| Kniha JóbBiblia - Sväté písmo(HEM - Hebrejský - Moderný) | Jób 27, 1-23 |
1 Jób 27, 1 ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃ 2 Jób 27, 2 חי אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי׃ 3 Jób 27, 3 כי כל עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי׃ 4 Jób 27, 4 אם תדברנה שפתי עולה ולשוני אם יהגה רמיה׃ 5 Jób 27, 5 חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני׃ 6 Jób 27, 6 בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא יחרף לבבי מימי׃ 7 Jób 27, 7 יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול׃ 8 Jób 27, 8 כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו׃ 9 Jób 27, 9 הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃ 10 Jób 27, 10 אם על שדי יתענג יקרא אלוה בכל עת׃ 11 Jób 27, 11 אורה אתכם ביד אל אשר עם שדי לא אכחד׃ 12 Jób 27, 12 הן אתם כלכם חזיתם ולמה זה הבל תהבלו׃ 13 Jób 27, 13 זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו׃ 14 Jób 27, 14 אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם׃ 15 Jób 27, 15 שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃ 16 Jób 27, 16 אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש׃ 17 Jób 27, 17 יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק׃ 18 Jób 27, 18 בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר׃ 19 Jób 27, 19 עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃ 20 Jób 27, 20 תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה׃ 21 Jób 27, 21 ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו׃ 22 Jób 27, 22 וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח׃ 23 Jób 27, 23 ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו׃
| | Jób 27, 1-23 |
Verš 8
כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו׃
Mt 16:26 - כי מה יועיל האדם כי יקנה את כל העולם ונפשו תשחת או מה יתן האדם פדיון נפשו׃
Lk 12:20 - והאלהים אמר לו אתה הכסיל בעצם הלילה הזה ידרשו ממך את נפשך ואשר הכינות לך למי יהיה׃
Verš 9
הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃
Jób 35:12 - שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים׃
Ž 18:41 - ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם׃
Ž 109:7 - בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃
Prís 1:28 - אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני׃
Prís 28:9 - מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה׃
Iz 1:15 - ובפרשכם כפיכם אעלים עיני מכם גם כי תרבו תפלה אינני שמע ידיכם דמים מלאו׃
Jer 14:12 - כי יצמו אינני שמע אל רנתם וכי יעלו עלה ומנחה אינני רצם כי בחרב וברעב ובדבר אנכי מכלה אותם׃
Ez 8:18 - וגם אני אעשה בחמה לא תחוס עיני ולא אחמל וקראו באזני קול גדול ולא אשמע אותם׃
Mi 3:4 - אז יזעקו אל יהוה ולא יענה אותם ויסתר פניו מהם בעת ההיא כאשר הרעו מעלליהם׃
Jn 9:31 - והנה ידענו כי את החטאים לא ישמע אל כי אם את ירא האלהים ועשה רצונו אתו ישמע׃
Jak 4:3 - הן אתם מבקשים ואינכם מקבלים על אשר תתפללו ברעה למען תבלו בתאותיכם׃
Verš 13
זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו׃
Jób 20:29 - זה חלק אדם רשע מאלהים ונחלת אמרו מאל׃
Verš 14
אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם׃
Dt 28:41 - בנים ובנות תוליד ולא יהיו לך כי ילכו בשבי׃
Oz 9:13 - אפרים כאשר ראיתי לצור שתולה בנוה ואפרים להוציא אל הורג בניו׃
Verš 15
שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃
Ž 78:64 - כהניו בחרב נפלו ואלמנתיו לא תבכינה׃
Verš 17
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק׃
Prís 28:8 - מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו׃
Kaz 2:26 - כי לאדם שטוב לפניו נתן חכמה ודעת ושמחה ולחוטא נתן ענין לאסוף ולכנוס לתת לטוב לפני האלהים גם זה הבל ורעות רוח׃
Verš 19
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃
Ž 49:17 - כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃
Verš 20
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה׃
Jób 15:21 - קול פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו׃
Jób 18:11 - סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
Job 27,8 - Verš 8 doslovne znie: "Lebo načo ešte čaká bezbožník – až mu raz Božstvo vytrhne dušu?"
Job 27,18 - "Palác dal si postaviť sťa hniezdo". – Táto čiastka verša je v hebrejskom texte neistá. Niektorí prekladajú: dom si vystaval, aký má moľ (t. j. z hmoty nestálej, ktorá sa ide rozpadnúť, ako látka moľami zožratá). Iní zasa majú: Veď vybudoval si akoby z trávy dom… podobný chyžke, akú si schystá hájnik.