výhody registrácie

Kniha Nehemiášova

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Neh 10, 1-40

1 (KAT) „Pre toto všetko my robíme pevnú zmluvu a spisujeme ju. Naši hodnostári, naši leviti a naši kňazi potvrdzujú na nej pečaťami svoje podpisy.“
1 (SVD) والذين ختموا هم نحميا الترشاثا ابن حكليا وصدقيا
1 (B21) "Kvůli tomu všemu teď sepisujeme závaznou smlouvu stvrzenou pečetěmi našich hodnostářů, levitů a kněží."

2 (KAT) Uviedli sa na nej: Chachaliášov syn Nehemiáš, kráľov námestník, a Sedechiáš,
2 (SVD) وسرايا وعزريا ويرميا
2 (B21) Svou pečeť připojili: Guvernér Nehemiáš, syn Chakaliášův. Cidkiáš,

3 (KAT) Seriáš, Azariáš, Jeremiáš,
3 (SVD) وفشحور وامريا وملكيا
3 (B21) Serajáš, Azariáš, Jeremiáš,

4 (KAT) Pašchur, Amariáš, Malkiáš,
4 (SVD) وحطوش وشبنيا وملّوخ
4 (B21) Pašchur, Amariáš, Malkiáš,

5 (KAT) Chatuš, Šebaniáš, Maluch,
5 (SVD) وحاريم ومريموث وعوبديا
5 (B21) Chatuš, Šebaniáš, Maluk,

6 (KAT) Charim, Meremot, Obadiáš,
6 (SVD) ودانيال وجنثون وباروخ
6 (B21) Charim, Meremot, Obadiáš,

7 (KAT) Daniel, Gineton, Baruch,
7 (SVD) ومشلام وابيا وميامين
7 (B21) Daniel, Gineton, Baruch,

8 (KAT) Mešulam, Abiáš, Mijamin,
8 (SVD) ومعزيا وبلجاي وشمعيا. هؤلاء هم الكهنة.
8 (B21) Mešulam, Abiáš, Mijamin,

9 (KAT) Maásiáš, Bilgai, Šemaiáš; to boli kňazi.
9 (SVD) واللاويون يشوع بن ازنيا وبنوي من بني حيناداد وقدميئيل
9 (B21) Maaziáš, Bilgaj a Šemajáš. To byli kněží.

10 (KAT) Ďalej leviti: Azaniášov syn Jozue, Binuji z Chenandadových potomkov, Kadmiel
10 (SVD) واخوتهم شبنيا وهوديا وقليطا وفلايا وحانان
10 (B21) Levité: Ješua, syn Azaniášův, Binui ze synů Chenadadových, Kadmiel

11 (KAT) a ich druhovia Šebaniáš, Hodiáš, Kelita, Pelaiáš, Chanan,
11 (SVD) وميخا ورحوب وحشبيا
11 (B21) a jejich bratři: Šebaniáš, Hodiáš, Kelíta, Pelajáš, Chanan,

12 (KAT) Micha, Rechob, Chašabiáš,
12 (SVD) وزكور وشربيا وشبنيا
12 (B21) Míka, Rechob, Chašabiáš,

13 (KAT) Zakur, Šerebiáš, Šebaniáš,
13 (SVD) وهوديا وباني وبنينو
13 (B21) Zakur, Šerebiáš, Šebaniáš,

14 (KAT) Hodiáš, Bani a Beninu.
14 (SVD) رؤوس الشعب فرعوش وفحث موآب وعيلام وزتو وباني
14 (B21) Hodiáš, Bani a Beninu.

15 (KAT) Hlavní z ľudu: Paroš, Pachat-Moab, Elam, Zatu, Bani,
15 (SVD) وبنّي وعزجد وبيباي
15 (B21) Vůdcové lidu: Paroš, Pachat-moáb, Elam, Zatu, Bani,

16 (KAT) Buni, Azgad, Bebai,
16 (SVD) وادونيا وبغواي وعادين
16 (B21) Buni, Azgad, Bebaj,

17 (KAT) Adoniáš, Bigvai, Adin,
17 (SVD) واطير وحزقيا وعزور
17 (B21) Adoniáš, Bigvaj, Adin,

18 (KAT) Ater, Chizekiáš, Azur,
18 (SVD) وهوديا وحشوم وبيصاي
18 (B21) Ater, Chizkiáš, Azur,

