výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Jób 16, 1-22

1 (HEM) ויען איוב ויאמר׃
1 (KAT) Jób odpovedal:

2 (HEM) שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
2 (KAT) „Nuž vecí takých počul som už premnoho. Ste tešiteľmi všetci na ťarchu.

3 (HEM) הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃
3 (KAT) Bude už koniec týmto slovám do vetra? Veď čo ťa núti odpovedať mi?

4 (HEM) גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃
4 (KAT) Ja by som mohol tiež ako vy hovoriť, keby ste vy boli miesto mňa, snovať také reči proti vám a krútiť hlavou nad vami.

5 (HEM) אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃
5 (KAT) No obodroval by som vás svojimi ústami a chvenie svojich perí by som nezadržoval.

6 (HEM) אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃
6 (KAT) Ak vravieť začnem, môj bôľ sa nezmierňuje, ak prestanem, neodchádza odo mňa.

7 (HEM) אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃
7 (KAT) No teraz ma už naskrze vysilil

8 (HEM) ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃
8 (KAT) a jeho tlupa sa ma zmocňuje. Dal sa za svedka, by sa vrhol na mňa, môj žalobca tak svedčí proti mne.

9 (HEM) אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
9 (KAT) Má hnev na korisť, a tak ma schvatol a zubmi na mňa zaškrípal i ostro zazrel na mňa škodca môj.

10 (HEM) פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃
10 (KAT) Už svoje ústa roztvárajú na mňa a na posmech ma bijú po tvári, zhŕkli sa všetci proti mne.

11 (HEM) יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃
11 (KAT) Boh ma dal zlostníkovi napospas a vydal ma do rúk bezbožníkov.

12 (HEM) שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
12 (KAT) V pokoji žil som, náhle si ma vydesil, za krk zdrapil a celkom skrušil ma, sebe za cieľ si ma postavil.

13 (HEM) יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃
13 (KAT) Už jeho strely poletujú kolo mňa, mne kruto roztína obličky a moju žlč na zem vylieva.

14 (HEM) יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃
14 (KAT) Mne dáva vskutku úder jeden za druhým, sťa bojovník on na mňa rúti sa.

15 (HEM) שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
15 (KAT) Tak, žínenku už ušil som si na kožu a svoj roh som do prachu pohrúžil.

16 (HEM) פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃
16 (KAT) To sčervenala mi tvár od plaču, a tma mi leží kolo mihalníc,

17 (HEM) על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃
17 (KAT) hoc násilie na mojich rukách nie je a moje modlitby sú bez škvrny.

18 (HEM) ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃
18 (KAT) Ach, zem, krv moju pozakrývať nechci! Nech pre môj plač niet miesta skrytého!

19 (HEM) גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃
19 (KAT) Už svojho svedka iba na nebi mám a ručiteľ môj na výsostiach je.

20 (HEM) מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃
20 (KAT) Druhovia sa mi tu posmievajú, ale moje oko hľadí v slzách k Bohu,

21 (HEM) ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃
21 (KAT) by dal mužovi aj voči Bohu právo, jak ho človek má voči blížnemu.

22 (HEM) כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃
22 (KAT) Lebo uplynie pár krátkych rokov a pôjdem cestou, z ktorej niet návratu.


Jób 16, 1-22





Verš 9
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
Jób 10:16 - ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא בי׃
Jób 13:24 - למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃

Verš 2
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
Jób 13:4 - ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃

Verš 12
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
Jób 7:20 - חטאתי מה אפעל לך נצר האדם למה שמתני למפגע לך ואהיה עלי למשא׃
Nár 3:12 - דרך קשתו ויציבני כמטרא לחץ׃

Verš 21
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃
Jób 31:35 - מי יתן לי שמע לי הן תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי׃
Kaz 6:10 - מה שהיה כבר נקרא שמו ונודע אשר הוא אדם ולא יוכל לדין עם שהתקיף ממנו׃
Iz 45:9 - הוי רב את יצרו חרש את חרשי אדמה היאמר חמר ליצרו מה תעשה ופעלך אין ידים לו׃
Rim 9:20 - אמנם בן אדם מי אתה אשר תריב את האלהים היאמר יצר ליצרו למה ככה עשיתני׃

Verš 15
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
Jób 30:19 - הרני לחמר ואתמשל כעפר ואפר׃

Job 16,8 - Veľmi ťažký, azda porušený text.

Job 16,9-10 - Ako si počínajú divé zvery a šelmy proti svojej úbohej koristi, tak kruto si počínajú aj Jóbovi priatelia proti svojmu niekdajšiemu vernému druhovi. Miesto pravej a úprimnej potechy nemilosrdne ho sužujú, keď mu siahajú na posledné, čo mu zostalo po toľkých stratách majetku a zdravia: na jeho nevinnosť a čestné meno.

Job 16,15 - "Žínenka" znamená smútočné rúcho, ušité z vrecoviny, ktoré nosili na holom tele (preto hovorí Jób: "ušil som si ju na kožu").

Job 16,18 - Vyliata krv volala o pomstu. Preto si Jób žiada, aby ju zem nepokryla. Jóbova krv má vznášať žaloby za všetky jeho telesné a duševné útrapy. Taká nevinne vyliata krv volala podľa predstavy tamojších ľudí k Bohu o pomstu (Gn 4,10; Iz 26,21), kým ju nezakryjú, t. j. kým ju nevypomstia. V tých krajoch vládlo prísne ustanovenie o krvnej pomste podľa zásady: Život za život, zub za zub! Dokiaľ zavraždený človek nebol pomstený smrťou samého vraha, mŕtvola nevinne zavraždeného nebola "prikrytá", nemala nárok na pravé spočinutie.