| Kniha JóbBiblia - Sväté písmo(RST - Ruský - Synodálny) | Jób 17, 1-16 |
1 (RST) Дыхание мое ослабело; дни мои угасают; гробы предо мною.
1 (KAT) Môj duch je zbitý, moje dni už pohasli a nič, len hroby sú mi potrebné.
2 (RST) Если бы не насмешки их, то и среди споров их око мое пребывало бы спокойно.
2 (KAT) Či nerobia si zo mňa iba posmešky a v utrpení oko nebdie mi?
3 (RST) Заступись, поручись Сам за меня пред Собою! иначе кто поручится за меня?
3 (KAT) Tak teda polož záloh za mňa pred seba. Veď kto iný odváži sa udrieť mi do dlane na znak záruky?!
4 (RST) Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать им .
4 (KAT) Lebo ich srdcu si odňal odvahu a vyhrať veru ty ich nenecháš!
5 (RST) Кто обрекает друзей своих в добычу, у детей того глаза истают.
5 (KAT) Keď niekto zradí za podiel priateľov, oči sa jeho deťom zatmejú.
6 (RST) Он поставил меня притчею для народа и посмешищем для него.
6 (KAT) Ty dopustil si, že som ľuďom príslovím; a práve mne to pľujú do tváre.
7 (RST) Помутилось от горести око мое, и все члены мои, как тень.
7 (KAT) Tak moje oko od žiaľu sa skalilo a údy všetky ako tôňu mám.
8 (RST) Изумятся о сем праведные, и невинный вознегодует на лицемера.
8 (KAT) Čo poctiví sú, žasnú nad tým zdesene, nad hriešnym čistý horší sa.
9 (RST) Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться.
9 (KAT) Lež spravodlivý svojou cestou ide si a silu získa, kto je čistých rúk.
10 (RST) Выслушайте, все вы, и подойдите; не найду я мудрого между вами.
10 (KAT) Vy všetci teda, vráťteže sa, poďte sem, hoc medzi vami neznám múdreho.
11 (RST) Дни мои прошли; думы мои – достояние сердца моего – разбиты.
11 (KAT) Moje dni ušli, praskli moje úmysly aj túžby môjho srdca.
12 (RST) А они ночь хотят превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы.
12 (KAT) Noc obrátili na deň; svetlo je opäť bližšie ako tmy.
13 (RST) Если бы я и ожидать стал, то преисподняя – дом мой; во тьме постелю я постель мою;
13 (KAT) Či môžem dúfať? Domom mojím podsvetie a vo tmách som si lôžko popravil.
14 (RST) гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.
14 (KAT) Nuž: »Môj otec si« - tak som hrobu povedal a červom: »Ste mi matkou, sestrami.«
15 (RST) Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?
15 (KAT) V čom nádej moja môže ešte spočívať? A moje šťastie, kto ho pobadá?
16 (RST) В преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе.
16 (KAT) Či do podsvetia so mnou azda zostúpi a do prachu sa vedno vnoríme?“
| | Jób 17, 1-16 |
Verš 16
В преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе.
Jób 3:17 - Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах.
Jób 30:23 - Так, я знаю, что Ты приведешь меня к смерти и в дом собрания всех живущих.
Verš 10
Выслушайте, все вы, и подойдите; не найду я мудрого между вами.
Jób 6:29 - Пересмотрите, есть ли неправда? пересмотрите, – правда моя.
Verš 11
Дни мои прошли; думы мои – достояние сердца моего – разбиты.
Jób 7:6 - Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.
Jób 9:25 - Дни мои быстрее гонца, – бегут, не видят добра,
Verš 6
Он поставил меня притчею для народа и посмешищем для него.
Jób 30:9 - Их-то сделался я ныне песнью и пищею разговора их.
Job 17,5 - Verš uvádza porekadlo, ktoré vzniklo na Východe.
Job 17,8 - Vo veršoch sa javí ďalšia trpká irónia. "Poctiví a čistí" sú priatelia, ktorí sa pohoršia a žasnú nad údajným hriešnikom Jóbom, ktorého majú za vinníka jedine preto, lebo trpí. "Cesta spravodlivých" je v zmysle Jóbovho výsmechu všetko bezohľadné počínanie priateľov proti Jóbovi.
Job 17,12 - Moji priatelia by mi chceli nahovoriť, že noc mojich bolestí je vlastne už istým "svitom" môjho nádejného šťastia, a tak mi "noc obrátili na deň". Pritom neprestávajú ma pokladať za veľkého hriešnika, ktorý má konať len pokánie, aby sa všetko okolo neho zmenilo.