výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(ELB - Nemecký - Elberfelder)

Jób 22, 1-30

1 (ELB) Und Eliphas, der Temaniter, antwortete und sprach:
1 (ROH) Na to odpovedal Elifaz Témanský a riekol:

2 (ELB) Kann ein Mann Gott Nutzen bringen? Vielmehr sich selbst nützt der Einsichtige.
2 (ROH) Či prospeje niečim človek silnému Bohu? Ale istotne sebe prospeje rozumný.

3 (ELB) Liegt dem Allmächtigen daran, wenn du gerecht bist, oder ist es ihm ein Gewinn, wenn du deine Wege vollkommen machst?
3 (ROH) Či bude mať Všemohúci niečo z toho, keď budeš spravedlivý? Alebo či bude mať z toho nejaký zisk, keď budeš robiť tak, aby boly tvoje cesty bezúhonné?

4 (ELB) Ist es wegen deiner Gottesfurcht, daß er dich straft, mit dir ins Gericht geht?
4 (ROH) Či ťa azda bude kárať preto, že sa ťa bojí, pojde s tebou v súd?

5 (ELB) Ist nicht deine Bosheit groß, und deiner Missetaten kein Ende?
5 (ROH) Či nie je tvoja zlosť veľká? A nie je konca tvojim neprávostiam.

6 (ELB) Denn du pfändetest deinen Bruder ohne Ursache, und die Kleider der Nackten zogest du aus;
6 (ROH) Lebo si brával záloh od svojich bratov bez príčiny a svliekal si rúcho s nahých.

7 (ELB) den Lechzenden tränktest du nicht mit Wasser, und dem Hungrigen verweigertest du das Brot.
7 (ROH) Nenapojil si ustatého vodou a lačnému si odoprel chleba.

8 (ELB) Und dem Manne der Gewalt, ihm gehörte das Land, und der Angesehene wohnte darin.
8 (ROH) A tak mal zem človek silného ramena a súc váženou osobou býval v nej.

9 (ELB) Die Witwe schicktest du leer fort, und die Arme der Waisen wurden zermalmt.
9 (ROH) Vdovy si preč posielal s prázdnym, a ramená sirôt boly drtené.

10 (ELB) Darum sind Schlingen rings um dich her, und ein plötzlicher Schrecken macht dich bestürzt.
10 (ROH) Preto sú vôkol teba osídla a strach ťa predesil znenazdania,

11 (ELB) Oder siehst du nicht die Finsternis und die Wasserflut, die dich bedeckt?
11 (ROH) alebo tma, že nevidíš, a záplava vody ťa pokryla.

12 (ELB) Ist Gott nicht so hoch wie die Himmel? Sieh doch den Gipfel der Sterne, wie erhaben sie sind!
12 (ROH) Či nie je Bôh vysoký jako nebesia? A vidz vrchol hviezd, že sú vysoko!

13 (ELB) Und so sprichst du: Was sollte Gott wissen? Kann er richten durch Wolkendunkel hindurch?
13 (ROH) A hovoríš: Čože vie silný Bôh?! Či bude súdiť v mrákave?

14 (ELB) Die Wolken sind ihm eine Hülle, daß er nicht sieht, und er durchwandelt den Kreis des Himmels.
14 (ROH) Oblaky sú mu skrýšou, takže nevidí a chodí sem a ta po okruhu nebies.

15 (ELB) Willst du den Pfad der Vorzeit einhalten, welchen die Frevler betraten,
15 (ROH) Či budeš pozorovať cestu predošlého veku, ktorou kráčali mužovia márnosti,

16 (ELB) die weggerafft wurden vor der Zeit? Wie ein Strom zerfloß ihr fester Grund;
16 (ROH) ktorí boli vyrvaní pred časom, a ktorých základ bol nakoniec ako rozliata rieka?

17 (ELB) die zu Gott sprachen: Weiche von uns! Und was könnte der Allmächtige für uns tun?
17 (ROH) Ktorí hovorievali silnému Bohu: Ujdi od nás! A že čo im učiní Všemohúci?

18 (ELB) Und doch hatte er ihre Häuser mit Wohlstand erfüllt. Aber der Rat der Gesetzlosen sei fern von mir! -
18 (ROH) Kým on naplňoval ich domy dobrým. Ale rada bezbožných je ďaleko odo mňa.-

19 (ELB) Die Gerechten sehen es und freuen sich, und der Schuldlose spottet ihrer:
19 (ROH) Spravedliví to uvidia a budú sa radovať, a nevinný sa im vysmeje a povie:

20 (ELB) Sind nicht unsere Gegner vertilgt, und hat nicht Feuer ihren Überfluß gefressen?
20 (ROH) Áno, tak je; vyhladený je ten, ktorý bol povstal proti nám a ich ostatok strávil oheň.

21 (ELB) Verkehre doch freundlich mit ihm und halte Frieden; dadurch wird Wohlfahrt über dich kommen.
21 (ROH) Nože si zvykni s ním a maj pokoj, tak prijde na teba dobré.

