výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Jób 10, 1-22

1 (SVD) قد كرهت نفسي حياتي. اسيب شكواي. اتكلم في مرارة نفسي
1 (B21) Už se mi hnusí žít, proto teď svému nářku povolím, z hořkosti duše promluvím.

2 (SVD) قائلا لله لا تستذنبني. فهمني لماذا تخاصمني.
2 (B21) Neodsuzuj mě předem - tak Boha oslovím - z čeho mě obviňuješ, prozraď mi.

3 (SVD) احسن عندك ان تظلم ان ترذل عمل يديك وتشرق على مشورة الاشرار.
3 (B21) Dělá ti dobře, že mě sužuješ? Proč pohrdáš vlastnoručním výtvorem a záměry ničemů vítáš s úsměvem?

4 (SVD) ألك عينا بشر ام كنظر الانسان تنظر.
4 (B21) Copak máš oči tělesné? Pohledem smrtelníka díváš se?

5 (SVD) أأيامك كايام الانسان ام سنوك كايام الرجل
5 (B21) Copak jsou tvé dny lidským podobné, připomínají tvé roky lidský věk,

6 (SVD) حتى تبحث عن اثمي وتفتش على خطيتي.
6 (B21) že na mně hledáš nějaký přestupek a po mém hříchu pídíš se?

7 (SVD) في علمك اني لست مذنبا ولا منقذ من يدك
7 (B21) Víš přece, že jsem nevinen a že mě z tvé ruky nikdo nevyrve!

8 (SVD) يداك كوّنتاني وصنعتاني كلي جميعا. أفتبتلعني.
8 (B21) Tvé ruce mne hnětly a tvořily - teď ses obrátil a chceš mě zahubit?

9 (SVD) اذكر انك جبلتني كالطين. أفتعيدني الى التراب.
9 (B21) Vzpomeň si, že jsi mne z hlíny vytvořil - to mě chceš znovu na prach obrátit?

10 (SVD) ألم تصبّني كاللبن وخثّرتني كالجبن.
10 (B21) Což jsi mě kdysi jak mléko nenalil, nenechal jsi mě zhoustnout jako sýr?

11 (SVD) كسوتني جلدا ولحما فنسجتني بعظام وعصب.
11 (B21) Kůží a masem jsi mě přioděl, kostmi a šlachami spojils mě.

12 (SVD) منحتني حياة ورحمة وحفظت عنايتك روحي.
12 (B21) Z lásky jsi mě obdaroval životem, tvá péče střežila můj každý dech.

13 (SVD) لكنك كتمت هذه في قلبك. علمت ان هذا عندك.
13 (B21) Toto však v srdci skrýval jsi, teď už jsem poznal tvé úmysly:

14 (SVD) ان اخطأت تلاحظني ولا تبرئني من اثمي.
14 (B21) Abys mě hlídal, zda nezhřeším, abys mi neodpustil žádné přestupky.

15 (SVD) ان اذنبت فويل لي. وان تبررت لا ارفع راسي. اني شبعان هوانا وناظر مذلتي.
15 (B21) Pokud jsem vinen, běda mi, nezvednu ale hlavu, i když jsem nevinný; přesycen jsem hanbou, zpitý trápením.

16 (SVD) وان ارتفع تصطادني كاسد ثم تعود وتتجبر عليّ.
16 (B21) Kdybych se narovnal, budeš mě honit jako lev, svou úžasnou sílu na mě znovu prokážeš.

17 (SVD) تجدد شهودك تجاهي وتزيد غضبك عليّ. نوب وجيش ضدي
17 (B21) Postavíš další svědky proti mně, tvůj hněv proti mně se ještě rozmůže, tvá vojska mě zas a znovu vezmou útokem.

18 (SVD) فلماذا اخرجتني من الرحم. كنت قد اسلمت الروح ولم ترني عين
18 (B21) Proč jsi mě vůbec z lůna vyváděl? Kéž bych byl zhynul, než mě kdo uviděl!

19 (SVD) فكنت كاني لم اكن فأقاد من الرحم الى القبر.
19 (B21) Jako bych nikdy nebyl, tak bych na tom byl, z klína do hrobu by mě přenesli.

20 (SVD) أليست ايامي قليلة. اترك. كف عني فاتبلج قليلا
20 (B21) Copak mi nezbývá už jen pár dnů? Nech mě být, ať pookřeji aspoň na chvilku,

21 (SVD) قبل ان اذهب ولا اعود. الى ارض ظلمة وظل الموت
21 (B21) dříve než bez návratu odejdu do země příšeří a stínu,

22 (SVD) ارض ظلام مثل دجى ظل الموت وبلا ترتيب واشراقها كالدجى
22 (B21) do země černé jako tma, kde vládne stín a není řád, kde i sám rozbřesk je temnota."


Jób 10, 1-22





Verš 16
وان ارتفع تصطادني كاسد ثم تعود وتتجبر عليّ.
Iz 38:13 - صرخت الى الصباح. كالاسد هكذا يهشم جميع عظامي. النهار والليل تفنيني.
Nár 3:10 - هو لي دب كامن اسد في مخابئ.

Verš 9
اذكر انك جبلتني كالطين. أفتعيدني الى التراب.
Gn 2:7 - وجبل الرب الاله آدم ترابا من الارض. ونفخ في انفه نسمة حياة. فصار آدم نفسا حيّة.
Gn 3:19 - بعرق وجهك تأكل خبزا حتى تعود الى الارض التي أخذت منها. لانك تراب والى تراب تعود

Verš 10
ألم تصبّني كاللبن وخثّرتني كالجبن.
Ž 139:15 - ‎لم تختف عنك عظامي حينما صنعت في الخفاء ورقمت في اعماق الارض.

Verš 18
فلماذا اخرجتني من الرحم. كنت قد اسلمت الروح ولم ترني عين
Jób 3:11 - لم لم امت من الرحم. عندما خرجت من البطن لم لم اسلم الروح.

Job 10,10 - Slová poukazujú na skrytý a tajomný vznik ľudského života v lone matky. Starý zákon spomína s istou obľubou podivuhodný vznik ľudského tela v skrytosti. O jeho utváraní najlepšie vie iba Boh (porov. Ž 139,13.15.16).

Job 10,17 - "Nové vojská" sú nové vlny utrpenia a pohrôm, ktoré sa na Jóba bez prestania valia.

Job 10,21 - Starozákonné podsvetie (šeól) je pochmúrne.