| Kniha JóbBiblia - Sväté písmo(LS - Francúzsky - Louis Segond) | Jób 16, 1-22 |
1 Jób 16, 1 Job prit la parole et dit: 2 Jób 16, 2 J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux. 3 Jób 16, 3 Quand finiront ces discours en l'air? Pourquoi cette irritation dans tes réponses? 4 Jób 16, 4 Moi aussi, je pourrais parler comme vous, Si vous étiez à ma place: Je vous accablerais de paroles, Je secouerais sur vous la tête, 5 Jób 16, 5 Je vous fortifierais de la bouche, Je remuerais les lèvres pour vous soulager. 6 Jób 16, 6 Si je parle, mes souffrances ne seront point calmées, Si je me tais, en quoi seront-elles moindres? 7 Jób 16, 7 Maintenant, hélas! il m'a épuisé... Tu as ravagé toute ma maison; 8 Jób 16, 8 Tu m'as saisi, pour témoigner contre moi; Ma maigreur se lève, et m'accuse en face. 9 Jób 16, 9 Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m'attaque et me perce de son regard. 10 Jób 16, 10 Ils ouvrent la bouche pour me dévorer, Ils m'insultent et me frappent les joues, Ils s'acharnent tous après moi. 11 Jób 16, 11 Dieu me livre à la merci des impies, Il me précipite entre les mains des méchants. 12 Jób 16, 12 J'étais tranquille, et il m'a secoué, Il m'a saisi par la nuque et m'a brisé, Il a tiré sur moi comme à un but. 13 Jób 16, 13 Ses traits m'environnent de toutes parts; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile sur la terre. 14 Jób 16, 14 Il me fait brèche sur brèche, Il fond sur moi comme un guerrier. 15 Jób 16, 15 J'ai cousu un sac sur ma peau; J'ai roulé ma tête dans la poussière. 16 Jób 16, 16 Les pleurs ont altéré mon visage; L'ombre de la mort est sur mes paupières. 17 Jób 16, 17 Je n'ai pourtant commis aucune violence, Et ma prière fut toujours pure. 18 Jób 16, 18 O terre, ne couvre point mon sang, Et que mes cris prennent librement leur essor! 19 Jób 16, 19 Déjà maintenant, mon témoin est dans le ciel, Mon témoin est dans les lieux élevés. 20 Jób 16, 20 Mes amis se jouent de moi; C'est Dieu que j'implore avec larmes. 21 Jób 16, 21 Puisse-t-il donner à l'homme raison contre Dieu, Et au fils de l'homme contre ses amis! 22 Jób 16, 22 Car le nombre de mes années touche à son terme, Et je m'en irai par un sentier d'où je ne reviendrai pas.
| | Jób 16, 1-22 |
Verš 9
Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m'attaque et me perce de son regard.
Jób 10:16 - Et si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges.
Jób 13:24 - Pourquoi caches-tu ton visage, Et me prends-tu pour ton ennemi?
Verš 2
J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
Jób 13:4 - Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.
Verš 12
J'étais tranquille, et il m'a secoué, Il m'a saisi par la nuque et m'a brisé, Il a tiré sur moi comme à un but.
Jób 7:20 - Si j'ai péché, qu'ai-je pu te faire, gardien des hommes? Pourquoi me mettre en butte à tes traits? Pourquoi me rendre à charge à moi-même?
Nár 3:12 - Il a tendu son arc, et il m'a placé Comme un but pour sa flèche.
Verš 21
Puisse-t-il donner à l'homme raison contre Dieu, Et au fils de l'homme contre ses amis!
Jób 31:35 - Oh! qui me fera trouver quelqu'un qui m'écoute? Voilà ma défense toute signée: Que le Tout-Puissant me réponde! Qui me donnera la plainte écrite par mon adversaire?
Kaz 6:10 - Ce qui existe a déjà été appelé par son nom; et l'on sait que celui qui est homme ne peut contester avec un plus fort que lui.
Iz 45:9 - Malheur à qui conteste avec son créateur! -Vase parmi des vases de terre! -L'argile dit-elle à celui qui la façonne: Que fais-tu? Et ton oeuvre: Il n'a point de mains?
Rim 9:20 - O homme, toi plutôt, qui es-tu pour contester avec Dieu? Le vase d'argile dira-t-il à celui qui l'a formé: Pourquoi m'as-tu fait ainsi?
Verš 15
J'ai cousu un sac sur ma peau; J'ai roulé ma tête dans la poussière.
Jób 30:19 - Dieu m'a jeté dans la boue, Et je ressemble à la poussière et à la cendre.
Job 16,8 - Veľmi ťažký, azda porušený text.
Job 16,9-10 - Ako si počínajú divé zvery a šelmy proti svojej úbohej koristi, tak kruto si počínajú aj Jóbovi priatelia proti svojmu niekdajšiemu vernému druhovi. Miesto pravej a úprimnej potechy nemilosrdne ho sužujú, keď mu siahajú na posledné, čo mu zostalo po toľkých stratách majetku a zdravia: na jeho nevinnosť a čestné meno.
Job 16,15 - "Žínenka" znamená smútočné rúcho, ušité z vrecoviny, ktoré nosili na holom tele (preto hovorí Jób: "ušil som si ju na kožu").
Job 16,18 - Vyliata krv volala o pomstu. Preto si Jób žiada, aby ju zem nepokryla. Jóbova krv má vznášať žaloby za všetky jeho telesné a duševné útrapy. Taká nevinne vyliata krv volala podľa predstavy tamojších ľudí k Bohu o pomstu (Gn 4,10; Iz 26,21), kým ju nezakryjú, t. j. kým ju nevypomstia. V tých krajoch vládlo prísne ustanovenie o krvnej pomste podľa zásady: Život za život, zub za zub! Dokiaľ zavraždený človek nebol pomstený smrťou samého vraha, mŕtvola nevinne zavraždeného nebola "prikrytá", nemala nárok na pravé spočinutie.