výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Jób 16, 1-22

1 (SVD) فاجاب ايوب وقال
1 (ROH) Zase odpovedal Job a riekol:

2 (SVD) قد سمعت كثيرا مثل هذا. معزون متعبون كلكم.
2 (ROH) Počul som mnoho podobných vecí. Tešitelia na trápenie ste vy všetci.

3 (SVD) هل من نهاية لكلام فارغ. او ماذا يهيجك حتى تجاوب.
3 (ROH) Či už raz bude koniec slovám vetra, alebo čo ťa pobáda, že odpovedáš?

4 (SVD) انا ايضا استطيع ان اتكلم مثلكم لو كانت انفسكم مكان نفسي وان اسرد عليكم اقوالا وأنغض راسي اليكم.
4 (ROH) I ja by som chcel hovoriť tak ako vy! Oj, aby bola vaša duša na mieste mojej duše, chcel by som i ja pospájať slová proti vám a pokývať nad vami svojou hlavou!

5 (SVD) بل كنت اشددكم بفمي وتعزية شفتيّ تمسككم
5 (ROH) Nie, ale by som vás posilňoval svojimi ústami, a sústrasť mojich rtov by miernila váš bôľ. -

6 (SVD) ان تكلمت لم تمتنع كآبتي. وان سكت فماذا يذهب عني.
6 (ROH) Ak hovorím, neumenšuje sa moja bolesť, a keď nechám tak, čo z toho ide odo mňa?

7 (SVD) انه الآن ضجّرني. خربت كل جماعتي.
7 (ROH) Áno, teraz ma znavil; spustošil si, Bože, celú moju družinu

8 (SVD) قبضت عليّ. وجد شاهد. قام عليّ هزالي يجاوب في وجهي.
8 (ROH) a svraštil si ma, čo mi je za svedka, a moja vychudlosť povstala proti mne; svedčí do mojej tvári.

9 (SVD) غضبه افترسني واضطهدني. حرّق عليّ اسنانه. عدوي يحدد عينيه عليّ.
9 (ROH) Jeho hnev chvace jako dravec a útočí na mňa; škrípe na mňa svojimi zubami; môj protivník ostrí na mňa svoje oči.

10 (SVD) فغروا عليّ افواههم. لطموني على فكّي تعييرا. تعاونوا عليّ جميعا.
10 (ROH) Roztvárajú na mňa svoje ústa; potupne ma bijú na líce; spolu sa sobrali v plnom počte proti mne.

11 (SVD) دفعني الله الى الظالم وفي ايدي الاشرار طرحني.
11 (ROH) Silný Bôh ma vydal nešľachetníkovi; vrhol ma do rúk bezbožníkom.

12 (SVD) كنت مستريحا فزعزعني وامسك بقفاي فحطمني ونصبني له غرضا.
12 (ROH) Bol som bezpečný a na pokoji, a zdrtil ma a pochytiac ma za šiju roztrepal ma a postavil si ma za terč.

13 (SVD) احاطت بي رماته. شق كليتيّ ولم يشفق. سفك مرارتي على الارض.
13 (ROH) Obkľúčili ma jeho strelci, rozťal moje ľadviny a nešetril; vylial moju žlč na zem.

14 (SVD) يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو عليّ كجبار.
14 (ROH) Roztrhol ma jako nejakú stenu, trhlinu na trhlinu; pobehol proti mne sťa nejaký silák.

15 (SVD) خطت مسحا على جلدي ودسست في التراب قرني.
15 (ROH) Smútočné vrece som si ušil na svoju zjazvenú kožu a svoj roh som strčil do prachu.

16 (SVD) احمر وجهي من البكاء وعلى هدبي ظل الموت.
16 (ROH) Moja tvár je rudá od plaču a na mojich mihalniciach tôňa smrti.

17 (SVD) مع انه لا ظلم في يدي وصلاتي خالصة
17 (ROH) Napriek tomu, že nieto nijakej ukrutnosti v mojich rukách, a moja modlitba je čistá.

18 (SVD) يا ارض لا تغطي دمي ولا يكن مكان لصراخي.
18 (ROH) Oj, zem, nepokry mojej krvi, ani nech nie je miesta môjmu kriku!

