výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Jób 23, 1-17

1 (KAT) Jób odpovedal:
1 (SVD) فاجاب ايوب وقال
1 (B21) Job na to řekl:

2 (KAT) „Aj dnes je veru ešte spurný môj nárek a vzlykot mi ruka zadŕža:
2 (SVD) اليوم ايضا شكواي تمرد. ضربتي اثقل من تنهدي.
2 (B21) "I dnes je má žaloba plná trpkosti, jeho ruka mě drtí i přes mé sténání.

3 (KAT) Bár by som vedel, kde by som ho našiel, zašiel by som k jeho trónu až.
3 (SVD) من يعطيني ان اجده فآتي الى كرسيه.
3 (B21) Kdybych jen věděl, kde se nachází, k jeho sídlu bych se vypravil.

4 (KAT) Tam pred ním samým začal by som súdiť sa a naplnil by som si ústa dôkazmi.
4 (SVD) احسن الدعوى امامه واملأ فمي حججا.
4 (B21) Před jeho tváří bych vyložil svou při, vznesl bych před ním svoje stížnosti.

5 (KAT) By som zvedel slová, čo mi vtedy povie, a dal si pozor, čo mi odvetí.
5 (SVD) فاعرف الاقوال التي بها يجيبني وافهم ما يقوله لي.
5 (B21) Dozvěděl bych se, co mi odpoví, co mi chce říci, bych pochopil.

6 (KAT) Či s plnou silou so mnou bude priečiť sa? Nie! Nech len ráči ma on vypočuť.
6 (SVD) أبكثرة قوة يخاصمني. كلا. ولكنه كان ينتبه اليّ.
6 (B21) Bude se ve své veliké moci se mnou přít? Nikoli! On mě jistě vyslyší!

7 (KAT) On hneď by zbadal, že sa prieči s poctivým, a navždy súdu zbavil by som sa.
7 (SVD) هنالك كان يحاجه المستقيم وكنت انجو الى الابد من قاضيّ.
7 (B21) Kdyby se s ním poctivý mohl přít, vyhrál bych svůj soud navždycky.

8 (KAT) Ak napred idem, ver’ nikdy tam nie je, dozadu ak, zas ho nebadám.
8 (SVD) هانذا اذهب شرقا فليس هو هناك وغربا فلا اشعر به
8 (B21) Jdu-li však na východ, není tam, ani na západě ho nevnímám.

9 (KAT) Ak hľadám vľavo, ani tak ho nezriem, zvrtnem sa vpravo, tam ho nevidím.
9 (SVD) شمالا حيث عمله فلا انظره. يتعطف الجنوب فلا اراه
9 (B21) Působí-li na severu, tam ho nevidím, míří-li k jihu, já ho nespatřím.

10 (KAT) On dobre pozná moje cesty, zastávky, jak zlato vyjdem, keď ma preskúša.
10 (SVD) لانه يعرف طريقي. اذا جربني اخرج كالذهب.
10 (B21) Zato on zná mé cesty i mé zastávky; ukážu se jako zlato, až mě vyzkouší.

11 (KAT) Veď moja noha k jeho stope prilipla, jeho cestu som strážil, nezblúdil.
11 (SVD) بخطواته استمسكت رجلي حفظت طريقه ولم أحد.
11 (B21) Má noha se přidržela jeho šlépějí, sledoval jsem jeho cestu, nesešel jsem z ní.

12 (KAT) Nevzdialil som sa od pier jeho príkazov, úst jeho slová v hrudi skryl som si.
12 (SVD) من وصية شفتيه لم ابرح. اكثر من فريضتي ذخرت كلام فيه.
12 (B21) Nevzdálil jsem se příkazům jeho rtů, v nitru jsem uchovával výroky jeho úst.

13 (KAT) Lež rozhodol tak! Ktože mu v tom zabráni?! Čo duša chce mu, to aj urobí.
13 (SVD) اما هو فوحده فمن يردّه. ونفسه تشتهي فيفعل.
13 (B21) On je však Jediný - kdo ho zadrží? Co se mu zachce, to učiní.

14 (KAT) Veď úmysel svoj uskutoční zaiste a takých vecí v mysli veľa má.
14 (SVD) لانه يتمم المفروض عليّ وكثير مثل هذه عنده.
14 (B21) Co o mně rozhodne, to jistě vykoná, jak to prokázal už tolikrát.

15 (KAT) Hľa, kvôli nemu prečo predesený som: To uvážil som, hrôzu pred ním mám.
15 (SVD) من اجل ذلك ارتاع قدامه. اتأمل فارتعب منه.
15 (B21) Proto jsem před ním vyděšen, když na něj myslím, hrozím se!

16 (KAT) Veď môjmu srdcu iste Boh dal zoslabnúť a Všemohúci ma tak predesil.
16 (SVD) لان الله قد اضعف قلبي والقدير روّعني.
16 (B21) Bůh už mé srdce ochromil, Všemohoucí mě vyděsil.

17 (KAT) Nuž pre temravy musím teda zmĺknuť, bo obličaj mi tône prikryli.
17 (SVD) لاني لم أقطع قبل الظلام ومن وجهي لم يغط الدجى
17 (B21) Ještě jsem ale nezmlkl v temnotách, i když mi obličej přikryl mrak.


Jób 23, 1-17





Verš 11
Veď moja noha k jeho stope prilipla, jeho cestu som strážil, nezblúdil.
Jób 31:4 - Či nepozerá on na moje chodníky a všetky kroky nepočíta mi?

Verš 13
Lež rozhodol tak! Ktože mu v tom zabráni?! Čo duša chce mu, to aj urobí.
Ž 115:3 - Veď náš Boh je v nebi a stvoril všetko, čo chcel.