výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Jób 14, 1-22

1 (SVD) الانسان مولود المرأة قليل الايام وشبعان تعبا.
1 (B21) Smrtelník z ženy zrozený má jen pár dnů - a plných trápení.

2 (SVD) يخرج كالزهر ثم ينحسم ويبرح كالظل ولا يقف.
2 (B21) Jako květ vzejde a uvadne, jako stín prchne, nezastaví se.

3 (SVD) فعلى مثل هذا حدقت عينيك واياي احضرت الى المحاكمة معك.
3 (B21) Přesto však z něho oči nespouštíš a k soudu s tebou ho poháníš.

4 (SVD) من يخرج الطاهر من النجس. لا احد.
4 (B21) Kdo umí nečisté v čisté obrátit? Ani jediný!

5 (SVD) ان كانت ايامه محدودة وعدد اشهره عندك وقد عينت اجله فلا يتجاوزه
5 (B21) Ty jsi mu spočítal jeho dny, počet měsíců jsi mu odměřil, dal jsi mu meze, jež nesmí překročit.

6 (SVD) فاقصر عنه ليسترح الى ان يسرّ كالاجير بانتهاء يومه
6 (B21) Odvrať svůj pohled, nech ho být, ať si užije život jako nádeník!

7 (SVD) لان للشجرة رجاء. ان قطعت تخلف ايضا ولا تعدم خراعيبها.
7 (B21) Strom, ten má aspoň naději: Když bude poražen, znovu vyraší, nic nezastaví jeho výhonky.

8 (SVD) ولو قدم في الارض اصلها ومات في التراب جذعها
8 (B21) I kdyby jeho kořeny v zemi zpuchřely, i kdyby jeho kmen v prachu tlel,

9 (SVD) فمن رائحة الماء تفرخ وتنبت فروعا كالغرس.
9 (B21) jen ucítí vodu, vypučí zase, jak mladý stromek větve vyžene.

10 (SVD) اما الرجل فيموت ويبلى. الانسان يسلم الروح فاين هو.
10 (B21) Člověk však zemře a klesne bezvládně, naposled vydechne - a kam se poděje?

11 (SVD) قد تنفد المياه من البحرة والنهر ينشف ويجف
11 (B21) Jako se vypařuje voda z jezer, jako potok vyschne a vyprahne,

12 (SVD) والانسان يضطجع ولا يقوم. لا يستيقظون حتى لا تبقى السموات ولا ينتبهون من نومهم
12 (B21) právě tak člověk lehne a nevstane; dokud trvá nebe, neprobudí se, nic nepřeruší jeho sen.

13 (SVD) ليتك تواريني في الهاوية وتخفيني الى ان ينصرف غضبك وتعيّن لي اجلا فتذكرني.
13 (B21) Kéž bys mě jen schoval v hrobě, kéž bys mě ukryl, než pomine tvůj hněv, a určil chvíli, kdy na mě vzpomeneš!

14 (SVD) ان مات رجل أفيحيا. كل ايام جهادي اصبر الى ان يأتي بدلي.
14 (B21) Když člověk zemře, copak ožije? Po všechny dny své těžké roboty čekal bych na chvíli té úlevy!

15 (SVD) تدعو فانا اجيبك. تشتاق الى عمل يدك.
15 (B21) Zavolal bys a já se ti ohlásil, po díle svých rukou by ses roztoužil.

16 (SVD) اما الآن فتحصي خطواتي. ألا تحافظ على خطيتي.
16 (B21) Ačkoli teď mé kroky počítáš, pak už bys na můj hřích nečíhal.

17 (SVD) معصيتي مختوم عليها في صرّة وتلفّق عليّ فوق اثمي
17 (B21) Do měchu zapečetil bys mé přestupky a moje viny přikryl bys.

18 (SVD) ان الجبل الساقط ينتثر والصخر يزحزح من مكانه.
18 (B21) Jako se však hora na prach rozdrolí, jako se balvan z místa odvalí,

19 (SVD) الحجارة تبليها المياه وتجرف سيولها تراب الارض. وكذلك انت تبيد رجاء الانسان.
19 (B21) jako voda omílá kamení, jako příval půdu odplaví - takto ty bereš člověku naději!

20 (SVD) تتجبر عليه ابدا فيذهب. تغير وجهه وتطرده.
20 (B21) Když ho napadneš, navždy odchází, strnou mu rysy a ty ho propouštíš.

21 (SVD) يكرم بنوه ولا يعلم او يصغرون ولا يفهم بهم.
21 (B21) O slávě svých dětí pak neví nic, nedozví se ani, zda budou nicotní.

22 (SVD) انما على ذاته يتوجع لحمه وعلى ذاتها تنوح نفسه
22 (B21) Jediné, co cítí, je bolest v těle, v duši oplakává jenom sám sebe."


