výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Jób 10, 1-22

1 (KAT) Mne samému sa celkom spríkril život, tak do náreku dám sa nad sebou a z trpkej duše budem hovoriť.
1 (SVD) قد كرهت نفسي حياتي. اسيب شكواي. اتكلم في مرارة نفسي
1 (B21) Už se mi hnusí žít, proto teď svému nářku povolím, z hořkosti duše promluvím.

2 (KAT) To poviem Bohu: Nože, neodsudzuj ma! Mne oznám, prečo so mnou prieš sa ty!
2 (SVD) قائلا لله لا تستذنبني. فهمني لماذا تخاصمني.
2 (B21) Neodsuzuj mě předem - tak Boha oslovím - z čeho mě obviňuješ, prozraď mi.

3 (KAT) Či dobre ti to, že krivdy dopúšťaš sa, že dielom rúk svojich pohŕdaš a smeješ sa zámerom bezbožných?
3 (SVD) احسن عندك ان تظلم ان ترذل عمل يديك وتشرق على مشورة الاشرار.
3 (B21) Dělá ti dobře, že mě sužuješ? Proč pohrdáš vlastnoručním výtvorem a záměry ničemů vítáš s úsměvem?

4 (KAT) Či vari ty máš oči telesné, jak človek hľadí, ty tak hľadievaš?
4 (SVD) ألك عينا بشر ام كنظر الانسان تنظر.
4 (B21) Copak máš oči tělesné? Pohledem smrtelníka díváš se?

5 (KAT) A tvoje dni sú ako dni človeka, i roky tvoje jak dni ľudské sú,
5 (SVD) أأيامك كايام الانسان ام سنوك كايام الرجل
5 (B21) Copak jsou tvé dny lidským podobné, připomínají tvé roky lidský věk,

6 (KAT) že zháňaš sa tak po neprávostiach mojich a vyzvedáš sa na moje priestupky,
6 (SVD) حتى تبحث عن اثمي وتفتش على خطيتي.
6 (B21) že na mně hledáš nějaký přestupek a po mém hříchu pídíš se?

7 (KAT) hoc dobre vieš, že ozaj som nevinný a z tvojej ruky nik ma nevyrve?
7 (SVD) في علمك اني لست مذنبا ولا منقذ من يدك
7 (B21) Víš přece, že jsem nevinen a že mě z tvé ruky nikdo nevyrve!

8 (KAT) Tvoje ruky ma urobili a stvárnili a naraz ma chceš celkom zahubiť?
8 (SVD) يداك كوّنتاني وصنعتاني كلي جميعا. أفتبتلعني.
8 (B21) Tvé ruce mne hnětly a tvořily - teď ses obrátil a chceš mě zahubit?

9 (KAT) Len rozpomeň sa, že si ma urobil z hliny, a chceš ma zasa na prach obrátiť?
9 (SVD) اذكر انك جبلتني كالطين. أفتعيدني الى التراب.
9 (B21) Vzpomeň si, že jsi mne z hlíny vytvořil - to mě chceš znovu na prach obrátit?

10 (KAT) Či ako mlieko nepozlieval si ma a sťaby syru zhustnúť nedal mi?
10 (SVD) ألم تصبّني كاللبن وخثّرتني كالجبن.
10 (B21) Což jsi mě kdysi jak mléko nenalil, nenechal jsi mě zhoustnout jako sýr?

11 (KAT) Hej, kožou, telom ty sám odel si ma a votkal si mi kosti, šľachy tiež;
11 (SVD) كسوتني جلدا ولحما فنسجتني بعظام وعصب.
11 (B21) Kůží a masem jsi mě přioděl, kostmi a šlachami spojils mě.

12 (KAT) dar žitia si mi blahovoľne udelil a tvoja starosť dych mi chránila.
12 (SVD) منحتني حياة ورحمة وحفظت عنايتك روحي.
12 (B21) Z lásky jsi mě obdaroval životem, tvá péče střežila můj každý dech.

13 (KAT) Hoc v svojom srdci tieto veci skrývaš, ja viem, že toto máš pred sebou:
13 (SVD) لكنك كتمت هذه في قلبك. علمت ان هذا عندك.
13 (B21) Toto však v srdci skrýval jsi, teď už jsem poznal tvé úmysly:

14 (KAT) Ty ma pozoruješ, či dopustím sa hriechu, no nezbavíš ma mojich priestupkov.
14 (SVD) ان اخطأت تلاحظني ولا تبرئني من اثمي.
14 (B21) Abys mě hlídal, zda nezhřeším, abys mi neodpustil žádné přestupky.