19 (KAT) Hodiáš, Chašum, Besai,
19 (SVD) وحاريف وعناثوث ونيباي
19 (B21) Hodiáš, Chašum, Becaj,

20 (KAT) Charif, Anatot, Nebai,
20 (SVD) ومجفيعاش ومشلام وحزير
20 (B21) Charif, Anatot, Nebaj,

21 (KAT) Magpiáš, Mešulam, Chezir,
21 (SVD) ومشزبئيل وصادوق ويدوع
21 (B21) Magpiaš, Mešulam, Chezir,

22 (KAT) Mešezabel, Sadok, Jadua,
22 (SVD) وفلطيا وحانان وعنايا
22 (B21) Mešezabel, Sádok, Jadua,

23 (KAT) Pelatiáš, Chanan, Anaiáš,
23 (SVD) وهوشع وحننيا وحشوب
23 (B21) Pelatiáš, Chanan, Anajáš,

24 (KAT) Hoseáš, Chananiáš, Chašub,
24 (SVD) وهلوحيش وفلحا وشوبيق
24 (B21) Hošea, Chananiáš, Chašub,

25 (KAT) Halocheš, Pilcha, Šobek,
25 (SVD) ورحوم وحشبنا ومعسيا
25 (B21) Halocheš, Pilcha, Šobek,

26 (KAT) Rechum, Chašabua, Maásiáš,
26 (SVD) واخيّا وحانان وعانان
26 (B21) Rechum, Chašabna, Maasejáš,

27 (KAT) Achiáš, Chanan, Anan,
27 (SVD) وملّوخ وحريم وبعنة
27 (B21) Achiáš, Chanan, Anan,

28 (KAT) Maluch, Charim a Bána.
28 (SVD) وباقي الشعب والكهنة واللاويين والبوابين والمغنين والنثينيم وكل الذين انفصلوا من شعوب الاراضي الى شريعة الله ونسائهم وبنيهم وبناتهم كل اصحاب المعرفة والفهم
28 (B21) Maluk, Charim a Baana.

29 (KAT) Ostatný ľud, kňazi, leviti, vrátnici, speváci, chrámoví nevoľníci, všetci, ktorí sa vrátili od národov krajín k Božiemu zákonu, ich manželky, ich synovia a dcéry, všetci, ktorí vedeli pochopiť,
29 (SVD) لصقوا باخوتهم وعظمائهم ودخلوا في قسم وحلف ان يسيروا في شريعة الله التي أعطيت عن يد موسى عبد الله وان يحفظوا ويعملوا جميع وصايا الرب سيدنا واحكامه وفرائضه
29 (B21) Také ostatní z lidu, kněží, levité, strážní, zpěváci, chrámoví sluhové a každý, kdo se oddělil od okolních národů pro Boží zákon, jejich ženy, synové a dcery, každý, kdo byl schopen rozumět,

30 (KAT) pripájali sa k svojim slávnym súkmeňovcom. Zaklínali sa a prisahali: že sa budú riadiť Božím zákonom, ktorý bol daný prostredníctvom Božieho služobníka Mojžiša; že budú zachovávať a plniť všetky prikázania Pána, nášho Boha, i jeho ustanovenia a jeho predpisy;
30 (SVD) وان لا نعطي بناتنا لشعوب الارض ولا ناخذ بناتهم لبنينا.
30 (B21) ti všichni se připojovali ke svým urozeným bratřím a skládali přísežný slib, že budou žít podle Božího zákona, vydaného skrze Božího služebníka Mojžíše. Slibovali, že budou dodržovat a plnit všechna přikázání Hospodina, našeho Pána, i jeho zákony a pravidla:

31 (KAT) a preto že nebudeme dávať svoje dcéry národom krajiny ani brať ich dcéry svojim synom;
31 (SVD) وشعوب الارض الذين يأتون بالبضائع وكل طعام يوم السبت للبيع لا نأخذ منهم في سبت ولا في يوم مقدس وان نترك السنة السابعة والمطالبة بكل دين.
31 (B21) "Nebudeme vdávat své dcery do cizích národů a s jejich dcerami nebudeme ženit své syny.