Jób 14, 1-22





Verš 1
الانسان مولود المرأة قليل الايام وشبعان تعبا.
Ž 90:5 - ‎جرفتهم. كسنة يكونون. بالغداة كعشب يزول‎.
Ž 90:9 - ‎لان كل ايامنا قد انقضت برجزك. افنينا سنينا كقصة‎.
Ž 102:11 - ‎ايامي كظل مائل وانا مثل العشب يبست
Ž 103:15 - ‎الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر‎.
Ž 144:4 - الانسان اشبه نفخة. ايامه مثل ظل عابر
Jak 4:14 - انتم الذين لا تعرفون امر الغد. لانه ما هي حياتكم. انها بخار يظهر قليلا ثم يضمحل.

Verš 2
يخرج كالزهر ثم ينحسم ويبرح كالظل ولا يقف.
Ž 103:15 - ‎الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر‎.
Iz 40:6 - صوت قائل ناد. فقال بماذا انادي. كل جسد عشب وكل جماله كزهر الحقل.
1Pt 1:24 - لان كل جسد كعشب وكل مجد انسان كزهر عشب. العشب يبس وزهره سقط
Jób 8:9 - لاننا نحن من امس ولا نعلم لان ايامنا على الارض ظل.
Ž 90:6 - ‎بالغداة يزهر فيزول. عند المساء يجزّ فييبس
Ž 90:10 - ‎ايام سنينا هي سبعون سنة. وان كانت مع القوة فثمانون سنة وافخرها تعب وبلية. لانها تقرض سريعا فنطير‎.
Ž 102:11 - ‎ايامي كظل مائل وانا مثل العشب يبست
Ž 144:4 - الانسان اشبه نفخة. ايامه مثل ظل عابر

Verš 3
فعلى مثل هذا حدقت عينيك واياي احضرت الى المحاكمة معك.
Jób 7:17 - ما هو الانسان حتى تعتبره وحتى تضع عليه قلبك
Jób 10:20 - أليست ايامي قليلة. اترك. كف عني فاتبلج قليلا

Verš 4
من يخرج الطاهر من النجس. لا احد.
Gn 5:3 - وعاش آدم مئة وثلاثين سنة وولد ولدا على شبهه كصورته ودعا اسمه شيثا.
Ž 51:5 - ‎هانذا بالاثم صوّرت وبالخطية حبلت بي امي
Jn 3:6 - المولود من الجسد جسد هو والمولود من الروح هو روح.
Rim 5:12 - من اجل ذلك كأنما بانسان واحد دخلت الخطية الى العالم وبالخطية الموت وهكذا اجتاز الموت الى جميع الناس اذ اخطأ الجميع.
Ef 2:3 - الذين نحن ايضا جميعا تصرفنا قبلا بينهم في شهوات جسدنا عاملين مشيئات الجسد والافكار وكنا بالطبيعة ابناء الغضب كالباقين ايضا

Verš 5
ان كانت ايامه محدودة وعدد اشهره عندك وقد عينت اجله فلا يتجاوزه
Jób 7:1 - أليس جهاد للانسان على الارض وكايام الاجير ايامه.

Verš 6
فاقصر عنه ليسترح الى ان يسرّ كالاجير بانتهاء يومه
Jób 7:16 - قد ذبت. لا الى الابد احيا. كف عني لان ايامي نفخة.
Jób 7:19 - حتى متى لا تلتفت عني ولا ترخيني ريثما ابلع ريقي.
Jób 10:20 - أليست ايامي قليلة. اترك. كف عني فاتبلج قليلا
Jób 7:1 - أليس جهاد للانسان على الارض وكايام الاجير ايامه.

Verš 16
اما الآن فتحصي خطواتي. ألا تحافظ على خطيتي.
Jób 31:4 - أليس هو ينظر طرقي ويحصي جميع خطواتي.
Jób 34:21 - لان عينيه على طرق الانسان وهو يرى كل خطواته.
Ž 56:8 - ‎تيهاني راقبت. اجعل انت دموعي في زقّك. أما هي في سفرك
Ž 139:2 - ‎انت عرفت جلوسي وقيامي. فهمت فكري من بعيد
Prís 5:21 - لان طرق الانسان امام عيني الرب وهو يزن كل سبله.
Jer 32:19 - عظيم في المشورة وقادر في العمل الذي عيناك مفتوحتان على كل طرق بني آدم لتعطي كل واحد حسب طرقه وحسب ثمر اعماله.

Job 14,4 - Pred nesmiernou Božou svätosťou každý človek musí sa cítiť nečistým; kresťanská exegéza vidí v tejto stati narážku na dedičný hriech.

Job 14,14-17 - V prípade, že by som sa mohol navrátiť z podsvetia na svet, potom by som chcel trpezlivo vyčkávať, až by sa ti utíšil hnev, ba celkom by ustal a prišiel by si pre mňa, aby si ma znovu do života postavil pod ochranu svojej dobrotivej otcovskej starostlivosti.

Job 14,18-20 - Ako vždy pôsobia svojou nezadržateľnou mocou mohutné prírodné sily, tak prevádza svoju moc nad človekom aj smrť. Jej sile nikto nevie odolať.