL) Tollet eum ventus urens et auferet, et velut turbo rapiet eum de loco suo.
21 (ROH) Vychytí ho východný vietor, a pojde, a urve ho jako víchrica z jeho miesta.

22 (VUL) Et mittet super eum et non parcet; de manu eius fugiens fugiet.
22 (ROH) Také veci vrhne na neho a nezľutuje sa; bude utekať pred jeho rukou, čo bude stačiť.

23 (VUL) Complodet super eum manus suas et sibilabit eum de loco suo.
23 (ROH) Tlieskať budú nad ním svojimi rukami a potupne budú pískať na neho z jeho miesta.


Jób 27, 1-23





Verš 8
Quae est enim spes impii, cum secet, cum rapiat Deus animam eius?
Mt 16:26 - Quid enim prodest homini, si mundum universum lucretur, animae vero suae detrimentum patiatur? Aut quam dabit homo commutationem pro anima sua?
Lk 12:20 - Dixit autem illi Deus: “Stulte! Hac nocte animam tuam repetunt a te; quae autem parasti, cuius erunt?”.

Verš 9
Numquid Deus audiet clamorem eius, cum venerit super eum angustia?
Jób 35:12 - Ibi clamabunt, et non exaudiet, propter superbiam malorum.
Ž 18:41 - Et inimicos meos dedisti mihi dorsum et odientes me disperdidisti.
Ž 109:7 - Cum iudicatur, exeat condemnatus, et oratio eius fiat in peccatum.
Prís 1:28 - Tunc invocabunt me, et non exaudiam, instanter quaerent me et non invenient me,
Prís 28:9 - Qui declinat aures suas, ne audiat legem, oratio quoque eius erit exsecrabilis.
Iz 1:15 - Et cum extenderitis manus vestras, avertam oculos meos a vobis; et cum multiplicaveritis orationem, non exaudiam: manus enim vestrae sanguine plenae sunt.
Jer 14:12 - Cum ieiunaverint, non exaudiam preces eorum; et, si obtulerint holocautomata et oblationes, non suscipiam ea; quoniam gladio et fame et peste consumam eos ”.
Ez 8:18 - Ergo et ego faciam in furore: non parcet oculus meus, nec miserebor et, cum clamaverint ad aures meas voce magna, non exaudiam eos ”.
Mi 3:4 - Tunc clamabunt ad Dominum, et non exaudiet eos et abscondet faciem suam ab eis in tempore illo, sicut pessima fecerunt opera sua.
Jn 9:31 - Scimus quia peccatores Deus non audit; sed, si quis Dei cultor est et voluntatem eius facit, hunc exaudit.
Jak 4:3 - petitis et non accipitis, eo quod male petitis, ut in concupiscentiis vestris insumatis.

Verš 13
Haec est pars hominis impii apud Deum, et hereditas violentorum, quam ab Omnipotente suscipient.
Jób 20:29 - Haec est pars hominis impii a Deo, et hereditas verborum eius a Domino ”.

Verš 14
Si multiplicati fuerint filii eius, in gladio erunt, et nepotes eius non saturabuntur pane.
Dt 28:41 - Filios generabis et filias et non frueris eis, quoniam ducentur in captivitatem.
Oz 9:13 - Ephraim, ut vidi, in venationem posuit sibi filios suos, et Ephraim educit ad interfectorem filios suos.

Verš 15
Qui reliqui fuerint ex eo, sepelientur in interitu, et viduae illius non plorabunt.
Ž 78:64 - Sacerdotes eorum in gladio ceciderunt, et viduae eorum non plorabantur.

Verš 17
praeparabit quidem, sed iustus vestietur illis, et argentum innocens dividet.
Prís 28:8 - Qui coacervat divitias suas usuris et fenore, liberali in pauperes congregat eas.
Kaz 2:26 - Quia homini bono in conspectu suo dedit sapientiam et scientiam et laetitiam; peccatori autem dedit afflictionem colligendi et congregandi, ut tradat ei, qui placuit Deo; sed et hoc vanitas est et afflictio spiritus.

Verš 19
Dives, cum dormierit, nihil secum auferet; aperiet oculos suos et nihil inveniet.
Ž 49:17 - Ne timueris, cum dives factus fuerit homo, et cum multiplicata fuerit gloria domus eius,

Verš 20
Apprehendet eum quasi aqua inopia, nocte opprimet eum tempestas.
Jób 15:21 - Sonitus terroris semper in auribus illius, quasi, cum pax sit, vastator irruat in eum.
Jób 18:11 - Undique terrent eum formidines et involvunt pedes eius.

Job 27,8 - Verš 8 doslovne znie: "Lebo načo ešte čaká bezbožník – až mu raz Božstvo vytrhne dušu?"

Job 27,18 - "Palác dal si postaviť sťa hniezdo". – Táto čiastka verša je v hebrejskom texte neistá. Niektorí prekladajú: dom si vystaval, aký má moľ (t. j. z hmoty nestálej, ktorá sa ide rozpadnúť, ako látka moľami zožratá). Iní zasa majú: Veď vybudoval si akoby z trávy dom… podobný chyžke, akú si schystá hájnik.