32 (KAT) od národov krajiny, ktoré prinesú v sobotný deň na trh tovar a akékoľvek potraviny, ani v sobotu, ani v iný sviatočný deň nevezmeme nič; v siedmom roku sa zriekneme poľnej úrody a akéhokoľvek vymáhania dlhov;
32 (SVD) واقمنا على انفسنا فرائض ان نجعل على انفسنا ثلث شاقل كل سنة لخدمة بيت الهنا
32 (B21) Když k nám z okolních národů přivezou zboží nebo obilí, aby je prodávali v den odpočinku, nebudeme je kupovat v sobotu ani ve svátek. Sedmého roku ustaneme a zrušíme každý dluh.

33 (KAT) ukladáme si za povinnosť dávať ročne tretinu šekla na potreby domu svojho Boha,
33 (SVD) لخبز الوجوه والتقدمة الدائمة والمحرقة الدائمة والسبوت والاهلّة والمواسم والاقداس وذبائح الخطية للتكفير عن اسرائيل ولكل عمل بيت الهنا.
33 (B21) Zavazujeme se odevzdávat třetinu šekelu ročně na dílo Božího domu:

34 (KAT) na predkladné chleby, na ustavičnú obetu, na ustavičný celopal, na soboty, na novmesiace, na slávnosti, na posvätné veci, na obety za hriech na uzmierenie pre Izrael a na všelijaké potrebnosti domu nášho Boha.
34 (SVD) والقينا قرعا على قربان الحطب بين الكهنة واللاويين والشعب لادخاله الى بيت الهنا حسب بيوت آبائنا في اوقات معينة سنة فسنة لاجل احراقه على مذبح الرب الهنا كما هو مكتوب في الشريعة
34 (B21) na chleby předložení, na pravidelné oběti moučné i zápalné o sobotách, novoluních a slavnostech, na svaté dary, na smírčí oběti za hřích Izraele a na veškeré dílo při domě našeho Boha.

35 (KAT) A my kňazi, leviti a ľud, sme hodili aj lós o dodávke dreva; že ho budeme donášať pre dom nášho Boha po čeľadiach našich otcov v určenom čase z roka na rok, aby bolo na pálenie na oltári Pána, nášho Boha, ako je predpísané v zákone.
35 (SVD) ولادخال باكورات ارضنا وباكورات ثمر كل شجرة سنة فسنة الى بيت الرب
35 (B21) Dávky dřeva pro chrám našeho Boha si rozdělujeme losem. Kněží, levité i lid je budou přinášet každoročně podle svých otcovských rodů v určený čas, aby na oltáři Hospodina, našeho Boha, plál oheň, jak je psáno v Zákoně.

36 (KAT) Budeme tiež odovzdávať prvotiny svojich polí a prvotiny všetkých plodov z hocakého stromu z roka na rok do Pánovho domu;
36 (SVD) وابكار بنينا وبهائمنا كما هو مكتوب في الشريعة وابكار بقرنا وغنمنا لاحضارها الى بيت الهنا الى الكهنة الخادمين في بيت الهنا.
36 (B21) Zavazujeme se každoročně přinášet do Hospodinova domu své prvotiny z půdy a z veškerého ovoce všech stromů.

37 (KAT) zaväzujeme sa ďalej odovzdávať pre dom nášho Boha svojich prvorodencov i prvotiny svojho statku, ako je predpísané v zákone, i prvotiny svojho dobytka a svojho stáda kňazom konajúcim službu v dome nášho Boha.
37 (SVD) وان نأتي باوائل عجيننا ورفائعنا واثمار كل شجرة من الخمر والزيت الى الكهنة الى مخادع بيت الهنا وبعشر ارضنا الى اللاويين واللاويون هم الذين يعشرون في جميع مدن فلاحتنا.
37 (B21) Jak je psáno v Zákoně, budeme přinášet prvorozené ze svých synů i ze svého dobytka, ze svého skotu i bravu do domu našeho Boha ke kněžím sloužícím v jeho domě.

