výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(BKR - Český - Kralický)

Jób 19, 1-29

1 (BKR) Tedy odpověděv Job, řekl:
1 (ROH) Na to zase odpovedal Job a riekol:
1 (B21) Job na to řekl:

2 (BKR) Dokudž trápiti budete duši mou, a dotírati na mne řečmi svými?
2 (ROH) Dokedy budete trápiť moju dušu a dokedy ma budete drtiť rečami?
2 (B21) "Jak dlouho budete mou duši trápit a svými řečmi mě ubíjet?

3 (BKR) Již na desetkrát zhaněli jste mne, aniž se stydíte, že se zatvrzujete proti mně.
3 (ROH) Toto ste ma už desaťkrát zhanili. Či sa nehanbíte, že ma tak mučíte?
3 (B21) Hanobíte mě už aspoň po desáté - nestydíte se mě urážet?

4 (BKR) Ale nechť jest tak, že jsem zbloudil, při mně zůstane blud můj.
4 (ROH) Ale nech je tak, že som naozaj zblúdil; môj blud zostane pri mne.
4 (B21) Pokud jsem opravdu v něčem pochybil, do mé chyby vám není nic.

5 (BKR) Jestliže se pak vždy proti mně siliti chcete, a obviňujíc mne, za pomoc sobě bráti proti mně potupu mou:
5 (ROH) Jestli sa skutočne honosíte proti mne a karháte na mne moju potupu,
5 (B21) Pokud se chcete povyšovat nade mne a moji potupu proti mně obracet,

6 (BKR) Tedy vězte, že Bůh podvrátil mne, a sítí svou otáhl mne.
6 (ROH) vtedy vedzte, že ma Bôh sprevrátil a obňal ma svojou sieťou.
6 (B21) pak vězte, že Bůh mi ublížil - to on na mě hodil svoji síť!

7 (BKR) Nebo aj, volám-li pro nátisk, nemám vyslyšení; křičím-li, není rozsouzení.
7 (ROH) Hľa, jestli kričím pre násilie, neodpovedá sa mi; volám o pomoc, neni súdu.
7 (B21) Hle, volám: ‚Násilí!' a nikdo se neozve; křičím o pomoc, a právo nikde.

8 (BKR) Cestu mou zapletl tak, abych nikoli projíti nemohl, a stezky mé temnostmi zastřel.
8 (ROH) Ohradil moju stezku tak, že neprejdem, a na moje chodníky položil tmu.
8 (B21) Cestu mi zazdil - neprojdu, na mé stezky vrhl temnotu.

9 (BKR) Slávu mou se mne strhl, a sňal korunu s hlavy mé.
9 (ROH) Svliekol so mňa moju slávu a ta preč odstránil korunu mojej hlavy.
9 (B21) Mou čest ze mne strhl jako plášť a korunu mi z hlavy sňal.

10 (BKR) Zpodvracel mne všudy vůkol, abych zahynul, a vyvrátil jako strom naději mou.
10 (ROH) Rozboril ma na všetkých stranách, a idem ta, a vyvrátil ako strom moju nádej.
10 (B21) Boří mě ze všech stran, dokud nezajdu, mou naději vyvrací jako strom z kořenů.

11 (BKR) Nadto zažžel proti mně prchlivost svou, a přičtl mne mezi nepřátely své.
11 (ROH) K tomu zapálil proti mne svoj hnev a považuje ma sebe tak ako svojich protivníkov.
11 (B21) Svým hněvem srší proti mně v domnění, že jsem jeho nepřítel.

12 (BKR) Pročež přitáhše houfové jeho, učinili sobě ke mně cestu, a vojensky se položili okolo stanu mého.
12 (ROH) Razom prišly jeho čaty, vysypali proti mne svoju cestu a táboria vôkol môjho stánu.
12 (B21) V jednom šiku útočí jeho armáda, proti mně vrší dobývací val, můj stan obléhají kolem dokola.

13 (BKR) Bratří mé ode mne vzdálil, a známí moji všelijak se mne cizí.
13 (ROH) Mojich bratov vzdialil odo mňa, a moji známi sa mi cele odcudzili.
13 (B21) Mým vlastním bratrům mě odcizil, moji známí se ke mně neznají.

14 (BKR) Opustili mne příbuzní moji, a známí moji zapomenuli se na mne.
14 (ROH) Moji príbuzní vystali a moji známi zabudli na mňa.
14 (B21) Příbuzní i přátelé mě nechali, zapomněli na mě

15 (BKR) Podruhové domu mého a děvky mé za cizího mne mají, cizozemec jsem před očima jejich.
15 (ROH) Moji spoludomáci a moje dievky ma považujú za cudzieho; stal som sa cudzozemcom v ich očiach.
15 (B21) i hosté mí. I mé služebnice mě mají za cizince, dívají se na mě jako na vetřelce.

