výhody registrácie

Kniha Ezdrášova

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ezd 2, 1-70

1 (KAT) Toto sú príslušníci provincie, ktorí šli zo zajatia vo vyhnanstve, ktorých babylonský kráľ Nabuchodonozor povyvláčal do Babylonu a vrátili sa do Jeruzalema alebo do Judey, každý do vlastného mesta;
1 (VUL) Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iudam, unusquisque in civitatem suam.
1 (UKJV) "Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city; "

2 (KAT) tí, čo prišli so Zorobábelom, Jozuem, Nehemiášom, Saraiášom, Reelaiášom, Mardochejom, Bilšanom, Misparom, Bigvajom, Rechumom a Bánom. Počet mužov izraelského ľudu:
2 (VUL) Qui venerunt cum Zorobabel, Iesua, Nehemias, Saraia, Rahelaia, Mardochaeus, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
2 (UKJV) Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:

3 (KAT) Farošových potomkov dvetisícstosedemdesiatdva,
3 (VUL) filii Pharos duo milia centum septuaginta duo;
3 (UKJV) The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.

4 (KAT) Šefatiášových tristosedemdesiatdva,
4 (VUL) filii Saphatia trecenti septuaginta duo;
4 (UKJV) The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.

5 (KAT) Arachových sedemstosedemdesiatpäť,
5 (VUL) filii Area septingenti septuaginta quinque;
5 (UKJV) The children of Arah, seven hundred seventy and five.

6 (KAT) Fachat-Moabových po Jozuem a Joabovi dvetisícosemstodvanásť,
6 (VUL) filii Phahathmoab, hi sunt filii Iesua et Ioab, duo milia octingenti duodecim;
6 (UKJV) The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.

7 (KAT) Elamových tisícdvestopäťdesiatštyri,
7 (VUL) filii Elam mille ducenti quinquaginta quattuor;
7 (UKJV) The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.

8 (KAT) Zatuových deväťstoštyridsaťpäť,
8 (VUL) filii Zethua nongenti quadraginta quinque;
8 (UKJV) The children of Zattu, nine hundred forty and five.

9 (KAT) Zakajových sedemstošesťdesiat,
9 (VUL) filii Zachai septingenti sexaginta;
9 (UKJV) The children of Zaccai, seven hundred and threescore.

10 (KAT) Baniových šesťstoštyridsaťdva,
10 (VUL) filii Bani sescenti quadraginta duo;
10 (UKJV) The children of Bani, six hundred forty and two.

11 (KAT) Bebaiho šesťstodvadsaťtri,
11 (VUL) filii Bebai sescenti viginti tres;
11 (UKJV) The children of Bebai, six hundred twenty and three.

12 (KAT) Azgadových tisícdvestodvadsaťdva
12 (VUL) filii Azgad mille ducenti viginti duo;
12 (UKJV) The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.

13 (KAT) Adonikamových šesťstošesťdesiatšesť,
13 (VUL) filii Adonicam sescenti sexaginta sex;
13 (UKJV) The children of Adonikam, six hundred sixty and six.

14 (KAT) Bigvaiho dvetisícpäťdesiatšesť,
14 (VUL) filii Beguai duo milia quinquaginta sex;
14 (UKJV) The children of Bigvai, two thousand fifty and six.

15 (KAT) Adinových štyristopäťdesiatštyri,
15 (VUL) filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor;
15 (UKJV) The children of Adin, four hundred fifty and four.

16 (KAT) Aterových z Ezechiášovej strany deväťdesiatosem,
16 (VUL) filii Ater, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo;
16 (UKJV) The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.

17 (KAT) Besaiho tristodvadsaťtri,
17 (VUL) filii Besai trecenti viginti tres;
17 (UKJV) The children of Bezai, three hundred twenty and three.

18 (KAT) Jorahových stodvanásť,
18 (VUL) filii Iora centum duodecim;
18 (UKJV) The children of Jorah, an hundred and twelve.

19 (KAT) Chašumových dvestodvadsaťtri,
19 (VUL) filii Hasum ducenti viginti tres;
19 (UKJV) The children of Hashum, two hundred twenty and three.

20 (KAT) Gibarových deväťdesiatpäť,
20 (VUL) filii Gebbar nonaginta quinque;
20 (UKJV) The children of Gibbar, ninety and five.

21 (KAT) Betlehemčanov stodvadsaťtri,
21 (VUL) filii Bethlehem centum viginti tres;
21 (UKJV) The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.