38 (KAT) Ďalej najlepšiu časť svojich múčnych výrobkov a svojich obetí pozdvihnutia, plodov všetkých stromov, muštu a oleja budeme tiež odovzdávať kňazom do miestností domu svojho Boha, priam tak desatinu svojich polí levitom. A leviti budú tie desatiny vyberať vo všetkých mestách, kde budeme obrábať zem.
38 (SVD) ويكون الكاهن ابن هرون مع اللاويين حين يعشر اللاويون ويصعد اللاويون عشر الاعشار الى بيت الهنا الى المخادع الى بيت الخزينة.
38 (B21) Prvotiny ze svého těsta a ze svých obětních příspěvků, z ovoce všech stromů, z vína i oleje budeme přinášet kněžím do komor v domě našeho Boha. Levitům budeme přinášet desátek ze svých pozemků a oni budou vybírat desátky ve všech městech, kde pracujeme.

39 (KAT) Nech je s levitmi kňaz, Áronovec, keď sa vyberajú levitské desatiny, a leviti nech odnášajú desatinu desatiny do príbytku nášho Boha do miestnosti pokladnice. - Do týchto miestností totiž prinášali Izraeliti a leviti obetné dary obilia, muštu a oleja. Tam bývali aj posvätné nádoby, kňazi konajúci službu, vrátnici a speváci. - Nebudeme teda nedbanliví o dom svojho Boha.
39 (SVD) لان بني اسرائيل وبني لاوي ياتون برفيعة القمح والخمر والزيت الى المخادع وهناك آنية القدس والكهنة الخادمون والبوابون والمغنون ولا نترك بيت الهنا
39 (B21) Při vybírání desátků s nimi bude kněz, syn Áronův, a levité pak přinesou desátek z desátků do domu našeho Boha, do komor ve skladu.

40 ----
40 ----
40 (B21) Synové Izraele včetně synů Leviho budou přinášet tyto obětní příspěvky z obilí, vína a oleje do komor, kde je uloženo náčiní svatyně a kde jsou i sloužící kněží, strážní a zpěváci. Dům svého Boha nebudeme zanedbávat."


Neh 10, 1-40





Verš 33
ukladáme si za povinnosť dávať ročne tretinu šekla na potreby domu svojho Boha,
Nm 28:29 - a po jednej desatine ku každému zo siedmich baránkov,

Verš 35
A my kňazi, leviti a ľud, sme hodili aj lós o dodávke dreva; že ho budeme donášať pre dom nášho Boha po čeľadiach našich otcov v určenom čase z roka na rok, aby bolo na pálenie na oltári Pána, nášho Boha, ako je predpísané v zákone.
Ex 23:19 - To najlepšie, prvotiny tvojej pôdy, prinesieš do domu Pána, svojho Boha! Kozľa nebudeš variť v mlieku jeho matky!
Lv 19:23 - Keď vojdete do krajiny a budete sadiť ovocné stromy rozličných druhov, netrhajte ich prvé ovocie - ich predkožku! Tri roky sa ich nedotýkajte, nesmú sa jesť!

Verš 36
Budeme tiež odovzdávať prvotiny svojich polí a prvotiny všetkých plodov z hocakého stromu z roka na rok do Pánovho domu;
Ex 13:2 - „Zasväť mi všetko prvorodené, čo u Izraelitov otvára materské lono, či už u ľudí alebo u dobytka! To bude moje.“
Nm 3:13 - Lebo každý prvorodený je môj. V deň, keď som pobil prvorodených v Egypte, zasvätil som si všetko prvorodené v Izraeli, či je to človek alebo dobytok. Moji sú, ja som Pán!“
Nm 8:17 - Veď moje je všetko prvorodené z ľudí i z dobytka u Izraelitov. V deň, keď som v egyptskej krajine pobil všetko prvorodené, zasvätil som si ich pre seba.

Verš 37
zaväzujeme sa ďalej odovzdávať pre dom nášho Boha svojich prvorodencov i prvotiny svojho statku, ako je predpísané v zákone, i prvotiny svojho dobytka a svojho stáda kňazom konajúcim službu v dome nášho Boha.
Lv 23:17 - Zo svojich bydlísk prinesiete dva chleby na podávanie, ktoré budú z dvoch desatín efy jemnej múky, upečené s kvasom ako obeta prvotín pre Pána.
Nm 15:19 - a budete jesť z obilia tej krajiny, oddeľte podávaciu obetu pre Pána!
Nm 18:12 - Všetok najlepší olej, mušt, zrno, najlepšie z toho, čo oni dajú Pánovi, ponechávam tebe.
Dt 18:4 - Prvotiny svojho obilia, muštu a oleja a prvotiny nastrihanej vlny zo svojich oviec dáš jemu.
Nm 18:24 - Veď ja ponechávam levitom ako dedičný majetok desiatky, ktoré prinášajú Izraeliti Pánovi ako dávky. Preto som v ich prípade nariadil, že nesmú mať medzi Izraelitmi nijaký dedičný majetok.“

