výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Jób 22, 1-30

1 (VUL) Respondens autem Eliphaz Themanites dixit:
1 (HEM) ויען אליפז התמני ויאמר׃

2 (VUL) “ Numquid Deo prodesse potest homo, cum vix intellegens sibi ipse proderit?
2 (HEM) הלאל יסכן גבר כי יסכן עלימו משכיל׃

3 (VUL) Quid prodest Omnipotenti, si iustus fueris, aut quid ei confers, si immaculatam feceris viam tuam?
3 (HEM) החפץ לשדי כי תצדק ואם בצע כי תתם דרכיך׃

4 (VUL) Numquid pro tua pietate arguet te et veniet tecum in iudicium?
4 (HEM) המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט׃

5 (VUL) Et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas?
5 (HEM) הלא רעתך רבה ואין קץ לעונתיך׃

6 (VUL) Sumpsisti enim pignori fratres tuos sine causa et nudos spoliasti vestibus.
6 (HEM) כי תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט׃

7 (VUL) Aquam lasso non dedisti et esurienti cohibuisti panem.
7 (HEM) לא מים עיף תשקה ומרעב תמנע לחם׃

8 (VUL) Numquid viro forti brachio erit terra, et acceptus sedebit in ea?
8 (HEM) ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה׃

9 (VUL) Viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti.
9 (HEM) אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא׃

10 (VUL) Propterea circumdatus es laqueis, et conturbat te subita formido.
10 (HEM) על כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם׃

11 (VUL) Vel tenebras non vides, et impetus aquarum opprimit te.
11 (HEM) או חשך לא תראה ושפעת מים תכסך׃

12 (VUL) “Nonne Deus excelsior caelo? Et inspice stellarum verticem: quam sublimis!”.
12 (HEM) הלא אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי רמו׃

13 (VUL) Et dicis: “Quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat?
13 (HEM) ואמרת מה ידע אל הבעד ערפל ישפוט׃

14 (VUL) Nubes latibulum eius, nec nostra considerat; et circa orbem caeli perambulat”.
14 (HEM) עבים סתר לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך׃

15 (VUL) Numquid semitam saeculorum custodire cupis, quam calcaverunt viri iniqui?
15 (HEM) הארח עולם תשמר אשר דרכו מתי און׃

16 (VUL) Qui sublati ante tempus suum, et fluvius subvertit fundamentum eorum.
16 (HEM) אשר קמטו ולא עת נהר יוצק יסודם׃

17 (VUL) Qui dicebant Deo: “Recede a nobis!” et “Quid faciet Omnipotens nobis?”.
17 (HEM) האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו׃

18 (VUL) Cum ille implesset domos eorum bonis, quorum sententia procul erat ab eo.
18 (HEM) והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני׃

19 (VUL) Videbunt iusti et laetabuntur, et innocens subsannabit eos:
19 (HEM) יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג למו׃

20 (VUL) “Vere succisus est status eorum, et reliquias eorum devoravit ignis”.
20 (HEM) אם לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש׃

21 (VUL) Acquiesce igitur ei, et habeto pacem; et per haec habebis fructus optimos.
21 (HEM) הסכן נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה׃

22 (VUL) Suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo.
22 (HEM) קח נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך׃

23 (VUL) Si reversus fueris ad Omnipotentem, aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
23 (HEM) אם תשוב עד שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך׃

24 (VUL) Comparabis tamquam terram aurum et tamquam glaream torrentis Ophir.
24 (HEM) ושית על עפר בצר ובצור נחלים אופיר׃

25 (VUL) Eritque Omnipotens metallum tuum, et argentum coacervabitur tibi.
25 (HEM) והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך׃

26 (VUL) Tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam.
26 (HEM) כי אז על שדי תתענג ותשא אל אלוה פניך׃

27 (VUL) Supplex rogabis eum, et exaudiet te, et vota tua reddes.
27 (HEM) תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם׃

28 (VUL) Decernes rem, et veniet tibi, et in viis tuis splendebit lumen.
28 (HEM) ותגזר אומר ויקם לך ועל דרכיך נגה אור׃

29 (VUL) Quia humiliat eum, qui loquitur superba, et demissus oculis ipse salvabitur.
29 (HEM) כי השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע׃

30 (VUL) Eripiet innocentem, eripietur autem in munditia manuum suarum ”.
30 (HEM) ימלט אי נקי ונמלט בבר כפיך׃


Jób 22, 1-30





Verš 6
Sumpsisti enim pignori fratres tuos sine causa et nudos spoliasti vestibus.
Ex 22:26 - ipsum enim est solum, quo operitur, indumentum carnis eius, nec habet aliud, in quo dormiat; si clamaverit ad me, exaudiam eum, quia misericors sum.
Dt 24:6 - Non accipies loco pignoris molam vel superiorem lapidem molarem, quia animam suam apposuit tibi.
Dt 24:10 - Cum mutuam dabis proximo tuo rem aliquam, non ingredieris domum eius, ut pignus auferas,

Verš 17
Qui dicebant Deo: “Recede a nobis!” et “Quid faciet Omnipotens nobis?”.
Jób 21:14 - Qui dixerant Deo: “Recede a nobis! Scientiam viarum tuarum nolumus.

Verš 18
Cum ille implesset domos eorum bonis, quorum sententia procul erat ab eo.
Jób 21:16 - Sint in manu eorum bona sua; consilium vero impiorum longe sit a me.

Verš 19
Videbunt iusti et laetabuntur, et innocens subsannabit eos:
Ž 107:42 - Videbunt recti et laetabuntur, et omnis iniquitas oppilabit os suum.

Verš 23
Si reversus fueris ad Omnipotentem, aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
Jób 8:5 - tu tamen, si diluculo consurrexeris ad Deum et Omnipotentem fueris deprecatus,

Verš 29
Quia humiliat eum, qui loquitur superba, et demissus oculis ipse salvabitur.
Prís 29:23 - Superbia hominis humiliabit eum, et humilis spiritu suscipiet gloriam.

Job 22,8 - Elifazovo tvrdenie nemá nijakého podkladu a odôvodnenia.

Job 22,15-20 - Aj v dobe potopy sveta sa ľudia domnievali, že Boh nebude trestať hriešnikov.

Job 22,17 - Elifaz zopakuje predošlé slová Jóbove (21,14–16), ktoré udalosťami v dobe potopy boli podvrátené (porov. 15 n.).

Job 22,24 - Ofír bola svojím zlatom vychýrená krajina (porov. 1 Kr 9,28). Zlato z tých krajov bolo pokladané za najlepšie a najcennejšie. O polohe krajiny nevieme nič istého. Niektorí by ju chceli hľadať v južnej Arábii, iní – azda správnejšie – na brehoch východnej Afriky.