22 (KAT) Netofatčanov päťdesiatšesť,
22 (VUL) viri Netopha quinquaginta sex;
22 (UKJV) The men of Netophah, fifty and six.

23 (KAT) Anatotčanov stodvadsaťosem,
23 (VUL) viri Anathoth centum viginti octo;
23 (UKJV) The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.

24 (KAT) Azmavetčanov štyridsaťdva,
24 (VUL) filii Azmaveth quadraginta duo;
24 (UKJV) The children of Azmaveth, forty and two.

25 (KAT) Kirjatiarimčanov, Kefirčanov a Bérotčanov sedemstoštyridsaťtri,
25 (VUL) filii Cariathiarim, Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres;
25 (UKJV) The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.

26 (KAT) Ramčanov a Gabaanov šesťstodvadsaťjeden,
26 (VUL) filii Rama et Gabaa sescenti viginti unus;
26 (UKJV) The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.

27 (KAT) Michmasčanov stodvadsaťdva,
27 (VUL) viri Machmas centum viginti duo;
27 (UKJV) The men of Michmas, an hundred twenty and two.

28 (KAT) Betelčanov a Haičanov dvestodvadsaťtri,
28 (VUL) viri Bethel et Hai ducenti viginti tres;
28 (UKJV) The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.

29 (KAT) Nebanov päťdesiatdva,
29 (VUL) filii Nabo quinquaginta duo;
29 (UKJV) The children of Nebo, fifty and two.

30 (KAT) Magbiščanov stopäťdesiatšesť,
30 (VUL) filii Megbis centum quinquaginta sex;
30 (UKJV) The children of Magbish, an hundred fifty and six.

31 (KAT) Novoelamčanov tisícdvestopäťdesiatštyri,
31 (VUL) filii Elam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor;
31 (UKJV) The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.

32 (KAT) Charimčanov tristodvadsať,
32 (VUL) filii Harim trecenti viginti;
32 (UKJV) The children of Harim, three hundred and twenty.

33 (KAT) Lodčanov, Chadidčanov a Onočanov sedemstodvadsaťpäť,
33 (VUL) filii Lod, Hadid et Ono septingenti viginti quinque;
33 (UKJV) The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.

34 (KAT) Jerichovčanov tristoštyridsaťpäť,
34 (VUL) filii Iericho trecenti quadraginta quinque;
34 (UKJV) The children of Jericho, three hundred forty and five.

35 (KAT) Senaanov tritisícšesťstotridsať.
35 (VUL) filii Senaa tria milia sescenti triginta.
35 (UKJV) The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.

36 (KAT) Kňazov z Jedaiášovej krvi, Jozueho vetvy, deväťstosedemdesiattri,
36 (VUL) Sacerdotes: filii Iedaia de domo Iesua nongenti septuaginta tres,
36 (UKJV) The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.

37 (KAT) z Imerovej tisícpäťdesiatdva,
37 (VUL) filii Emmer mille quinquaginta duo,
37 (UKJV) The children of Immer, a thousand fifty and two.

38 (KAT) z Paschurovej tisícdvestoštyridsaťsedem,
38 (VUL) filii Phassur mille ducenti quadraginta septem,
38 (UKJV) The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.

39 (KAT) z Charimovej tisícsedemnásť.
39 (VUL) filii Harim mille decem et septem.
39 (UKJV) The children of Harim, a thousand and seventeen.

40 (KAT) Levitov, Jozueho a Kadmielových potomkov Hodaviášovej vetvy, sedemdesiatštyri.
40 (VUL) Levitae: filii Iesua, hi sunt filii Cadmihel, Bennui, Odoviae, septuaginta quattuor.
40 (UKJV) The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.

41 (KAT) Spevákov, Asafových potomkov, stodvadsaťosem.
41 (VUL) Cantores: filii Asaph centum viginti octo.
41 (UKJV) The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.

42 (KAT) Vrátnikov, Šalumových, Aterových, Talmonových, Akubových, Chatitových, Šobaiho potomkov spolu stotridsaťdeväť.
42 (VUL) Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum triginta novem.
42 (UKJV) The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.

