výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Jób 11, 1-20

1 (LS) Tsophar de Naama prit la parole et dit:
1 (KAT) Tu prehovoril Naamčan Sofar a vravel:

2 (LS) Cette multitude de paroles ne trouvera-t-elle point de réponse, Et suffira-t-il d'être un discoureur pour avoir raison?
2 (KAT) „Nemá azda táraj dostať odpoveď, pravdu má mať veľavravný muž?

3 (LS) Tes vains propos feront-ils taire les gens? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde?
3 (KAT) Umlčia ľudí táraniny tvoje, ty pýšiť sa budeš, že pravdu máš?

4 (LS) Tu dis: Ma manière de voir est juste, Et je suis pur à tes yeux.
4 (KAT) »Moja náuka je jasná.« Vravíš ty. »Pred tvojím zrakom som celkom čistý.«

5 (LS) Oh! si Dieu voulait parler, S'il ouvrait les lèvres pour te répondre,
5 (KAT) Keby len Boh ozaj vravieť začal, otvoril si proti tebe pery,

6 (LS) Et s'il te révélait les secrets de sa sagesse, De son immense sagesse, Tu verrais alors qu'il ne te traite pas selon ton iniquité.
6 (KAT) dal ti poznať taje svojej múdrosti nepochopiteľné na počutie! Vedz, to Boh chce počet z tvojej viny!

7 (LS) Prétends-tu sonder les pensées de Dieu, Parvenir à la connaissance parfaite du Tout-Puissant?
7 (KAT) Chceš azda vystihnúť Božiu podstatu, obsiahnuť dokonalosť Všemohúceho?

8 (LS) Elle est aussi haute que les cieux: que feras-tu? Plus profonde que le séjour des morts: que sauras-tu?
8 (KAT) Je vyšší nad nebesá. Čo urobíš? Hlbší od podsvetia. Čože dozvieš sa?

9 (LS) La mesure en est plus longue que la terre, Elle est plus large que la mer.
9 (KAT) Jeho rozsah väčší je ako zem, jeho šírka väčšia ako more.

10 (LS) S'il passe, s'il saisit, S'il traîne à son tribunal, qui s'y opposera?
10 (KAT) Ak on ide pomimo, či to tají, abo rozhlasuje, kto mu zabráni?

11 (LS) Car il connaît les vicieux, Il voit facilement les coupables.
11 (KAT) Veď ľudí podvodných on dobre pozná, neprávosti zbadá, všíma si ich.

12 (LS) L'homme, au contraire, a l'intelligence d'un fou, Il est né comme le petit d'un âne sauvage.
12 (KAT) Tak môže prísť prázdny človek k rozumu, veď človek sa rodí ako divé osliatko.

13 (LS) Pour toi, dirige ton coeur vers Dieu, Etends vers lui tes mains,
13 (KAT) Lenže ak ty svoje srdce priame máš, ak ty k nemu dvíhaš svoje ruky

14 (LS) Eloigne-toi de l'iniquité, Et ne laisse pas habiter l'injustice sous ta tente.
14 (KAT) a ak je neprávosť v tvojej ruke, ty ju odstrániš a krivde nedáš sídliť v svojom stánku,

15 (LS) Alors tu lèveras ton front sans tache, Tu seras ferme et sans crainte;
15 (KAT) potom si pozdvihneš tvár bez poškvrny, budeš neochvejný, bez strachu.

16 (LS) Tu oublieras tes souffrances, Tu t'en souviendras comme des eaux écoulées.
16 (KAT) Potom iste zabudneš na útrapy, na vody jak ušlé spomenieš si.

17 (LS) Tes jours auront plus d'éclat que le soleil à son midi, Tes ténèbres seront comme la lumière du matin,
17 (KAT) Život jasnejší mať budeš nad poludnie, ba aj tmy ti budú ako zore.

18 (LS) Tu seras plein de confiance, et ton attente ne sera plus vaine; Tu regarderas autour de toi, et tu reposeras en sûreté.
18 (KAT) Budeš istý, bo budeš mať nádej, budeš pokojne spať chránený.

19 (LS) Tu te coucheras sans que personne ne te trouble, Et plusieurs caresseront ton visage.
19 (KAT) Keď budeš driemať, nik ťa nevyruší; mnohí ťa budú láskať po tvári.

20 (LS) Mais les yeux des méchants seront consumés; Pour eux point de refuge; La mort, voilà leur espérance!
20 (KAT) Oči bezbožných však zhynú túžbou, pre nich útočište zaniklo už a nádej všetka ich je - vydať dušu.“


Jób 11, 1-20





Verš 11
Car il connaît les vicieux, Il voit facilement les coupables.
Ž 10:11 - Il dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais!
Ž 10:14 - Tu regardes cependant, car tu vois la peine et la souffrance, Pour prendre en main leur cause; C'est à toi que s'abandonne le malheureux, C'est toi qui viens en aide à l'orphelin.
Ž 35:22 - Eternel, tu le vois! ne reste pas en silence! Seigneur, ne t'éloigne pas de moi!

Verš 12
L'homme, au contraire, a l'intelligence d'un fou, Il est né comme le petit d'un âne sauvage.
Jób 5:8 - Pour moi, j'aurais recours à Dieu, Et c'est à Dieu que j'exposerais ma cause.
Jób 22:21 - Attache-toi donc à Dieu, et tu auras la paix; Tu jouiras ainsi du bonheur.
Kaz 3:18 - J'ai dit en mon coeur, au sujet des fils de l'homme, que Dieu les éprouverait, et qu'eux-mêmes verraient qu'ils ne sont que des bêtes.

Verš 17
Tes jours auront plus d'éclat que le soleil à son midi, Tes ténèbres seront comme la lumière du matin,
Ž 37:6 - Il fera paraître ta justice comme la lumière, Et ton droit comme le soleil à son midi.
Ž 112:4 - La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.

Verš 18
Tu seras plein de confiance, et ton attente ne sera plus vaine; Tu regarderas autour de toi, et tu reposeras en sûreté.
Lv 26:5 - A peine aurez-vous battu le blé que vous toucherez à la vendange, et la vendange atteindra les semailles; vous mangerez votre pain à satiété, et vous habiterez en sécurité dans votre pays.

Verš 19
Tu te coucheras sans que personne ne te trouble, Et plusieurs caresseront ton visage.
Lv 26:6 - Je mettrai la paix dans le pays, et personne ne troublera votre sommeil; je ferai disparaître du pays les bêtes féroces, et l'épée ne passera point par votre pays.
Ž 3:5 - Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.
Ž 4:8 - Je me couche et je m'endors en paix, Car toi seul, ô Eternel! tu me donnes la sécurité dans ma demeure.
Prís 3:24 - Si tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.

Verš 20
Mais les yeux des méchants seront consumés; Pour eux point de refuge; La mort, voilà leur espérance!
Jób 8:13 - Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l'espérance de l'impie périra.
Jób 18:14 - Il est arraché de sa tente où il se croyait en sûreté, Il se traîne vers le roi des épouvantements.

Job 11,4 - Porov. 9,21; 10,7.

Job 11,12 - Utrpenia zoslané od Boha vedia pretvárať na mysli aj menej rozumných a tvrdošijných ľudí. Sofar usiluje sa pohnúť Jóba, aby uznal, že Boh ho tresce, aby dosiahol jeho polepšenie.