22 (ELB) Empfange doch Belehrung aus seinem Munde, und nimm dir seine Worte zu Herzen.
22 (ROH) Prijmi, prosím, zákon z jeho úst a slož jeho reči vo svojom srdci.

23 (ELB) Wenn du zu dem Allmächtigen umkehrst, so wirst du wieder aufgebaut werden; wenn du Unrecht entfernst aus deinen Zelten.
23 (ROH) Jestli sa navrátiš k Všemohúcemu, budeš zase vybudovaný, a jestli vzdiališ neprávosť od svojich stánov.

24 (ELB) Und lege das Golderz in den Staub und das Gold von Ophir unter den Kies der Bäche;
24 (ROH) A slož do prachu zlato a medzi skalie potokov zlato z Ofíra.

25 (ELB) so wird der Allmächtige dein Golderz und dein glänzendes Silber sein.
25 (ROH) A tak bude Všemohúci tvojím zlatom i striebrom najkrásnejšieho lesku tebe.

26 (ELB) Denn dann wirst du an dem Allmächtigen dich ergötzen und zu Gott dein Angesicht erheben.
26 (ROH) Lebo vtedy sa budeš kochať vo Všemohúcom a pozdvihneš svoju tvár k Bohu.

27 (ELB) Du wirst zu ihm beten, und er wird dich erhören; und deine Gelübde wirst du bezahlen.
27 (ROH) Budeš sa mu pokorne modliť, a vyslyší ťa, a splníš svoje sľuby.

28 (ELB) Beschließest du eine Sache, so wird sie zustande kommen, und Licht wird strahlen über deinen Wegen.
28 (ROH) Keď povieš slovo, že bude to či to, bude ti stáť, a svetlo bude žiariť na tvoje cesty.

29 (ELB) Wenn sie abwärts gehen, so wirst du sagen: Empor! Und den, der mit gesenkten Augen einhergeht, wird er retten.
29 (ROH) A keby viedly dolu do pokory, povieš: Bude povýšenie. A toho, kto je ponížených očí, zachráni.

30 (ELB) Selbst den Nicht-Schuldlosen wird er befreien: er wird befreit werden durch die Reinheit deiner Hände.
30 (ROH) A jestli vytrhne toho, kto nie je bez viny, doista bude vytrhnutý čistotou tvojich rúk.


Jób 22, 1-30





Verš 6
Denn du pfändetest deinen Bruder ohne Ursache, und die Kleider der Nackten zogest du aus;
Ex 22:26 - Wenn du irgend deines Nächsten Mantel zum Pfande nimmst, so sollst du ihm denselben zurückgeben, ehe die Sonne untergeht;
Dt 24:6 - Man soll nicht Mühle noch Mühlstein pfänden; denn wer das tut, pfändet das Leben.
Dt 24:10 - Wenn du deinem Nächsten irgend ein Darlehn leihst, so sollst du nicht in sein Haus hineingehen, um ihm ein Pfand abzupfänden;

Verš 17
die zu Gott sprachen: Weiche von uns! Und was könnte der Allmächtige für uns tun?
Jób 21:14 - Und doch sprechen sie zu Gott: Weiche von uns! Und nach der Erkenntnis deiner Wege verlangen wir nicht.

Verš 18
Und doch hatte er ihre Häuser mit Wohlstand erfüllt. Aber der Rat der Gesetzlosen sei fern von mir! -
Jób 21:16 - Siehe, ihre Wohlfahrt steht nicht in ihrer Hand. Der Rat der Gesetzlosen sei fern von mir!

Verš 19
Die Gerechten sehen es und freuen sich, und der Schuldlose spottet ihrer:
Ž 107:42 - Die Aufrichtigen werden es sehen und sich freuen, und alle Ungerechtigkeit wird ihren Mund verschließen.

Verš 23
Wenn du zu dem Allmächtigen umkehrst, so wirst du wieder aufgebaut werden; wenn du Unrecht entfernst aus deinen Zelten.
Jób 8:5 - Wenn du Gott eifrig suchst und zu dem Allmächtigen um Gnade flehst,

Verš 29
Wenn sie abwärts gehen, so wirst du sagen: Empor! Und den, der mit gesenkten Augen einhergeht, wird er retten.
Prís 29:23 - Des Menschen Hoffart wird ihn erniedrigen; wer aber niedrigen Geistes ist, wird Ehre erlangen.

Job 22,8 - Elifazovo tvrdenie nemá nijakého podkladu a odôvodnenia.

Job 22,15-20 - Aj v dobe potopy sveta sa ľudia domnievali, že Boh nebude trestať hriešnikov.

Job 22,17 - Elifaz zopakuje predošlé slová Jóbove (21,14–16), ktoré udalosťami v dobe potopy boli podvrátené (porov. 15 n.).

Job 22,24 - Ofír bola svojím zlatom vychýrená krajina (porov. 1 Kr 9,28). Zlato z tých krajov bolo pokladané za najlepšie a najcennejšie. O polohe krajiny nevieme nič istého. Niektorí by ju chceli hľadať v južnej Arábii, iní – azda správnejšie – na brehoch východnej Afriky.