| Kniha EsterBiblia - Sväté písmo(KAT - Katolícky preklad) | Est 12, 1-6 |
1 (KAT) V tom čase sa (Mardochej) zdržiaval na nádvorí paláca spolu s Bagatom a Tarom, kráľovskými komorníkmi, ktorí konali službu pri bráne paláca.
1 ----
1 ----
2 (KAT) Keď si všímal ich úmysly a hlbšie nahliadol do toho, čím sa v mysli zapodievali, zbadal, že zamýšľajú vystrieť ruku na kráľa Artaxerxa. A preto podal o tom kráľovi správu.
2 ----
2 ----
3 (KAT) Po zavedení vyšetrovania sa obidvaja priznali a kráľ rozkázal odviesť ich na smrť
3 ----
3 ----
4 (KAT) Ale kráľ dával zapisovať do letopisov všetko, čo sa (pamätného) prihodilo. Aj Mardochej opísal túto udalosť v pamätnom spise.
4 ----
4 ----
5 (KAT) A kráľ mu rozkazom dovolil zdržovať sa v nádvorí paláca a za oznámenie mu (kázal) dať odmenu.
5 ----
5 ----
6 (KAT) Namyslenec Amadatov syn Aman bol najvplyvnejším mužom u kráľa. On chcel uškodiť Mardochejovi a jeho národu pre tých dvoch kráľovských komorníkov, čo boli popravení.
6 ----
6 ----
| | Est 12, 1-6 |
Est 12,2 - Meno Artaxerxes je tu položené miesto Xerxes (Asuerosa). Porov. 1,1.
Est 12,5 - Mardochej dostal už od kráľa za odmenu nejaký dar a tiež aj menší úrad. Ale to bolo všetko málo za jeho zásluhu, takže v letopise nebola o tom ani zmienka. – Podľa gréckeho textu Mardochej nedostal nijaký dar od kráľa, ale v tej veci bol odkázaný na Amana. Dvaja popravení spiklenci boli asi prívržencami Amanovými, a tak sa Mardochej zle zapísal u Amana, keď odhalil ich spiknutie.