výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Jób 17, 1-16

1 (LS) Mon souffle se perd, Mes jours s'éteignent, Le sépulcre m'attend.
1 (KAT) Môj duch je zbitý, moje dni už pohasli a nič, len hroby sú mi potrebné.

2 (LS) Je suis environné de moqueurs, Et mon oeil doit contempler leurs insultes.
2 (KAT) Či nerobia si zo mňa iba posmešky a v utrpení oko nebdie mi?

3 (LS) Sois auprès de toi-même ma caution; Autrement, qui répondrait pour moi?
3 (KAT) Tak teda polož záloh za mňa pred seba. Veď kto iný odváži sa udrieť mi do dlane na znak záruky?!

4 (LS) Car tu as fermé leur coeur à l'intelligence; Aussi ne les laisseras-tu pas triompher.
4 (KAT) Lebo ich srdcu si odňal odvahu a vyhrať veru ty ich nenecháš!

5 (LS) On invite ses amis au partage du butin, Et l'on a des enfants dont les yeux se consument.
5 (KAT) Keď niekto zradí za podiel priateľov, oči sa jeho deťom zatmejú.

6 (LS) Il m'a rendu la fable des peuples, Et ma personne est un objet de mépris.
6 (KAT) Ty dopustil si, že som ľuďom príslovím; a práve mne to pľujú do tváre.

7 (LS) Mon oeil est obscurci par la douleur; Tous mes membres sont comme une ombre.
7 (KAT) Tak moje oko od žiaľu sa skalilo a údy všetky ako tôňu mám.

8 (LS) Les hommes droits en sont stupéfaits, Et l'innocent se soulève contre l'impie.
8 (KAT) Čo poctiví sú, žasnú nad tým zdesene, nad hriešnym čistý horší sa.

9 (LS) Le juste néanmoins demeure ferme dans sa voie, Celui qui a les mains pures se fortifie de plus en plus.
9 (KAT) Lež spravodlivý svojou cestou ide si a silu získa, kto je čistých rúk.

10 (LS) Mais vous tous, revenez à vos mêmes discours, Et je ne trouverai pas un sage parmi vous.
10 (KAT) Vy všetci teda, vráťteže sa, poďte sem, hoc medzi vami neznám múdreho.

11 (LS) Quoi! mes jours sont passés, mes projets sont anéantis, Les projets qui remplissaient mon coeur...
11 (KAT) Moje dni ušli, praskli moje úmysly aj túžby môjho srdca.

12 (LS) Et ils prétendent que la nuit c'est le jour, Que la lumière est proche quand les ténèbres sont là!
12 (KAT) Noc obrátili na deň; svetlo je opäť bližšie ako tmy.

13 (LS) C'est le séjour des morts que j'attends pour demeure, C'est dans les ténèbres que je dresserai ma couche;
13 (KAT) Či môžem dúfať? Domom mojím podsvetie a vo tmách som si lôžko popravil.

14 (LS) Je crie à la fosse: Tu es mon père! Et aux vers: Vous êtes ma mère et ma soeur!
14 (KAT) Nuž: »Môj otec si« - tak som hrobu povedal a červom: »Ste mi matkou, sestrami.«

15 (LS) Mon espérance, où donc est-elle? Mon espérance, qui peut la voir?
15 (KAT) V čom nádej moja môže ešte spočívať? A moje šťastie, kto ho pobadá?

16 (LS) Elle descendra vers les portes du séjour des morts, Quand nous irons ensemble reposer dans la poussière.
16 (KAT) Či do podsvetia so mnou azda zostúpi a do prachu sa vedno vnoríme?“


Jób 17, 1-16





Verš 16
Elle descendra vers les portes du séjour des morts, Quand nous irons ensemble reposer dans la poussière.
Jób 3:17 - Là ne s'agitent plus les méchants, Et là se reposent ceux qui sont fatigués et sans force;
Jób 30:23 - Car, je le sais, tu me mènes à la mort, Au rendez-vous de tous les vivants.

Verš 10
Mais vous tous, revenez à vos mêmes discours, Et je ne trouverai pas un sage parmi vous.
Jób 6:29 - Revenez, ne soyez pas injustes; Revenez, et reconnaissez mon innocence.

Verš 11
Quoi! mes jours sont passés, mes projets sont anéantis, Les projets qui remplissaient mon coeur...
Jób 7:6 - Mes jours sont plus rapides que la navette du tisserand, Ils s'évanouissent: plus d'espérance!
Jób 9:25 - Mes jours sont plus rapides qu'un courrier; Ils fuient sans avoir vu le bonheur;

Verš 6
Il m'a rendu la fable des peuples, Et ma personne est un objet de mépris.
Jób 30:9 - Et maintenant, je suis l'objet de leurs chansons, Je suis en butte à leurs propos.

Job 17,5 - Verš uvádza porekadlo, ktoré vzniklo na Východe.

Job 17,8 - Vo veršoch sa javí ďalšia trpká irónia. "Poctiví a čistí" sú priatelia, ktorí sa pohoršia a žasnú nad údajným hriešnikom Jóbom, ktorého majú za vinníka jedine preto, lebo trpí. "Cesta spravodlivých" je v zmysle Jóbovho výsmechu všetko bezohľadné počínanie priateľov proti Jóbovi.

Job 17,12 - Moji priatelia by mi chceli nahovoriť, že noc mojich bolestí je vlastne už istým "svitom" môjho nádejného šťastia, a tak mi "noc obrátili na deň". Pritom neprestávajú ma pokladať za veľkého hriešnika, ktorý má konať len pokánie, aby sa všetko okolo neho zmenilo.