15 (KAT) Keby som páchal bezbožnosť, beda mi, lež hlavu vztýčiť nesmiem nevinný. Som sýty hanbou, spitý utrpením.
15 (SVD) ان اذنبت فويل لي. وان تبررت لا ارفع راسي. اني شبعان هوانا وناظر مذلتي.
15 (B21) Pokud jsem vinen, běda mi, nezvednu ale hlavu, i když jsem nevinný; přesycen jsem hanbou, zpitý trápením.

16 (KAT) Keď pozdvihnem sa, sťa lev naháňaš ma; a opäť sa podivne správaš voči mne.
16 (SVD) وان ارتفع تصطادني كاسد ثم تعود وتتجبر عليّ.
16 (B21) Kdybych se narovnal, budeš mě honit jako lev, svou úžasnou sílu na mě znovu prokážeš.

17 (KAT) Hneď nových svedkov proti mne si privádzaš a ešte väčšmi na mňa hneváš sa; vždy nové vojská broja proti mne.
17 (SVD) تجدد شهودك تجاهي وتزيد غضبك عليّ. نوب وجيش ضدي
17 (B21) Postavíš další svědky proti mně, tvůj hněv proti mně se ještě rozmůže, tvá vojska mě zas a znovu vezmou útokem.

18 (KAT) Ba prečo si ma z lona matky vyviedol? Čo nezhynul som, zrak než uzrel ma?
18 (SVD) فلماذا اخرجتني من الرحم. كنت قد اسلمت الروح ولم ترني عين
18 (B21) Proč jsi mě vůbec z lůna vyváděl? Kéž bych byl zhynul, než mě kdo uviděl!

19 (KAT) Jak ten, čo nie je, prečo som sa nestal ja? Čo neniesli ma z lona do hrobu?
19 (SVD) فكنت كاني لم اكن فأقاد من الرحم الى القبر.
19 (B21) Jako bych nikdy nebyl, tak bych na tom byl, z klína do hrobu by mě přenesli.

20 (KAT) Dni môjho žitia potrvajú kratúčko, nuž nechaj ma už, by som pookrial,
20 (SVD) أليست ايامي قليلة. اترك. كف عني فاتبلج قليلا
20 (B21) Copak mi nezbývá už jen pár dnů? Nech mě být, ať pookřeji aspoň na chvilku,

21 (KAT) prv, ako pôjdem, skadiaľ sa nik nevracia, kde zem je plná tmy a temravy,
21 (SVD) قبل ان اذهب ولا اعود. الى ارض ظلمة وظل الموت
21 (B21) dříve než bez návratu odejdu do země příšeří a stínu,

22 (KAT) kde zem je šerá, čo je nad tmy černejšie, kde zmätok iba a svit je temravou.“
22 (SVD) ارض ظلام مثل دجى ظل الموت وبلا ترتيب واشراقها كالدجى
22 (B21) do země černé jako tma, kde vládne stín a není řád, kde i sám rozbřesk je temnota."


Jób 10, 1-22





Verš 16
Keď pozdvihnem sa, sťa lev naháňaš ma; a opäť sa podivne správaš voči mne.
Iz 38:13 - Kričím až do rána. Ako lev, tak zdrvil všetky moje kosti, (odo dňa do noci skončíš so mnou).
Nár 3:10 -DaletJe mi ako striehnuci medveď, lev, ktorý čaká v skrýši.

Verš 9
Len rozpomeň sa, že si ma urobil z hliny, a chceš ma zasa na prach obrátiť?
Gn 2:7 - Vtedy Pán, Boh, utvoril z hliny zeme človeka a vdýchol do jeho nozdier dych života. Tak sa stal človek živou bytosťou.
Gn 3:19 - V pote svojej tváre budeš jesť svoj chlieb, kým sa nevrátiš do zeme, z ktorej si bol vzatý, lebo prach si a na prach sa obrátiš!“

Verš 10
Či ako mlieko nepozlieval si ma a sťaby syru zhustnúť nedal mi?
Ž 139:15 - Moje údy neboli utajené pred tebou, keď som vznikal v skrytosti, utkávaný v hlbinách zeme.

Verš 18
Ba prečo si ma z lona matky vyviedol? Čo nezhynul som, zrak než uzrel ma?
Jób 3:11 - Čo v lone matky hneď som vtedy neumrel, buď po pôrode zaraz nezhynul?!

Job 10,10 - Slová poukazujú na skrytý a tajomný vznik ľudského života v lone matky. Starý zákon spomína s istou obľubou podivuhodný vznik ľudského tela v skrytosti. O jeho utváraní najlepšie vie iba Boh (porov. Ž 139,13.15.16).

Job 10,17 - "Nové vojská" sú nové vlny utrpenia a pohrôm, ktoré sa na Jóba bez prestania valia.

Job 10,21 - Starozákonné podsvetie (šeól) je pochmúrne.