výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Jób 16, 1-22

1 (KAT) Jób odpovedal:
1 (SVD) فاجاب ايوب وقال
1 (B21) Job na to řekl:

2 (KAT) „Nuž vecí takých počul som už premnoho. Ste tešiteľmi všetci na ťarchu.
2 (SVD) قد سمعت كثيرا مثل هذا. معزون متعبون كلكم.
2 (B21) "Už jsem těch věcí slyšel přespříliš - jako těšitelé jste ukrutní!

3 (KAT) Bude už koniec týmto slovám do vetra? Veď čo ťa núti odpovedať mi?
3 (SVD) هل من نهاية لكلام فارغ. او ماذا يهيجك حتى تجاوب.
3 (B21) Prý: ‚Kdy už skončí to mluvení do větru?' Nebo: ‚Co tě dráždí ke tvým výlevům?'

4 (KAT) Ja by som mohol tiež ako vy hovoriť, keby ste vy boli miesto mňa, snovať také reči proti vám a krútiť hlavou nad vami.
4 (SVD) انا ايضا استطيع ان اتكلم مثلكم لو كانت انفسكم مكان نفسي وان اسرد عليكم اقوالا وأنغض راسي اليكم.
4 (B21) I já bych uměl mluvit jako vy, kdybyste na mém místě usedli. Svými řečmi bych vás uměl zahrnout, potřásat nad vámi hlavou svou.

5 (KAT) No obodroval by som vás svojimi ústami a chvenie svojich perí by som nezadržoval.
5 (SVD) بل كنت اشددكم بفمي وتعزية شفتيّ تمسككم
5 (B21) Svými ústy bych vás ale povzbudil, slova mých rtů by byla útěchou.

6 (KAT) Ak vravieť začnem, môj bôľ sa nezmierňuje, ak prestanem, neodchádza odo mňa.
6 (SVD) ان تكلمت لم تمتنع كآبتي. وان سكت فماذا يذهب عني.
6 (B21) Mluvím-li, má bolest se nemírní, mlčím-li, v čem se mi uleví?

7 (KAT) No teraz ma už naskrze vysilil
7 (SVD) انه الآن ضجّرني. خربت كل جماعتي.
7 (B21) Teď jsi mě, Bože, opravdu vysílil. Zničils mě i mé nejbližší!

8 (KAT) a jeho tlupa sa ma zmocňuje. Dal sa za svedka, by sa vrhol na mňa, môj žalobca tak svedčí proti mne.
8 (SVD) قبضت عليّ. وجد شاهد. قام عليّ هزالي يجاوب في وجهي.
8 (B21) Vrásky na mém těle svědčí proti mně, má vyhublost vstává a obviňuje mě.

9 (KAT) Má hnev na korisť, a tak ma schvatol a zubmi na mňa zaškrípal i ostro zazrel na mňa škodca môj.
9 (SVD) غضبه افترسني واضطهدني. حرّق عليّ اسنانه. عدوي يحدد عينيه عليّ.
9 (B21) Zuřivě drásá mě Bůh, nenávidí mě, můj sok proti mně zuby skřípe, probodává mě pohledem.

10 (KAT) Už svoje ústa roztvárajú na mňa a na posmech ma bijú po tvári, zhŕkli sa všetci proti mne.
10 (SVD) فغروا عليّ افواههم. لطموني على فكّي تعييرا. تعاونوا عليّ جميعا.
10 (B21) Kdekdo si na mě ústa otevře, s posměchem bijí mě do tváře, všichni se srotili proti mně.

11 (KAT) Boh ma dal zlostníkovi napospas a vydal ma do rúk bezbožníkov.
11 (SVD) دفعني الله الى الظالم وفي ايدي الاشرار طرحني.
11 (B21) Bůh mě dal napospas ničemům, předhodil mě zlosynům.

12 (KAT) V pokoji žil som, náhle si ma vydesil, za krk zdrapil a celkom skrušil ma, sebe za cieľ si ma postavil.
12 (SVD) كنت مستريحا فزعزعني وامسك بقفاي فحطمني ونصبني له غرضا.
12 (B21) Žil jsem v poklidu - vtom na mě udeřil, chytil mě za krk a bil a bil! Udělal si ze mě terč,

13 (KAT) Už jeho strely poletujú kolo mňa, mne kruto roztína obličky a moju žlč na zem vylieva.
13 (SVD) احاطت بي رماته. شق كليتيّ ولم يشفق. سفك مرارتي على الارض.
13 (B21) zasypává mě deštěm střel. Bez milosti mě seká do slabin, mou žluč nechá stříkat po zemi.

14 (KAT) Mne dáva vskutku úder jeden za druhým, sťa bojovník on na mňa rúti sa.
14 (SVD) يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو عليّ كجبار.
14 (B21) Dává mi jeden úder za druhým, vrhá se na mě jako válečník.

15 (KAT) Tak, žínenku už ušil som si na kožu a svoj roh som do prachu pohrúžil.
15 (SVD) خطت مسحا على جلدي ودسست في التراب قرني.
15 (B21) Zjizvenou kůži pytlem zakryl jsem, svým čelem ryji zem.

16 (KAT) To sčervenala mi tvár od plaču, a tma mi leží kolo mihalníc,
16 (SVD) احمر وجهي من البكاء وعلى هدبي ظل الموت.
16 (B21) Tvář mi od pláče opuchla, stín smrti mi leží na víčkách.

