výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Jób 17, 1-16

1 (VUL) Spiritus meus attenuatus est, dies mei exstincti, et solum mihi superest sepulcrum.
1 (KAT) Môj duch je zbitý, moje dni už pohasli a nič, len hroby sú mi potrebné.

2 (VUL) Nonne irrisiones circumdant me, et in amaritudinibus moratur oculus meus?
2 (KAT) Či nerobia si zo mňa iba posmešky a v utrpení oko nebdie mi?

3 (VUL) Pone pignus pro me iuxta te; et quis umquam spondens percutiet manum meam?
3 (KAT) Tak teda polož záloh za mňa pred seba. Veď kto iný odváži sa udrieť mi do dlane na znak záruky?!

4 (VUL) Cor eorum longe fecisti a disciplina; propterea non exaltabuntur.
4 (KAT) Lebo ich srdcu si odňal odvahu a vyhrať veru ty ich nenecháš!

5 (VUL) Praedam pollicetur sociis, sed oculi filiorum eius deficient.
5 (KAT) Keď niekto zradí za podiel priateľov, oči sa jeho deťom zatmejú.

6 (VUL) Posuit me quasi in proverbium vulgi et conspuendum in faciem.
6 (KAT) Ty dopustil si, že som ľuďom príslovím; a práve mne to pľujú do tváre.

7 (VUL) Caligavit ab indignatione oculus meus, et membra mea quasi in umbram redacta sunt.
7 (KAT) Tak moje oko od žiaľu sa skalilo a údy všetky ako tôňu mám.

8 (VUL) Stupebunt iusti super hoc, et innocens contra impium excitabitur.
8 (KAT) Čo poctiví sú, žasnú nad tým zdesene, nad hriešnym čistý horší sa.

9 (VUL) Et tenebit iustus viam suam, et mundus manibus addet fortitudinem.
9 (KAT) Lež spravodlivý svojou cestou ide si a silu získa, kto je čistých rúk.

10 (VUL) Igitur omnes vos convertimini et venite, et non inveniam in vobis ullum sapientem.
10 (KAT) Vy všetci teda, vráťteže sa, poďte sem, hoc medzi vami neznám múdreho.

11 (VUL) Dies mei transierunt, cogitationes meae dissipatae sunt et desideria cordis mei.
11 (KAT) Moje dni ušli, praskli moje úmysly aj túžby môjho srdca.

12 (VUL) Noctem verterunt in diem; et rursum post tenebras properat lux.
12 (KAT) Noc obrátili na deň; svetlo je opäť bližšie ako tmy.

13 (VUL) Si sustinuero, infernus domus mea est; et in tenebris stravi lectulum meum.
13 (KAT) Či môžem dúfať? Domom mojím podsvetie a vo tmách som si lôžko popravil.

14 (VUL) Putredini dixi: Pater meus es!; Mater mea et soror mea! vermibus.
14 (KAT) Nuž: »Môj otec si« - tak som hrobu povedal a červom: »Ste mi matkou, sestrami.«

15 (VUL) Ubi est ergo nunc praestolatio mea, et patientiam meam quis considerat?
15 (KAT) V čom nádej moja môže ešte spočívať? A moje šťastie, kto ho pobadá?

16 (VUL) In profundissimum infernum descendent omnia mea; simul in pulvere erit requies mihi? ”.
16 (KAT) Či do podsvetia so mnou azda zostúpi a do prachu sa vedno vnoríme?“


Jób 17, 1-16





Verš 16
In profundissimum infernum descendent omnia mea; simul in pulvere erit requies mihi? ”.
Jób 3:17 - Ibi impii cessaverunt a tumultu, et ibi requieverunt fessi robore.
Jób 30:23 - Scio quia morti trades me, ubi constituta est domus omni viventi.

Verš 10
Igitur omnes vos convertimini et venite, et non inveniam in vobis ullum sapientem.
Jób 6:29 - Revertite! Nulla erit improbitas. Revertite! Adhuc praesens adest iustitia mea.

Verš 11
Dies mei transierunt, cogitationes meae dissipatae sunt et desideria cordis mei.
Jób 7:6 - Dies mei velocius transierunt quam navicula texentis et consumpti sunt deficiente filo.
Jób 9:25 - Dies mei velociores fuerunt cursore: fugerunt et non viderunt bonum;

Verš 6
Posuit me quasi in proverbium vulgi et conspuendum in faciem.
Jób 30:9 - Nunc in eorum canticum versus sum et factus sum eis in proverbium.

Job 17,5 - Verš uvádza porekadlo, ktoré vzniklo na Východe.

Job 17,8 - Vo veršoch sa javí ďalšia trpká irónia. "Poctiví a čistí" sú priatelia, ktorí sa pohoršia a žasnú nad údajným hriešnikom Jóbom, ktorého majú za vinníka jedine preto, lebo trpí. "Cesta spravodlivých" je v zmysle Jóbovho výsmechu všetko bezohľadné počínanie priateľov proti Jóbovi.

Job 17,12 - Moji priatelia by mi chceli nahovoriť, že noc mojich bolestí je vlastne už istým "svitom" môjho nádejného šťastia, a tak mi "noc obrátili na deň". Pritom neprestávajú ma pokladať za veľkého hriešnika, ktorý má konať len pokánie, aby sa všetko okolo neho zmenilo.