výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Jób 10, 1-22

1 (SVD) قد كرهت نفسي حياتي. اسيب شكواي. اتكلم في مرارة نفسي
1 (KAT) Mne samému sa celkom spríkril život, tak do náreku dám sa nad sebou a z trpkej duše budem hovoriť.

2 (SVD) قائلا لله لا تستذنبني. فهمني لماذا تخاصمني.
2 (KAT) To poviem Bohu: Nože, neodsudzuj ma! Mne oznám, prečo so mnou prieš sa ty!

3 (SVD) احسن عندك ان تظلم ان ترذل عمل يديك وتشرق على مشورة الاشرار.
3 (KAT) Či dobre ti to, že krivdy dopúšťaš sa, že dielom rúk svojich pohŕdaš a smeješ sa zámerom bezbožných?

4 (SVD) ألك عينا بشر ام كنظر الانسان تنظر.
4 (KAT) Či vari ty máš oči telesné, jak človek hľadí, ty tak hľadievaš?

5 (SVD) أأيامك كايام الانسان ام سنوك كايام الرجل
5 (KAT) A tvoje dni sú ako dni človeka, i roky tvoje jak dni ľudské sú,

6 (SVD) حتى تبحث عن اثمي وتفتش على خطيتي.
6 (KAT) že zháňaš sa tak po neprávostiach mojich a vyzvedáš sa na moje priestupky,

7 (SVD) في علمك اني لست مذنبا ولا منقذ من يدك
7 (KAT) hoc dobre vieš, že ozaj som nevinný a z tvojej ruky nik ma nevyrve?

8 (SVD) يداك كوّنتاني وصنعتاني كلي جميعا. أفتبتلعني.
8 (KAT) Tvoje ruky ma urobili a stvárnili a naraz ma chceš celkom zahubiť?

9 (SVD) اذكر انك جبلتني كالطين. أفتعيدني الى التراب.
9 (KAT) Len rozpomeň sa, že si ma urobil z hliny, a chceš ma zasa na prach obrátiť?

10 (SVD) ألم تصبّني كاللبن وخثّرتني كالجبن.
10 (KAT) Či ako mlieko nepozlieval si ma a sťaby syru zhustnúť nedal mi?

11 (SVD) كسوتني جلدا ولحما فنسجتني بعظام وعصب.
11 (KAT) Hej, kožou, telom ty sám odel si ma a votkal si mi kosti, šľachy tiež;

12 (SVD) منحتني حياة ورحمة وحفظت عنايتك روحي.
12 (KAT) dar žitia si mi blahovoľne udelil a tvoja starosť dych mi chránila.

13 (SVD) لكنك كتمت هذه في قلبك. علمت ان هذا عندك.
13 (KAT) Hoc v svojom srdci tieto veci skrývaš, ja viem, že toto máš pred sebou:

14 (SVD) ان اخطأت تلاحظني ولا تبرئني من اثمي.
14 (KAT) Ty ma pozoruješ, či dopustím sa hriechu, no nezbavíš ma mojich priestupkov.

15 (SVD) ان اذنبت فويل لي. وان تبررت لا ارفع راسي. اني شبعان هوانا وناظر مذلتي.
15 (KAT) Keby som páchal bezbožnosť, beda mi, lež hlavu vztýčiť nesmiem nevinný. Som sýty hanbou, spitý utrpením.

16 (SVD) وان ارتفع تصطادني كاسد ثم تعود وتتجبر عليّ.
16 (KAT) Keď pozdvihnem sa, sťa lev naháňaš ma; a opäť sa podivne správaš voči mne.

17 (SVD) تجدد شهودك تجاهي وتزيد غضبك عليّ. نوب وجيش ضدي
17 (KAT) Hneď nových svedkov proti mne si privádzaš a ešte väčšmi na mňa hneváš sa; vždy nové vojská broja proti mne.

18 (SVD) فلماذا اخرجتني من الرحم. كنت قد اسلمت الروح ولم ترني عين
18 (KAT) Ba prečo si ma z lona matky vyviedol? Čo nezhynul som, zrak než uzrel ma?

19 (SVD) فكنت كاني لم اكن فأقاد من الرحم الى القبر.
19 (KAT) Jak ten, čo nie je, prečo som sa nestal ja? Čo neniesli ma z lona do hrobu?

20 (SVD) أليست ايامي قليلة. اترك. كف عني فاتبلج قليلا
20 (KAT) Dni môjho žitia potrvajú kratúčko, nuž nechaj ma už, by som pookrial,

21 (SVD) قبل ان اذهب ولا اعود. الى ارض ظلمة وظل الموت
21 (KAT) prv, ako pôjdem, skadiaľ sa nik nevracia, kde zem je plná tmy a temravy,

22 (SVD) ارض ظلام مثل دجى ظل الموت وبلا ترتيب واشراقها كالدجى
22 (KAT) kde zem je šerá, čo je nad tmy černejšie, kde zmätok iba a svit je temravou.“


Jób 10, 1-22





Verš 16
وان ارتفع تصطادني كاسد ثم تعود وتتجبر عليّ.
Iz 38:13 - صرخت الى الصباح. كالاسد هكذا يهشم جميع عظامي. النهار والليل تفنيني.
Nár 3:10 - هو لي دب كامن اسد في مخابئ.

Verš 9
اذكر انك جبلتني كالطين. أفتعيدني الى التراب.
Gn 2:7 - وجبل الرب الاله آدم ترابا من الارض. ونفخ في انفه نسمة حياة. فصار آدم نفسا حيّة.
Gn 3:19 - بعرق وجهك تأكل خبزا حتى تعود الى الارض التي أخذت منها. لانك تراب والى تراب تعود

Verš 10
ألم تصبّني كاللبن وخثّرتني كالجبن.
Ž 139:15 - ‎لم تختف عنك عظامي حينما صنعت في الخفاء ورقمت في اعماق الارض.

Verš 18
فلماذا اخرجتني من الرحم. كنت قد اسلمت الروح ولم ترني عين
Jób 3:11 - لم لم امت من الرحم. عندما خرجت من البطن لم لم اسلم الروح.

Job 10,10 - Slová poukazujú na skrytý a tajomný vznik ľudského života v lone matky. Starý zákon spomína s istou obľubou podivuhodný vznik ľudského tela v skrytosti. O jeho utváraní najlepšie vie iba Boh (porov. Ž 139,13.15.16).

Job 10,17 - "Nové vojská" sú nové vlny utrpenia a pohrôm, ktoré sa na Jóba bez prestania valia.

Job 10,21 - Starozákonné podsvetie (šeól) je pochmúrne.