Verš 38
Ďalej najlepšiu časť svojich múčnych výrobkov a svojich obetí pozdvihnutia, plodov všetkých stromov, muštu a oleja budeme tiež odovzdávať kňazom do miestností domu svojho Boha, priam tak desatinu svojich polí levitom. A leviti budú tie desatiny vyberať vo všetkých mestách, kde budeme obrábať zem.
Nm 18:26 - „Hovor levitom a oznám im: Keď dostanete od Izraelitov desiatky, ktoré som vám určil od nich ako dedičný majetok, prineste z toho pozdvihovaciu obetu pre Pána, desatinu z desatiny.

Verš 30
pripájali sa k svojim slávnym súkmeňovcom. Zaklínali sa a prisahali: že sa budú riadiť Božím zákonom, ktorý bol daný prostredníctvom Božieho služobníka Mojžiša; že budú zachovávať a plniť všetky prikázania Pána, nášho Boha, i jeho ustanovenia a jeho predpisy;
Ex 34:16 - Ani neber ich dcéry svojim synom za ženy, lebo keď sa ich dcéry budú vláčiť za svojimi bohmi, zviedli by aj tvojich synov a aj ty by si sa vláčil za ich bohmi.
Dt 7:3 - Ani manželstvo s nimi neuzavrieš: svoju dcéru nedáš za jeho syna a jeho dcéru nevezmeš svojmu synovi,

Verš 31
a preto že nebudeme dávať svoje dcéry národom krajiny ani brať ich dcéry svojim synom;
Ex 20:10 - siedmy deň je však sobota Pána, tvojho Boha. Vtedy nebudeš konať nijakú prácu ani ty, ani tvoj syn alebo tvoja dcéra, ani tvoj sluha alebo tvoja slúžka, ani tvoj dobytok, ani cudzinec, ktorý býva v tvojich bránach!
Ex 34:21 - Šesť dní budeš robiť, v siedmy deň však zachováš sobotu. Aj v čase orby a žatvy zachováš sobotu!
Lv 23:2 - „Hovor Izraelitom a povedz im: Pánove sviatky, ktoré zasvätíte slávnostným zhromaždením, sú tieto:
Dt 5:12 - Zachovávaj sobotňajší deň, aby si ho zasvätil, ako ti prikázal Pán, tvoj Boh.
Ex 23:10 - Šesť rokov budeš osievať svoju pôdu a zbierať svoju úrodu,
Lv 25:2 - „Oznám Izraelitom a povedz im: Keď prídete do krajiny, ktorú vám dám, nech zem zachová odpočinok pre Pána!
Dt 5:1 - Mojžiš zvolal všetkých Izraelitov a hovoril im: „Počuj, Izrael, príkazy a ustanovenia, ktoré dnes oznamujem vašim ušiam! Naučte sa ich a dávajte pozor, aby ste ich plnili.

Neh 10,1 - Prvý sa podpísal kráľovský námestník Nehemiáš; za ním Sedechiáš, ktorý bol najskôr hlavou židovskej samosprávy.

Neh 10,3-9 - Podpisy za kňazské triedy. Prekvapuje, že niet medzi nimi podpisu Ezdrášovho a Eljašibovho. Túto zmluvu za obidvoch podpísal azda len Seraiáš ako hlava rodu, od ktorého pochádzali obaja.

Neh 10,10-14 - Podpisy za levitské oddelenie.

Neh 10,15-28 - Podpisy za príslušné rody. Za každý rod, triedu, oddelenie podpisoval zmluvu len ten, kto ich právoplatne zastupoval. Ostatní sa pripájali k svojim predstaviteľom a zástupcom a iba ústne sľubovali, že tú zmluvu s Bohom, podpísanú židovskými hodnostármi, budú tiež verne zachovávať.

Neh 10,31 - O miešaných manželstvách porov. Ezd 9,2.

Neh 10,35 - Zaobstarávanie dreva v kraji, kde je málo dreva, znamenalo iste veľkú námahu a isteže nie malý náklad.