17 (KAT) hoc násilie na mojich rukách nie je a moje modlitby sú bez škvrny.
17 (SVD) مع انه لا ظلم في يدي وصلاتي خالصة
17 (B21) Já přece nemám na rukou násilí, má modlitba je bez poskvrny!

18 (KAT) Ach, zem, krv moju pozakrývať nechci! Nech pre môj plač niet miesta skrytého!
18 (SVD) يا ارض لا تغطي دمي ولا يكن مكان لصراخي.
18 (B21) Země, nepřikrývej moji krev, můj křik ať odpočinku nedojde!

19 (KAT) Už svojho svedka iba na nebi mám a ručiteľ môj na výsostiach je.
19 (SVD) ايضا الآن هوذا في السموات شهيدي وشاهدي في الاعالي.
19 (B21) Mám svědka v nebi právě teď, tam nahoře mám svého přímluvce.

20 (KAT) Druhovia sa mi tu posmievajú, ale moje oko hľadí v slzách k Bohu,
20 (SVD) المستهزئون بي هم اصحابي. لله تقطر عيني
20 (B21) Když se mi vysmívají přátelé, k Bohu přes slzy dívám se.

21 (KAT) by dal mužovi aj voči Bohu právo, jak ho človek má voči blížnemu.
21 (SVD) لكي يحاكم الانسان عند الله كابن آدم لدى صاحبه.
21 (B21) Kéž by se člověk mohl s Bohem přít, jako se lidé přou s přáteli!

22 (KAT) Lebo uplynie pár krátkych rokov a pôjdem cestou, z ktorej niet návratu.
22 (SVD) اذا مضت سنون قليلة اسلك في طريق لا اعود منها
22 (B21) Roky mně odměřené se chýlí ke konci, odcházím na cestu, z níž se nevrátím.


Jób 16, 1-22





Verš 9
Má hnev na korisť, a tak ma schvatol a zubmi na mňa zaškrípal i ostro zazrel na mňa škodca môj.
Jób 10:16 - Keď pozdvihnem sa, sťa lev naháňaš ma; a opäť sa podivne správaš voči mne.
Jób 13:24 - Prečo svoju tvár skrývaš predo mnou a máš ma za svojho nepriateľa?

Verš 2
„Nuž vecí takých počul som už premnoho. Ste tešiteľmi všetci na ťarchu.
Jób 13:4 - Vy však vymýšľate klamné luhárstva, všetci ste nanič lekári.

Verš 12
V pokoji žil som, náhle si ma vydesil, za krk zdrapil a celkom skrušil ma, sebe za cieľ si ma postavil.
Jób 7:20 - Čo hriechom robím tebe, strážca človeka? A prečo si si za cieľ zvolil mňa, že na ťarchu som sebe samému?
Nár 3:12 -DaletNatiahol svoju kušu, postavil ma ako cieľ pre šíp.

Verš 21
by dal mužovi aj voči Bohu právo, jak ho človek má voči blížnemu.
Jób 31:35 - Bár by bol niekto, čo by ma chcel vypočuť! Tu môj znak! Mocný nech mi odpovie! A žalobný spis, ktorý spíše odporca,
Kaz 6:10 - Čo je to, čoho meno už dávno odznelo? Je známe, že nik sa nemôže pustiť do súdu s niekým silnejším od seba.
Iz 45:9 - Beda tomu, čo sa so svojím tvorcom háda, jeden črep z črepov zeme. Či hlina povie tvorcovi: „Čo robíš, veď tvoje dielo nemá rúk?“
Rim 9:20 - Ale kto si ty, človeče, že odvrávaš Bohu?! Vari povie výtvor tomu, kto ho vytvoril: „Prečo si ma takto urobil“?

Verš 15
Tak, žínenku už ušil som si na kožu a svoj roh som do prachu pohrúžil.
Jób 30:19 - Ba do blata ma (ešte), uvrhol, že rovný som ja prachu, popolu.

Job 16,8 - Veľmi ťažký, azda porušený text.

Job 16,9-10 - Ako si počínajú divé zvery a šelmy proti svojej úbohej koristi, tak kruto si počínajú aj Jóbovi priatelia proti svojmu niekdajšiemu vernému druhovi. Miesto pravej a úprimnej potechy nemilosrdne ho sužujú, keď mu siahajú na posledné, čo mu zostalo po toľkých stratách majetku a zdravia: na jeho nevinnosť a čestné meno.

Job 16,15 - "Žínenka" znamená smútočné rúcho, ušité z vrecoviny, ktoré nosili na holom tele (preto hovorí Jób: "ušil som si ju na kožu").

Job 16,18 - Vyliata krv volala o pomstu. Preto si Jób žiada, aby ju zem nepokryla. Jóbova krv má vznášať žaloby za všetky jeho telesné a duševné útrapy. Taká nevinne vyliata krv volala podľa predstavy tamojších ľudí k Bohu o pomstu (Gn 4,10; Iz 26,21), kým ju nezakryjú, t. j. kým ju nevypomstia. V tých krajoch vládlo prísne ustanovenie o krvnej pomste podľa zásady: Život za život, zub za zub! Dokiaľ zavraždený človek nebol pomstený smrťou samého vraha, mŕtvola nevinne zavraždeného nebola "prikrytá", nemala nárok na pravé spočinutie.