16 (BKR) Na služebníka svého volám, ale neozývá se, i když ho ústy svými pěkně prosím.
16 (ROH) Volám na svojho sluhu, ale neodpovedá, i keď ho pekne prosím svojimi ústy.
16 (B21) Když zavolám sluhu, vůbec se neozve, jakkoli úpěnlivě prosím jej.

17 (BKR) Dýchání mého štítí se manželka má, ačkoli pokorně jí prosím, pro dítky života mého.
17 (ROH) Môj dych je cudzí mojej žene a cudzia moja pokorná prosba synom môjho lona.
17 (B21) Můj dech je odporný i mé manželce, hnusím se své vlastní rodině.

18 (BKR) Nadto i ti nejšpatnější pohrdají mnou; i když povstanu, utrhají mi.
18 (ROH) Ešte i decká mnou pohŕdajú; i keď chcem vstať, hovoria proti mne.
18 (B21) Pohrdají mnou i mládenci - jen co se objevím, nadávají mi.

19 (BKR) V ošklivost mne sobě vzali všickni rádcové moji, a ti, kteréž miluji, obrátili se proti mně.
19 (ROH) Zošklivili si ma všetci mužovia mojej rady, a tí, ktorých milujem, obrátili sa proti mne.
19 (B21) Spřízněným duším jsem odporný, moji milovaní mě zavrhli.

20 (BKR) K kůži mé jako k masu mému přilnuly kosti mé, kůže při zubích mých toliko v cele zůstala.
20 (ROH) Moja kosť lipí na mojej koži a na mojom mäse, a unikol som iba s kožou svojich zubov.
20 (B21) Nejsem nic než kost a kůže, zbyly mi jen holé dásně.

21 (BKR) Slitujte se nade mnou, slitujte se nade mnou, vy přátelé moji; nebo ruka Boží se mne dotkla.
21 (ROH) Zľutujte sa nado mnou, zľutujte sa nado mnou vy, moji priatelia, lebo ruka Božia sa ma dotkla.
21 (B21) Smilujte, smilujte se, vy mí přátelé, vždyť Boží ruka bije mě!

22 (BKR) Proč mi se protivíte tak jako Bůh silný, a masem mým nemůžte se nasytiti?
22 (ROH) Prečo ma prenasledujete jako silný Bôh a nenasýtite sa už môjho mäsa?
22 (B21) Musíte s Bohem na mě pořádat ten hon, nemáte ještě mého masa dost?

23 (BKR) Ó kdyby nyní sepsány byly řeči mé, ó kdyby v knihu vepsány byly,
23 (ROH) Oj, aby boly spísané moje reči! Oj, aby boly zaznačené do knihy!
23 (B21) Kéž by má slova byla sepsána, kéž by jak nápis byla vyryta

24 (BKR) Anobrž rafijí železnou a olovem na věčnost na skále aby vyryty byly.
24 (ROH) Železným rydlom a olovom; aby boly na večnosť vytesané do skaly!
24 (B21) olovem a rydlem železným, kéž by je navždy vytesali do skály!

25 (BKR) Ačkoli já vím, že vykupitel můj živ jest, a že v den nejposlednější nad prachem se postaví.
25 (ROH) Ale ja viem, že môj vykupiteľ žije a posledný sa postaví nad prachom.
25 (B21) Můj Vykupitel žije, to jedno vím, a že nakonec se nad prachem postaví.

26 (BKR) A ač by kůži mou i tělo červi zvrtali, však vždy v těle svém uzřím Boha.
26 (ROH) A keď raz toto všetko rozborí moju kožu, potom zo svojho tela uvidím Boha,
26 (B21) I kdyby ze mě kůži sedřeli, já ve svém těle Boha uvidím.

27 (BKR) Kteréhož já uzřím sobě, a oči mé spatří jej, a ne jiný, jakkoli zhynula ledví má u vnitřnosti mé.
27 (ROH) ktorého ja uvidím sebe, a moje oči budú vidieť a nie cudzí. Moje ľadviny hynú v mojej vnútornosti.
27 (B21) Já ho uvidím vlastníma očima, ne někdo cizí, ale já - srdce mi touhou umírá!

28 (BKR) Ješto byste říci měli: I pročež ho trápíme? poněvadž základ dobré pře při mně se nalézá.
28 (ROH) Istotne by ste mali povedať: Načo ho máme prenasledovať? Keď sa koreň dobrej veci nachodí vo mne.
28 (B21) Jenže vy říkáte: ‚Jak ho přistihnem? Příčina věci je přece v něm.'