43 (KAT) Nevoľníkov chrámu, potomkov Sichaových, Chasufových, Tabaotových,
43 (VUL) Oblati: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
43 (UKJV) The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

44 (KAT) Kerosových, Siahaových, Padonových,
44 (VUL) filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
44 (UKJV) The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,

45 (KAT) Lebanahových, Chagabahových, Akubových,
45 (VUL) filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
45 (UKJV) The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,

46 (KAT) Chagabových, Šamlaiho, Chananových,
46 (VUL) filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
46 (UKJV) The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,

47 (KAT) Gidelových, Gacharových, Reaiášových,
47 (VUL) filii Giddel, filii Gaher, filii Raaia,
47 (UKJV) The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,

48 (KAT) Resinových, Nekodových, Gazamových,
48 (VUL) filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
48 (UKJV) The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,

49 (KAT) Uzaových, Faseachových, Besaiho,
49 (VUL) filii Oza, filii Phasea, filii Besai,
49 (UKJV) The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,

50 (KAT) Asnahových, Meunimových, Nefusimových,
50 (VUL) filii Asena, filii Meunitarum, filii Nephusorum,
50 (UKJV) The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,

51 (KAT) Bakbukových, Chakufových, Charchurových,
51 (VUL) filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
51 (UKJV) The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,

52 (KAT) Baslutových, Mechidových, Charšaových,
52 (VUL) filii Basluth, filii Mahida, filii Harsa,
52 (UKJV) The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,

53 (KAT) Barkosových, Siserových, Tamachových,
53 (VUL) filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
53 (UKJV) The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,

54 (KAT) Nesiachových a Chatifaových;
54 (VUL) filii Nasia, filii Hatipha.
54 (UKJV) The children of Neziah, the children of Hatipha.

55 (KAT) z potomkov Šalamúnových služobníkov: potomkov Sotaiho, Sofertových, Ferudových,
55 (VUL) Filii servorum Salomonis: filii Sotai, filii Sophereth, filii Pheruda,
55 (UKJV) The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,

56 (KAT) Jálových, Darkonových, Gidelových,
56 (VUL) filii Iaala, filii Darcon, filii Giddel,
56 (UKJV) The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,

57 (KAT) Šefatiášových, Chatilových, Pochertových z Hasebaima a Amiových;
57 (VUL) filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth Hassebaim, filii Ami.
57 (UKJV) The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.

58 (KAT) všetkých chrámových nevoľníkov a potomkov Šalamúnových služobníkov bolo spolu tristodeväťdesiatdva.
58 (VUL) Omnes oblati et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo.
58 (UKJV) All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.

59 (KAT) Aj títo vyšli z Tel-Melacha, Tel-Charše, Kerubu, Adanu a Imeru, lenže nevedeli preukázať čeľaď svojich otcov a svoj pôvod, či sú totiž z Izraela:
59 (VUL) Et hi, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub et Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent:
59 (UKJV) And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not show their father's house, and their seed, whether they were of Israel:

60 (KAT) šesťstopäťdesiatdva Delaiášových, Tobiášových a Nekodových potomkov.
60 (VUL) filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sescenti quinquaginta duo.
60 (UKJV) The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.

61 (KAT) Z kňazov Chabaiášovi a Hakosovi potomkovia, ďalej potomkovia Barzilaiho, ktorý si vzal za ženu z dcér Gileádčana Barzilaiho a bol nazvaný ich menom.
61 (VUL) Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem et vocatus est nomine eorum.
61 (UKJV) "And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name: "

62 (KAT) Títo hľadali svoj zápis o rodovej príslušnosti, ale pretože nenašli, vylúčili ich z kňazstva.
62 (VUL) Hi quaesierunt tabulas genealogiae suae et non invenerunt; et eiecti sunt de sacerdotio.
62 (UKJV) These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.

63 (KAT) Kráľov námestník im zakázal jesť zo svätosvätých vecí, dokiaľ nebude zasa stáť kňaz s urim a tumim.
63 (VUL) Et dixit praepositus eis, ut non comederent de sanctificatis sanctuarii, donec surgeret sacerdos pro Urim et Tummim.
63 (UKJV) And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.

64 (KAT) Celé toto spoločenstvo do jedného počítalo štyridsaťdvatisíctristošesťdesiat,
64 (VUL) Omnis multitudo simul quadraginta duo milia trecenti sexaginta,
64 (UKJV) The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,

65 (KAT) okrem ich sluhov a ich slúžok, ktorých bolo sedemtisíctristotridsaťsedem; ďalej s nimi bolo dvesto spevákov a speváčok.
65 (VUL) exceptis servis eorum et ancillis, qui erant septem milia trecenti triginta septem, insuper et cantores atque cantatrices ducenti.
65 (UKJV) Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.