19 (SVD) ايضا الآن هوذا في السموات شهيدي وشاهدي في الاعالي.
19 (ROH) I teraz, hľa, na nebesiach je môj svedok, a ten, kto dosvedčí za mňa, je na výsostiach.

20 (SVD) المستهزئون بي هم اصحابي. لله تقطر عيني
20 (ROH) Moji priatelia sú mojimi posmievačmi; moje oko slzí k Bohu.

21 (SVD) لكي يحاكم الانسان عند الله كابن آدم لدى صاحبه.
21 (ROH) Ale oj, aby sa niekto smel pravotiť za muža s Bohom a syn človeka za svojho blížneho!

22 (SVD) اذا مضت سنون قليلة اسلك في طريق لا اعود منها
22 (ROH) Lebo rokov malý počet ide ku koncu, a pojdem cestou, ktorou sa nikdy nevrátim.


Jób 16, 1-22





Verš 9
غضبه افترسني واضطهدني. حرّق عليّ اسنانه. عدوي يحدد عينيه عليّ.
Jób 10:16 - وان ارتفع تصطادني كاسد ثم تعود وتتجبر عليّ.
Jób 13:24 - لماذا تحجب وجهك وتحسبني عدوا لك.

Verš 2
قد سمعت كثيرا مثل هذا. معزون متعبون كلكم.
Jób 13:4 - اما انتم فملفقو كذب. اطباء بطالون كلكم.

Verš 12
كنت مستريحا فزعزعني وامسك بقفاي فحطمني ونصبني له غرضا.
Jób 7:20 - أأخطأت. ماذا افعل لك يا رقيب الناس. لماذا جعلتني عاثورا لنفسك حتى اكون على نفسي حملا.
Nár 3:12 - مدّ قوسه ونصبني كغرض للسهم.

Verš 21
لكي يحاكم الانسان عند الله كابن آدم لدى صاحبه.
Jób 31:35 - من لي بمن يسمعني. هوذا امضائي ليجبني القدير. ومن لي بشكوى كتبها خصمي.
Kaz 6:10 - الذي كان فقد دعي باسم منذ زمان وهو معروف انه انسان ولا يستطيع ان يخاصم من هو اقوى منه.
Iz 45:9 - ويل لمن يخاصم جابله. خزف بين اخزاف الارض. هل يقول الطين لجابله ماذا تصنع. او يقول عملك ليس له يدان.
Rim 9:20 - بل من انت ايها الانسان الذي تجاوب الله. ألعل الجبلة تقول لجابلها لماذا صنعتني هكذا.

Verš 15
خطت مسحا على جلدي ودسست في التراب قرني.
Jób 30:19 - قد طرحني في الوحل فاشبهت التراب والرماد.

Job 16,8 - Veľmi ťažký, azda porušený text.

Job 16,9-10 - Ako si počínajú divé zvery a šelmy proti svojej úbohej koristi, tak kruto si počínajú aj Jóbovi priatelia proti svojmu niekdajšiemu vernému druhovi. Miesto pravej a úprimnej potechy nemilosrdne ho sužujú, keď mu siahajú na posledné, čo mu zostalo po toľkých stratách majetku a zdravia: na jeho nevinnosť a čestné meno.

Job 16,15 - "Žínenka" znamená smútočné rúcho, ušité z vrecoviny, ktoré nosili na holom tele (preto hovorí Jób: "ušil som si ju na kožu").

Job 16,18 - Vyliata krv volala o pomstu. Preto si Jób žiada, aby ju zem nepokryla. Jóbova krv má vznášať žaloby za všetky jeho telesné a duševné útrapy. Taká nevinne vyliata krv volala podľa predstavy tamojších ľudí k Bohu o pomstu (Gn 4,10; Iz 26,21), kým ju nezakryjú, t. j. kým ju nevypomstia. V tých krajoch vládlo prísne ustanovenie o krvnej pomste podľa zásady: Život za život, zub za zub! Dokiaľ zavraždený človek nebol pomstený smrťou samého vraha, mŕtvola nevinne zavraždeného nebola "prikrytá", nemala nárok na pravé spočinutie.