výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Jób 19, 1-29

1 (SVD) فاجاب ايوب وقال
1 (B21) Job na to řekl:

2 (SVD) حتى متى تعذبون نفسي وتسحقونني بالكلام.
2 (B21) "Jak dlouho budete mou duši trápit a svými řečmi mě ubíjet?

3 (SVD) هذه عشر مرات اخزيتموني. لم تخجلوا من ان تحكروني.
3 (B21) Hanobíte mě už aspoň po desáté - nestydíte se mě urážet?

4 (SVD) وهبني ضللت حقا. عليّ تستقر ضلالتي.
4 (B21) Pokud jsem opravdu v něčem pochybil, do mé chyby vám není nic.

5 (SVD) ان كنتم بالحق تستكبرون عليّ فثبتوا عليّ عاري.
5 (B21) Pokud se chcete povyšovat nade mne a moji potupu proti mně obracet,

6 (SVD) فاعلموا اذا ان الله قد عوّجني ولف عليّ احبولته.
6 (B21) pak vězte, že Bůh mi ublížil - to on na mě hodil svoji síť!

7 (SVD) ها اني اصرخ ظلما فلا أستجاب. ادعو وليس حكم.
7 (B21) Hle, volám: ‚Násilí!' a nikdo se neozve; křičím o pomoc, a právo nikde.

8 (SVD) قد حوّط طريقي فلا اعبر وعلى سبلي جعل ظلاما.
8 (B21) Cestu mi zazdil - neprojdu, na mé stezky vrhl temnotu.

9 (SVD) ازال عني كرامتي ونزع تاج راسي.
9 (B21) Mou čest ze mne strhl jako plášť a korunu mi z hlavy sňal.

10 (SVD) هدمني من كل جهة فذهبت. وقلع مثل شجرة رجائي.
10 (B21) Boří mě ze všech stran, dokud nezajdu, mou naději vyvrací jako strom z kořenů.

11 (SVD) واضرم عليّ غضبه وحسبني كاعدائه.
11 (B21) Svým hněvem srší proti mně v domnění, že jsem jeho nepřítel.

12 (SVD) معا جاءت غزاته واعدّوا عليّ طريقهم وحلّوا حول خيمتي.
12 (B21) V jednom šiku útočí jeho armáda, proti mně vrší dobývací val, můj stan obléhají kolem dokola.

13 (SVD) قد ابعد عني اخوتي. ومعارفي زاغوا عني.
13 (B21) Mým vlastním bratrům mě odcizil, moji známí se ke mně neznají.

14 (SVD) اقاربي قد خذلوني والذين عرفوني نسوني.
14 (B21) Příbuzní i přátelé mě nechali, zapomněli na mě

15 (SVD) نزلاء بيتي وامائي يحسبونني اجنبيا. صرت في اعينهم غريبا.
15 (B21) i hosté mí. I mé služebnice mě mají za cizince, dívají se na mě jako na vetřelce.

16 (SVD) عبدي دعوت فلم يجب. بفمي تضرعت اليه.
16 (B21) Když zavolám sluhu, vůbec se neozve, jakkoli úpěnlivě prosím jej.

17 (SVD) نكهتي مكروهة عند امرأتي وخممت عند ابناء احشائي.
17 (B21) Můj dech je odporný i mé manželce, hnusím se své vlastní rodině.

18 (SVD) الاولاد ايضا قد رذلوني. اذا قمت يتكلمون عليّ.
18 (B21) Pohrdají mnou i mládenci - jen co se objevím, nadávají mi.

19 (SVD) كرهني كل رجالي والذين احببتهم انقلبوا عليّ.
19 (B21) Spřízněným duším jsem odporný, moji milovaní mě zavrhli.

20 (SVD) عظمي قد لصق بجلدي ولحمي ونجوت بجلد اسناني.
20 (B21) Nejsem nic než kost a kůže, zbyly mi jen holé dásně.

21 (SVD) تراءفوا تراءفوا انتم عليّ يا اصحابي لان يد الله قد مسّتني.
21 (B21) Smilujte, smilujte se, vy mí přátelé, vždyť Boží ruka bije mě!

22 (SVD) لماذا تطاردونني كما الله ولا تشبعون من لحمي
22 (B21) Musíte s Bohem na mě pořádat ten hon, nemáte ještě mého masa dost?

23 (SVD) ليت كلماتي الآن تكتب. يا ليتها رسمت في سفر
23 (B21) Kéž by má slova byla sepsána, kéž by jak nápis byla vyryta

24 (SVD) ونقرت الى الابد في الصخر بقلم حديد وبرصاص.
24 (B21) olovem a rydlem železným, kéž by je navždy vytesali do skály!

25 (SVD) اما انا فقد علمت ان وليّي حيّ والآخر على الارض يقوم
25 (B21) Můj Vykupitel žije, to jedno vím, a že nakonec se nad prachem postaví.