29 (BKR) Bojte se meče, nebo pomsta za nepravosti jest meč, a vězte, žeť bude soud.
29 (ROH) Bojte sa meča, lebo pomsta za neprávosti je meč. Aby ste vedeli, že bude súd!
29 (B21) Vy sami ale meče bojte se, vždyť mečem trestá hněv, a tak soud sami poznáte."


Jób 19, 1-29





Verš 19
V ošklivost mne sobě vzali všickni rádcové moji, a ti, kteréž miluji, obrátili se proti mně.
Ž 41:9 - Pomsta pro nešlechetnost přichytila se ho, a kdyžtě se složil nepovstaneť zase.
Ž 55:13 - Nebo ne nějaký nepřítel útržky mi činil, sic jinak snesl bych to; ani ten, kdož mne nenávidí, pozdvihl se proti mně, nebo skryl bych se před ním:

Verš 18
Nadto i ti nejšpatnější pohrdají mnou; i když povstanu, utrhají mi.
Jób 30:1 - Nyní pak posmívají se mi mladší mne, jejichž bych otců nechtěl byl postaviti se psy stáda svého.

Verš 11
Nadto zažžel proti mně prchlivost svou, a přičtl mne mezi nepřátely své.
Jób 13:24 - Proč tvář svou skrýváš, a pokládáš mne sobě za nepřítele?
Jób 16:9 - Prchlivost jeho zachvátila mne, a vzal mne v nenávist, škřipě na mne zuby svými; jako nepřítel můj zaostřil oči své na mne.
Jób 33:10 - Aj, příčiny ku potření mne shledal Bůh, klade mne sobě za nepřítele,
Nár 2:5 - Učiněn jest Pán podobný nepříteli, sehltil Izraele, sehltil všecky paláce jeho, zkazil ohrady jeho, a rozmnožil v lidu Judském zámutek a žalost.

Verš 20
K kůži mé jako k masu mému přilnuly kosti mé, kůže při zubích mých toliko v cele zůstala.
Jób 30:30 - Kůže má zčernala na mně, a kosti mé vyprahly od horkosti.
Ž 102:5 - Poraženo jest jako bylina, a usvadlo srdce mé, tak že jsem chleba svého jísti zapomenul.
Nár 4:8 - Ale již vzezření jejich temnější jest než černost, nemohou poznáni býti na ulicích; přischla kůže jejich k kostem jejich, prahne, jest jako dřevo.

Verš 13
Bratří mé ode mne vzdálil, a známí moji všelijak se mne cizí.
Ž 31:11 - Žalostí zajisté zhynulo zdraví mé, a léta má od úpění, zemdlena bídou mou síla má, a kosti mé vyprahly.
Ž 38:11 - Srdce mé zmítá se, opustila mne síla má, i to světlo očí mých není se mnou.
Ž 69:8 - Neboť pro tebe snáším pohanění, a stud přikryl tvář mou.
Ž 88:8 - Dolehla na mne prchlivost tvá, a vším vlnobitím svým přikvačil jsi mne. Sélah.

Job 19,9 - Boh postrhúval ozdobné rúcho z Jóba, t. j. odňal mu všetku vážnosť a bohatstvo, ktorými predtým oplýval.

Job 19,12 - "Tlupy, čo postupujú združené", sú všetci nepriatelia Jóbovi. K nim patria aj jeho bezohľadní priatelia.

Job 19,13 - "Bratia" sú Jóbovi súkmeňovci a iní bližší pokrvní. Slovo "brat" malo v tých krajoch široký význam: Okrem pokrvných naznačovalo vôbec všetkých ľudí, ktorí sú dušou niekomu blízki.

Job 19,20 - Jób vychudol na kožu a kosť. Pery bez mäsa mu pokrývajú zuby.

Job 19,24 - Nápisy na skalných stenách chránili proti vplyvom poveternosti tak, že vryté priehlbiny písmen vyplnili olovom.

Job 19,27 - Osnova sa nám spoľahlivo nezachovala; preto je pochopiteľné, že aj preklady sú dosť odchylné. Zmysel miesta treba porovnať s obsahom celej knihy. Kniha o Jóbovi nikde neučí výslovné presvedčenie o budúcom zmŕtvychvstaní tela, ako sa o tom mnohí, najmä vedení textom Vulgáty nazdávali. Zmysel miesta je asi tento: Keď večne živý Boh vystúpi raz ako Jóbov obhajca, pomôže mu k jeho právu. Lebo Boh dokáže jeho nevinu a zbaví ho aj utrpenia. Jób bude hľadieť na Boha vo svojom tele, ale ešte v tomto živote.