66 (KAT) Koní mali sedemstotridsaťšesť, mulíc dvestoštyridsaťpäť,
66 (VUL) Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum ducenti quadraginta quinque,
66 (UKJV) "Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five; "

67 (KAT) tiav štyristotridsaťpäť a oslov šesťtisícsedemstodvadsať.
67 (VUL) cameli eorum quadringenti triginta quinque, asini eorum sex milia septingenti viginti.
67 (UKJV) "Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty. "

68 (KAT) Poniektorí náčelníci rodov po svojom príchode k Pánovmu chrámu, ktorý je v Jeruzaleme, dobrovoľne venovali na Boží dom, aby ho zasa postavili na tom mieste, kde stál.
68 (VUL) Nonnulli autem de principibus familiarum, cum ingrederentur templum domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
68 (UKJV) And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:

69 (KAT) Podľa svojej zámožnosti dali na nákladné dielo šesťdesiatjedentisíc dareikov v zlate, päťtisíc mín v striebre a sto kňazských tuník.
69 (VUL) Se cundum vires suas dederunt in aerarium operis auri solidos sexaginta milia et mille, argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum.
69 (UKJV) They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.

70 (KAT) Tak sa teda kňazi, leviti a poniektorí z ľudu osadili tu; speváci, vrátnici a nevoľníci chrámu vo svojich mestách; všetok Izrael takisto (býval) vo svojich mestách.
70 (VUL) Habitaverunt ergo ibi sacerdotes et Levitae et quidam de populo; cantores autem et ianitores et oblati in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.
70 (UKJV) So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.


Ezd 2, 1-70





Ezd 2,1 - Výkaz zajatcov, čo prišli z Babylonu, v podstate sa rovnoznačne opakuje v Neh 7,7–69. Drobné zmeny, ktoré badať medzi obidvoma zoznamami, treba hádam pripísať nepresnosti odpisovateľov. Iní tieto zmeny vysvetľujú inak. Provincia je tu Judea, ktorá bola vtedy provinciou perzskou.

Ezd 2,2 - Zorobábel obnovoval spoločenský život v rozvrátenej vlasti a bol politickým predstaviteľom. Jozue bol zasa náboženskou hlavou. Bol synom Josedekovým (Ag 1,1) a vnukom Saraiášovým, ktorého dal Nabuchodonozor zavraždiť (2 Kr 25,18 n.). Bol prvý veľkňaz po návrate Židov z Babylonu (Ezd 3,2; 5,2).

Ezd 2,21-29 - Všetky spomínané osady sú neďaleko Jeruzalema na území, ktoré kedysi prislúchalo kmeňu Júdovmu a Benjamínovmu.

Ezd 2,30-32 - Nevedno, či vlastné mená v týchto veršoch označujú osady, čo nie sú bližšie známe, a či sú to mená osobné.

Ezd 2,33-35 - Vlastné mená sú tu znova názviskami osád.

Ezd 2,36-39 - Z 24 kňazských tried, ktoré ustanovil Dávid (1 Krn 24,1 nn.), vrátili sa iba druhá, tretia a šestnásta.

Ezd 2,40-42 - O levitských triedach a ich povinnostiach pozri 1 Krn hl. 25 – 26.

Ezd 2,43-54 - Chrámoví nevoľníci boli zväčša potomkami Gabaončanov (porov. Joz 9,21.27; 1 Krn 9,2).

Ezd 2,55-58 - Šalamúnovi služobníci boli kúpení otroci alebo vojenskí zajatci, ktorých daroval Šalamún chrámu, aby s chrámovými nevoľníkmi konávali nižšie práce v službách chrámu.

Ezd 2,61 - O Barzilaim, ktorý v Dávidovom živote hral dôležitú úlohu, pozri 2 Sam 17,27; 1 Kr 2,7.

Ezd 2,63 - Veci svätosväté boli čiastky obetí, ktoré smeli jesť len kňazi vo svätyni (porov. Lv 22,2.10–16). – O urim a tumim porov. Ex 28,30. – Nie je bližšie známe, prečo sa veľkňazovi Jozuemu nepriznávalo právo upotrebiť sväté orákulum pri dôležitejších rozhodnutiach. Pravdepodobne sa v búrkach pred zajatím babylonským stratilo a po návrate sa hneď nenašlo.

Ezd 2,69 - Zlatý perzský dareik (peniaz) vážil asi 8.40 g (porov. 1 Krn 29,7). Strieborná mina (peňažitá váha) vážila 727,5 g.