26 (SVD) وبعد ان يفنى جلدي هذا وبدون جسدي ارى الله
26 (B21) I kdyby ze mě kůži sedřeli, já ve svém těle Boha uvidím.

27 (SVD) الذي اراه انا لنفسي وعيناي تنظران وليس آخر. الى ذلك تتوق كليتاي في جوفي.
27 (B21) Já ho uvidím vlastníma očima, ne někdo cizí, ale já - srdce mi touhou umírá!

28 (SVD) فانكم تقولون لماذا نطارده. والكلام الاصلي يوجد عندي.
28 (B21) Jenže vy říkáte: ‚Jak ho přistihnem? Příčina věci je přece v něm.'

29 (SVD) خافوا على انفسكم من السيف لان الغيظ من آثام السيف. لكي تعلموا ما هو القضاء
29 (B21) Vy sami ale meče bojte se, vždyť mečem trestá hněv, a tak soud sami poznáte."


Jób 19, 1-29





Verš 19
كرهني كل رجالي والذين احببتهم انقلبوا عليّ.
Ž 41:9 - ‎ايضا رجل سلامتي الذي وثقت به آكل خبزي رفع عليّ عقبه
Ž 55:13 - بل انت انسان عديلي الفي وصديقي

Verš 18
الاولاد ايضا قد رذلوني. اذا قمت يتكلمون عليّ.
Jób 30:1 - واما الآن فقد ضحك علي اصاغري اياما الذين كنت استنكف من ان اجعل آبائهم مع كلاب غنمي.

Verš 11
واضرم عليّ غضبه وحسبني كاعدائه.
Jób 13:24 - لماذا تحجب وجهك وتحسبني عدوا لك.
Jób 16:9 - غضبه افترسني واضطهدني. حرّق عليّ اسنانه. عدوي يحدد عينيه عليّ.
Jób 33:10 - هوذا يطلب عليّ علل عداوة. يحسبني عدوا له.
Nár 2:5 - صار السيد كعدو. ابتلع اسرائيل. ابتلع كل قصوره اهلك حصونه واكثر في بنت يهوذا النوح والحزن.

Verš 20
عظمي قد لصق بجلدي ولحمي ونجوت بجلد اسناني.
Jób 30:30 - حرش جلدي عليّ وعظامي احترّت من الحرارة فيّ.
Ž 102:5 - ‎من صوت تنهدي لصق عظمي بلحمي‎.
Nár 4:8 - صارت صورتهم اشد ظلاما من السواد. لم يعرفوا في الشوارع. لصق جلدهم بعظمهم. صار يابسا كالخشب.

Verš 13
قد ابعد عني اخوتي. ومعارفي زاغوا عني.
Ž 31:11 - ‎عند كل اعدائي صرت عارا وعند جيراني بالكلية ورعبا لمعارفي‎. ‎الذين رأوني خارجا هربوا عني‎.
Ž 38:11 - ‎احبائي واصحابي يقفون تجاه ضربتي واقاربي وقفوا بعيدا‎.
Ž 69:8 - ‎صرت اجنبيا عند اخوتي وغريبا عند بني امي‎.
Ž 88:8 - ‎ابعدت عني معارفي. جعلتني رجسا لهم. اغلق عليّ فما اخرج‎.

Job 19,9 - Boh postrhúval ozdobné rúcho z Jóba, t. j. odňal mu všetku vážnosť a bohatstvo, ktorými predtým oplýval.

Job 19,12 - "Tlupy, čo postupujú združené", sú všetci nepriatelia Jóbovi. K nim patria aj jeho bezohľadní priatelia.

Job 19,13 - "Bratia" sú Jóbovi súkmeňovci a iní bližší pokrvní. Slovo "brat" malo v tých krajoch široký význam: Okrem pokrvných naznačovalo vôbec všetkých ľudí, ktorí sú dušou niekomu blízki.

Job 19,20 - Jób vychudol na kožu a kosť. Pery bez mäsa mu pokrývajú zuby.

Job 19,24 - Nápisy na skalných stenách chránili proti vplyvom poveternosti tak, že vryté priehlbiny písmen vyplnili olovom.

Job 19,27 - Osnova sa nám spoľahlivo nezachovala; preto je pochopiteľné, že aj preklady sú dosť odchylné. Zmysel miesta treba porovnať s obsahom celej knihy. Kniha o Jóbovi nikde neučí výslovné presvedčenie o budúcom zmŕtvychvstaní tela, ako sa o tom mnohí, najmä vedení textom Vulgáty nazdávali. Zmysel miesta je asi tento: Keď večne živý Boh vystúpi raz ako Jóbov obhajca, pomôže mu k jeho právu. Lebo Boh dokáže jeho nevinu a zbaví ho aj utrpenia. Jób bude hľadieť na Boha vo svojom tele, ale ešte v tomto živote.