výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(KAR - Maďarský - Karoli)

Jób 19, 1-29

1 (KAR) Felele pedig Jób, és monda:
1 (KAT) Jób odpovedal:

2 (KAR) Meddig búsítjátok még a lelkemet, és kínoztok engem beszéddel?
2 (KAT) „Ach, dokiaľ chcete moju dušu sužovať a rečami ma mliaždiť naskrze?

3 (KAR) Tízszer is meggyaláztatok már engem; nem pirultok, hogy így erõsködtök ellenem?
3 (KAT) Už desiaty raz tupíte ma; tak utláčať ma nehanbíte sa?

4 (KAR) Még ha csakugyan tévedtem is, tévedésem énmagamra hárul.
4 (KAT) Že pochybil som, hoc by to aj pravda bola, tak moja vina na mne zostane.

5 (KAR) Avagy csakugyan pöffeszkedni akartok ellenem, és feddõdni az én gyalázatom felett?
5 (KAT) Ak chcete sa vypínať nado mňa a moju hanbu mi vytýkať,

6 (KAR) Tudjátok meg hát, hogy Isten alázott meg engem, és az õ hálójával õ vett engem körül.
6 (KAT) tak teda vedzte, že Boh vskutku ukrivdil mi a svoje siete na mňa zahodil.

7 (KAR) Ímé, kiáltozom az erõszak miatt, de meg nem hallgattatom, segélyért kiáltok, de nincsen igazság.
7 (KAT) Ak volám: »Krivda!«, nik sa mi neozve. Nuž márne kričím, nieto práva už.

8 (KAR) Utamat úgy elgátolta, hogy nem mehetek át rajta, és az én ösvényemre sötétséget vetett.
8 (KAT) Mne cestu zastal, by som ďalej nemohol, a chodníky mi tmami zavalil.

9 (KAR) Tisztességembõl kivetkõztetett, és fejemnek koronáját elvevé.
9 (KAT) On postrhúval zo mňa moju slávu a z hlavy mi sňal veniec ozdobný.

10 (KAR) Megronta köröskörül, hogy elveszszek, és reménységemet, mint a fát, letördelé.
10 (KAT) Borí ma zo všetkých strán, musím zahynúť, moju nádej jak strom vyvracia.

11 (KAR) Felgerjesztette haragját ellenem, és úgy bánt velem, mint ellenségeivel.
11 (KAT) Ba ešte roznecuje svoj hnev proti mne a má ma veru za nepriateľa.

12 (KAR) Seregei együtt jövének be és utat csinálnak ellenem, és az én sátorom mellett táboroznak.
12 (KAT) Už jeho tlupy postupujú združené a nasýpajú hrádzu proti mne i tábor robia vôkol môjho stanu.

13 (KAR) Atyámfiait távol ûzé mellõlem, barátaim egészen elidegenedtek tõlem.
13 (KAT) On mojich bratov odohnal odo mňa, a známi sa mi celkom odcudzili.

14 (KAR) Rokonaim visszahúzódtak, ismerõseim pedig elfelejtkeznek rólam.
14 (KAT) Opustila ma rodina i priatelia a zabudli ma hostia

15 (KAR) Házam zsellérei és szolgálóim idegennek tartanak engem, jövevény lettem elõttök.
15 (KAT) aj domáci. Ba vlastné slúžky za cudzieho majú ma a v očiach ich som iba prišelcom.

16 (KAR) Ha a szolgámat kiáltom, nem felel, még ha könyörgök is néki.
16 (KAT) Ak volám sluhu, odpoveď mi nedá, aj keď ho prosím vlastnými perami.

17 (KAR) Lehelletem idegenné lett házastársam elõtt, s könyörgésem az én ágyékom magzatai elõtt.
17 (KAT) Veď môj dych sa oškliví vlastnej manželke a zo svojich útrob deťom zapácham.

18 (KAR) Még a kisdedek is megvetnek engem, ha fölkelek, ellenem szólnak nékem.
18 (KAT) Ešte aj chlapčiská mnou pohŕdajú a len čo sa zdvihnem, nadávajú mi.

19 (KAR) Megútált minden meghitt emberem; a kiket szerettem, azok is ellenem fordultak.
19 (KAT) Všetci moji dôverníci sa ma hrozia a proti mne sú tí, ktorých som mal rád.

20 (KAR) Bõrömhöz és húsomhoz ragadt az én csontom, csak fogam húsával menekültem meg.
20 (KAT) Mne koža, telo už len visí na hnátoch a unikol som iba s kožou vôkol svojich zubov.

21 (KAR) Könyörüljetek rajtam, könyörüljetek rajtam, oh ti barátaim, mert az Isten keze érintett engem!
21 (KAT) Ach, zmilujte sa, priatelia, už nado mnou, dotkla sa ma Pánova pravica.

22 (KAR) Miért üldöztök engem úgy, mint az Isten, és mért nem elégesztek meg a testemmel?
22 (KAT) Prečo ma prenasledujete ako Boh a nemôžete sa môjho mäsa nasýtiť?

23 (KAR) Oh, vajha az én beszédeim leirattatnának, oh, vajha könyvbe feljegyeztetnének!
23 (KAT) Bár by moje slová napísané boli, vryté do dosky spiežovej,

24 (KAR) Vasvesszõvel és ónnal örökre kõsziklába metszetnének!
24 (KAT) bár by ich rydlom železným a olovom navždy vrýpali do skaly!

