| Kniha JóbBiblia - Sväté písmo(UKJV - Anglický - Updated King James) | Jób 16, 1-22 |
1 Jób 16, 1 Then Job answered and said, 2 Jób 16, 2 I have heard many such things: miserable comforters are all of you all. 3 Jób 16, 3 Shall vain words have an end? or what emboldens you that you answer? 4 Jób 16, 4 I also could speak as all of you do: if your soul were in my soul's position, I could heap up words against you, and shake mine head at you. 5 Jób 16, 5 But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should subside your grief. 6 Jób 16, 6 Though I speak, my grief is not subsided: and though I forbear, what am I eased? 7 Jób 16, 7 But now he has made me weary: you have made desolate all my company. 8 Jób 16, 8 And you have filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me bears witness to my face. 9 Jób 16, 9 "He tears me in his wrath, who hates me: he gnashes upon me with his teeth; mine enemy sharpens his eyes upon me. " 10 Jób 16, 10 "They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me. " 11 Jób 16, 11 God has delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked. 12 Jób 16, 12 I was at ease, but he has broken me asunder: he has also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark. 13 Jób 16, 13 "His archers compass me round about, he cleaves my reins asunder, and does not spare; he pours out my gall upon the ground. " 14 Jób 16, 14 He breaks me with breach upon breach, he runs upon me like a giant. 15 Jób 16, 15 I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust. 16 Jób 16, 16 "My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death; " 17 Jób 16, 17 Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure. 18 Jób 16, 18 O earth, cover not you my blood, and let my cry have no place. 19 Jób 16, 19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high. 20 Jób 16, 20 My friends scorn me: but mine eye pours out tears unto God. 21 Jób 16, 21 O that one might plead for a man with God, as a man pleads for his neighbour! 22 Jób 16, 22 When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.
| | Jób 16, 1-22 |
Verš 9
"He tears me in his wrath, who hates me: he gnashes upon me with his teeth; mine enemy sharpens his eyes upon me. "
Jób 10:16 - For it increases. You hunt me as a fierce lion: and again you show yourself marvellous upon me.
Jób 13:24 - Wherefore hide you your face, and hold me for your enemy?
Verš 2
I have heard many such things: miserable comforters are all of you all.
Jób 13:4 - But all of you are forgers of lies, all of you are all physicians of no value.
Verš 12
I was at ease, but he has broken me asunder: he has also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
Jób 7:20 - "I have sinned; what shall I do unto you, O you preserver of men? why have you set me as a mark against you, so that I am a burden to myself? "
Nár 3:12 - He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
Verš 21
O that one might plead for a man with God, as a man pleads for his neighbour!
Jób 31:35 - Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
Kaz 6:10 - That which has been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.
Iz 45:9 - Woe unto him that strives with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashions it, What make you? or your work, He has no hands?
Rim 9:20 - "On the contrary;, O man, who are you that reply against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why have you made me thus? "
Verš 15
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
Jób 30:19 - He has cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
Job 16,8 - Veľmi ťažký, azda porušený text.
Job 16,9-10 - Ako si počínajú divé zvery a šelmy proti svojej úbohej koristi, tak kruto si počínajú aj Jóbovi priatelia proti svojmu niekdajšiemu vernému druhovi. Miesto pravej a úprimnej potechy nemilosrdne ho sužujú, keď mu siahajú na posledné, čo mu zostalo po toľkých stratách majetku a zdravia: na jeho nevinnosť a čestné meno.
Job 16,15 - "Žínenka" znamená smútočné rúcho, ušité z vrecoviny, ktoré nosili na holom tele (preto hovorí Jób: "ušil som si ju na kožu").
Job 16,18 - Vyliata krv volala o pomstu. Preto si Jób žiada, aby ju zem nepokryla. Jóbova krv má vznášať žaloby za všetky jeho telesné a duševné útrapy. Taká nevinne vyliata krv volala podľa predstavy tamojších ľudí k Bohu o pomstu (Gn 4,10; Iz 26,21), kým ju nezakryjú, t. j. kým ju nevypomstia. V tých krajoch vládlo prísne ustanovenie o krvnej pomste podľa zásady: Život za život, zub za zub! Dokiaľ zavraždený človek nebol pomstený smrťou samého vraha, mŕtvola nevinne zavraždeného nebola "prikrytá", nemala nárok na pravé spočinutie.