výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(CEP - Český - Ekumenický preklad)

Jób 20, 1-29

1 (CEP) Na to navázal Sófar Naamatský slovy:
1 (KAT) Tu prehovoril Noamčan Sofar a vravel:

2 (CEP) "Jak tak o tom přemítám, musím odporovat, proto abych si pospíšil.
2 (KAT) „Preto mi tie myšlienky prichádzajú, pre pocity je to, čo mám v sebe.

3 (CEP) Důtku, jež mě uráží, vyslechnout musím, ale můj rozumný duch mi velí odpovědět.
3 (KAT) Karhanie keď čujem, čo ma tupí, dych umu mi velí odpovedať.

4 (CEP) Což nevíš, že je to tak odjakživa, od chvíle, co byl člověk postaven na zemi,
4 (KAT) Veď to aj sám vieš, že odjakživa, od čias, keď bol človek na zem daný,

5 (CEP) že plesání svévolníků trvá krátce a radost rouhačů jen okamžik?
5 (KAT) radosť hriešnikov je veľmi krátka a smiech darebákov trvá chvíľku len.

6 (CEP) I když ve své povznesenosti se vypíná až k nebi a jeho hlava se dotýká oblaků,
6 (KAT) Hoci k nebu vypína sa jeho pýcha, čo aj do oblakov čnie mu hlava,

7 (CEP) navždy zanikne tak jako jeho výkal, a kdo jej vídali, řeknou: »Kde je?«
7 (KAT) veru navždy pominie sa ako prelud… Vravia, čo ho zreli: »Kdeže je už?«

8 (CEP) Odlétne jak sen a nenajdou ho, bude zaplašen jako vidění noční.
8 (KAT) Ako sen odlietne, nenájdu ho, sťaby nočný prízrak, tak ho odplašia.

9 (CEP) Oko, jež ho spatřovalo, už ho nezahlédne, nikdo ho na jeho místě neuvidí.
9 (KAT) Oko, čo vídalo ho, neuvidí ho už, ani jeho sídlo ho už neuzrie.

10 (CEP) Jeho synové se budou chtít zalíbit nuzným, vlastníma rukama vrátí, co svou silou získal.
10 (KAT) Biednym dajú náhradu jeho deti, vrátia do ich rúk jeho imanie.

11 (CEP) I když jeho kosti jsou plny mladistvé svěžesti, i ta s ním ulehne do prachu.
11 (KAT) Plné mladosti boli jeho kosti, ale na prach spolu s ním sa obrátia.

12 (CEP) Ať si mu zloba připadá v ústech sladká a přechovává ji pod jazykem,
12 (KAT) Ak sa stane sladkým v jeho ústach zlo, ak ho pod svojím jazykom ukrýva,

13 (CEP) kochá se v ní, nevzdá se jí, zadržuje ji na svém patře,
13 (KAT) vychutnáva si ho, nevypľúva, pridržiava si ho na podnebí -

14 (CEP) jeho pokrm se mu v útrobách změní, stane se mu ve vnitřnostech zmijím jedem.
14 (KAT) tak pokrm sa mu vo vnútornostiach skazí na žlč jedovatých hadov v útrobách.

15 (CEP) Nahltal se majetku, ale vyzvrátí jej, Bůh mu jej vyžene z břicha.
15 (KAT) Vyvracia bohatstvo, ktoré zhltol, sám Boh mu ho z brucha vyženie.

16 (CEP) Bude sát zmijí jed, hadí jazyk ho zabije.
16 (KAT) Nacical sa jedu jedovatých hadov, preto skynoží ho jazyk vreteníc.

17 (CEP) Nebude se dívat na tekoucí vody, na řeky, potoky medu a mléka.
17 (KAT) Čerstvého oleja prúdy nezrie, ani medu a mlieka potoky.

18 (CEP) Výtěžek vrátí, nezhltne jej, nad ziskem z obchodu nebude jásat.
18 (KAT) Vyvracia svoje zisky, neprežrie ich, neužije svoje zárobky,

19 (CEP) Odstrkoval a opouštěl nuzné, uchvátil dům, ač jej nestavěl.
19 (KAT) lebo násilne utláčal biednych, uchvátil im dom, hoci ho nestaval.

20 (CEP) V nitru však nepoznal klidu, to, po čem dychtil, ho nezachrání.
20 (KAT) Keďže nezná pokoj v svojom vnútri, jeho chamtivosti ujsť nemožno.

21 (CEP) Před jeho žravostí nic neobstálo, proto jeho blahobyt nebude trvalý.
21 (KAT) Nik jeho žravosti neunikol, preto jeho šťastie pominie.

22 (CEP) Při nejhojnějším nadbytku mu bude úzko, dopadnou na něho ruce všech bědných.
22 (KAT) Vprostred toľkej hojnosti mu úzko, všetky šľahy biedy idú naň.

23 (CEP) Jen ať si plní své břicho, Bůh na něho sešle svůj planoucí hněv, jeho útroby zasáhne sprškou šípů.
23 (KAT) Až si bude chcieť naplniť žalúdok, (Pán) zošle naňho plameň svojho hnevu, svoje šípy nechá pršať naň.

24 (CEP) Bude prchat před železnou zbrojí a postřelí ho bronzový luk.
24 (KAT) Keď bude utekať pred železnou zbrojou, luk spiežový ho iste prestrelí.

25 (CEP) Střela pronikne mu zády, blesk jeho žlučí; zajde obklopen přízraky.
25 (KAT) Strela tá prenikne šijou jeho a plameň meča jeho žlč.

26 (CEP) Všechna temnota je pro něj uchována, pohltí ho oheň, který nerozdmýchal člověk, zle dopadne v jeho stanu i ten, kdo vyvázl.
26 (KAT) Prikvačia naň vskutku strašné hrôzy, všetky tmy sú prichystané preňho, oheň nezažatý pohltí ho a zhltne aj pozostalých v jeho stane.

27 (CEP) Nebesa zjeví jeho nepravost a země povstane proti němu.
27 (KAT) Nebo samo odhalí jeho vinu, aj zem sa proti nemu postaví.

28 (CEP) Víno z jeho domu se nepřestěhuje jinam, rozplyne se v den Božího hněvu.
28 (KAT) Dom mu tiež odnesie povodeň, čo v deň jeho hnevu sa privalí.

29 (CEP) To je úděl svévolného člověka, určený Bohem, Bohem mu přiřčené dědictví.
29 (KAT) Taký podiel Boh bezbožnému dáva, od Pána ho (čaká) také dedičstvo.“


Jób 20, 1-29





Verš 19
Odstrkoval a opouštěl nuzné, uchvátil dům, ač jej nestavěl.
Kaz 5:13 - Po úmorné lopotě může o bohatství přijít a syn, jehož zplodil, stojí s prázdnou rukou.

Verš 5
že plesání svévolníků trvá krátce a radost rouhačů jen okamžik?
Ž 37:35 - Viděl jsem krutého svévolníka: Rozpínal se jako bujné křoví;

Job 20,15 - Pre hriešnosť odníma Boh človekovi majetok.

Job 20,17 - Nebude sa kochať v hojnosti svojho bohatstva – lebo ho už vôbec nebude. Boh mu ďalšiu hojnosť statkov nedopraje.