25 (KAR) Mert én tudom, hogy az én megváltóm él, és utoljára az én porom felett megáll.
25 (KAT) Som presvedčený, že môj Obranca žije a posledný sa zdvihne zo zeme.

26 (KAR) És miután ezt a bõrömet megrágják, testem nélkül látom meg az Istent.
26 (KAT) Tu v koži vlastnej postavím sa vzpriamený a zo svojho tela Boha uvidím.

27 (KAR) A kit magam látok meg magamnak; az én szemeim látják meg, nem más. Az én veséim megemésztettek én bennem;
27 (KAT) Vtedy ho ja, veru, ja sám uvidím. Moje oči ho uzrú, a nie iný. Mne srdce vnútri túžbou zmiera…

28 (KAR) Mert ezt mondjátok: Hogyan fogjuk õt üldözni! [látva,] hogy a dolog gyökere én bennem rejlik.
28 (KAT) Ak hovoríte: »Ako ho budeme stíhať, akú zádrapku na ňom nájdeme?«,

29 (KAR) Féljetek a fegyvertõl, mert a fegyver a bûnök miatt való büntetés, hogy megtudjátok, hogy van ítélet!
29 (KAT) tak traste sa pred ostrím meča, bo proti vinám vzplanie jeho hnev; že jesto Sudca, potom uznáte.“


Jób 19, 1-29





Verš 19
Megútált minden meghitt emberem; a kiket szerettem, azok is ellenem fordultak.
Ž 41:9 - Istennek átka szállott õ reá, s mivelhogy benne fekszik, nem kél fel többé!
Ž 55:13 - Mert nem ellenség szidalmazott engem, hisz [azt] elszenvedném; nem gyûlölõm emelte fel magát ellenem, hiszen elrejtettem volna magamat az elõl:

Verš 18
Még a kisdedek is megvetnek engem, ha fölkelek, ellenem szólnak nékem.
Jób 30:1 - Most pedig nevetnek rajtam, a kik fiatalabbak nálam a kiknek atyjokat az én juhaimnak komondorai közé sem számláltam volna.

Verš 11
Felgerjesztette haragját ellenem, és úgy bánt velem, mint ellenségeivel.
Jób 13:24 - Mért rejted el arczodat, és tartasz engemet ellenségedül?
Jób 16:9 - Haragja széttépett és üldöz engem. Fogait csikorgatta rám, ellenségemként villogtatja felém tekintetét.
Jób 33:10 - Ímé, vádakat talál ki ellenem, ellenségének tart engem!
Nár 2:5 - Olyan volt az Úr, mint valami ellenség; elnyelte Izráelt, elnyelte minden palotáját, elrontá erõsségeit, és megsokasította Júda leányának a búját, baját.

Verš 20
Bõrömhöz és húsomhoz ragadt az én csontom, csak fogam húsával menekültem meg.
Jób 30:30 - Bõröm feketül[ten hámlik le] rólam, és csontom elég a hõség miatt.
Ž 102:5 - Letaroltatott és megszáradt, mint a fû az én szívem; még kenyerem megevésérõl is elfelejtkezem.
Nár 4:8 - [De most] feketébb az õ ábrázatjok a koromnál, nem ismerik meg õket az utczákon; bõrük csontjaikhoz ragadt, elszáradt, mint a fa.

Verš 13
Atyámfiait távol ûzé mellõlem, barátaim egészen elidegenedtek tõlem.
Ž 31:11 - Mert bánatban enyészik életem, és sóhajtásban [múlnak] éveim; bûnöm miatt roskadoz erõm, és kiasznak csontjaim.
Ž 38:11 - Szívem dobogva ver, elhágy erõm, s szemem világa - az sincs már velem.
Ž 69:8 - Mert te éretted viselek gyalázatot, [és] borítja pironság az én orczámat.
Ž 88:8 - A te haragod reám nehezedett, és minden haboddal nyomtál engem. Szela.

Job 19,9 - Boh postrhúval ozdobné rúcho z Jóba, t. j. odňal mu všetku vážnosť a bohatstvo, ktorými predtým oplýval.

Job 19,12 - "Tlupy, čo postupujú združené", sú všetci nepriatelia Jóbovi. K nim patria aj jeho bezohľadní priatelia.

Job 19,13 - "Bratia" sú Jóbovi súkmeňovci a iní bližší pokrvní. Slovo "brat" malo v tých krajoch široký význam: Okrem pokrvných naznačovalo vôbec všetkých ľudí, ktorí sú dušou niekomu blízki.

Job 19,20 - Jób vychudol na kožu a kosť. Pery bez mäsa mu pokrývajú zuby.

Job 19,24 - Nápisy na skalných stenách chránili proti vplyvom poveternosti tak, že vryté priehlbiny písmen vyplnili olovom.

Job 19,27 - Osnova sa nám spoľahlivo nezachovala; preto je pochopiteľné, že aj preklady sú dosť odchylné. Zmysel miesta treba porovnať s obsahom celej knihy. Kniha o Jóbovi nikde neučí výslovné presvedčenie o budúcom zmŕtvychvstaní tela, ako sa o tom mnohí, najmä vedení textom Vulgáty nazdávali. Zmysel miesta je asi tento: Keď večne živý Boh vystúpi raz ako Jóbov obhajca, pomôže mu k jeho právu. Lebo Boh dokáže jeho nevinu a zbaví ho aj utrpenia. Jób bude hľadieť na Boha vo svojom tele, ale ešte v tomto živote.