výhody registrácie

Kniha Ezdrášova

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Ezd 2, 1-70

1 (HEM) ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃
1 (KAT) Toto sú príslušníci provincie, ktorí šli zo zajatia vo vyhnanstve, ktorých babylonský kráľ Nabuchodonozor povyvláčal do Babylonu a vrátili sa do Jeruzalema alebo do Judey, každý do vlastného mesta;
1 (UKJV) "Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city; "

2 (HEM) אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
2 (KAT) tí, čo prišli so Zorobábelom, Jozuem, Nehemiášom, Saraiášom, Reelaiášom, Mardochejom, Bilšanom, Misparom, Bigvajom, Rechumom a Bánom. Počet mužov izraelského ľudu:
2 (UKJV) Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:

3 (HEM) בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃
3 (KAT) Farošových potomkov dvetisícstosedemdesiatdva,
3 (UKJV) The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.

4 (HEM) בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
4 (KAT) Šefatiášových tristosedemdesiatdva,
4 (UKJV) The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.

5 (HEM) בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃
5 (KAT) Arachových sedemstosedemdesiatpäť,
5 (UKJV) The children of Arah, seven hundred seventy and five.

6 (HEM) בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃
6 (KAT) Fachat-Moabových po Jozuem a Joabovi dvetisícosemstodvanásť,
6 (UKJV) The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.

7 (HEM) בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
7 (KAT) Elamových tisícdvestopäťdesiatštyri,
7 (UKJV) The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.

8 (HEM) בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃
8 (KAT) Zatuových deväťstoštyridsaťpäť,
8 (UKJV) The children of Zattu, nine hundred forty and five.

9 (HEM) בני זכי שבע מאות וששים׃
9 (KAT) Zakajových sedemstošesťdesiat,
9 (UKJV) The children of Zaccai, seven hundred and threescore.

10 (HEM) בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃
10 (KAT) Baniových šesťstoštyridsaťdva,
10 (UKJV) The children of Bani, six hundred forty and two.

11 (HEM) בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃
11 (KAT) Bebaiho šesťstodvadsaťtri,
11 (UKJV) The children of Bebai, six hundred twenty and three.

12 (HEM) בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃
12 (KAT) Azgadových tisícdvestodvadsaťdva
12 (UKJV) The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.

13 (HEM) בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃
13 (KAT) Adonikamových šesťstošesťdesiatšesť,
13 (UKJV) The children of Adonikam, six hundred sixty and six.

14 (HEM) בני בגוי אלפים חמשים וששה׃
14 (KAT) Bigvaiho dvetisícpäťdesiatšesť,
14 (UKJV) The children of Bigvai, two thousand fifty and six.

15 (HEM) בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃
15 (KAT) Adinových štyristopäťdesiatštyri,
15 (UKJV) The children of Adin, four hundred fifty and four.

16 (HEM) בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃
16 (KAT) Aterových z Ezechiášovej strany deväťdesiatosem,
16 (UKJV) The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.

17 (HEM) בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃
17 (KAT) Besaiho tristodvadsaťtri,
17 (UKJV) The children of Bezai, three hundred twenty and three.

18 (HEM) בני יורה מאה ושנים עשר׃
18 (KAT) Jorahových stodvanásť,
18 (UKJV) The children of Jorah, an hundred and twelve.

19 (HEM) בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃
19 (KAT) Chašumových dvestodvadsaťtri,
19 (UKJV) The children of Hashum, two hundred twenty and three.

20 (HEM) בני גבר תשעים וחמשה׃
20 (KAT) Gibarových deväťdesiatpäť,
20 (UKJV) The children of Gibbar, ninety and five.

21 (HEM) בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃
21 (KAT) Betlehemčanov stodvadsaťtri,
21 (UKJV) The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.

22 (HEM) אנשי נטפה חמשים וששה׃
22 (KAT) Netofatčanov päťdesiatšesť,
22 (UKJV) The men of Netophah, fifty and six.

23 (HEM) אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
23 (KAT) Anatotčanov stodvadsaťosem,
23 (UKJV) The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.

24 (HEM) בני עזמות ארבעים ושנים׃
24 (KAT) Azmavetčanov štyridsaťdva,
24 (UKJV) The children of Azmaveth, forty and two.

25 (HEM) בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃
25 (KAT) Kirjatiarimčanov, Kefirčanov a Bérotčanov sedemstoštyridsaťtri,
25 (UKJV) The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.

26 (HEM) בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
26 (KAT) Ramčanov a Gabaanov šesťstodvadsaťjeden,
26 (UKJV) The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.

27 (HEM) אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃
27 (KAT) Michmasčanov stodvadsaťdva,
27 (UKJV) The men of Michmas, an hundred twenty and two.

28 (HEM) אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃
28 (KAT) Betelčanov a Haičanov dvestodvadsaťtri,
28 (UKJV) The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.

29 (HEM) בני נבו חמשים ושנים׃
29 (KAT) Nebanov päťdesiatdva,
29 (UKJV) The children of Nebo, fifty and two.

30 (HEM) בני מגביש מאה חמשים וששה׃
30 (KAT) Magbiščanov stopäťdesiatšesť,
30 (UKJV) The children of Magbish, an hundred fifty and six.

31 (HEM) בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
31 (KAT) Novoelamčanov tisícdvestopäťdesiatštyri,
31 (UKJV) The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.

32 (HEM) בני חרם שלש מאות ועשרים׃
32 (KAT) Charimčanov tristodvadsať,
32 (UKJV) The children of Harim, three hundred and twenty.

33 (HEM) בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃
33 (KAT) Lodčanov, Chadidčanov a Onočanov sedemstodvadsaťpäť,
33 (UKJV) The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.

34 (HEM) בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
34 (KAT) Jerichovčanov tristoštyridsaťpäť,
34 (UKJV) The children of Jericho, three hundred forty and five.

35 (HEM) בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃
35 (KAT) Senaanov tritisícšesťstotridsať.
35 (UKJV) The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.

36 (HEM) הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
36 (KAT) Kňazov z Jedaiášovej krvi, Jozueho vetvy, deväťstosedemdesiattri,
36 (UKJV) The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.

37 (HEM) בני אמר אלף חמשים ושנים׃
37 (KAT) z Imerovej tisícpäťdesiatdva,
37 (UKJV) The children of Immer, a thousand fifty and two.

38 (HEM) בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
38 (KAT) z Paschurovej tisícdvestoštyridsaťsedem,
38 (UKJV) The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.

39 (HEM) בני חרם אלף ושבעה עשר׃
39 (KAT) z Charimovej tisícsedemnásť.
39 (UKJV) The children of Harim, a thousand and seventeen.

40 (HEM) הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃
40 (KAT) Levitov, Jozueho a Kadmielových potomkov Hodaviášovej vetvy, sedemdesiatštyri.
40 (UKJV) The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.

41 (HEM) המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃
41 (KAT) Spevákov, Asafových potomkov, stodvadsaťosem.
41 (UKJV) The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.

42 (HEM) בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃
42 (KAT) Vrátnikov, Šalumových, Aterových, Talmonových, Akubových, Chatitových, Šobaiho potomkov spolu stotridsaťdeväť.
42 (UKJV) The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.

43 (HEM) הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃
43 (KAT) Nevoľníkov chrámu, potomkov Sichaových, Chasufových, Tabaotových,
43 (UKJV) The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

44 (HEM) בני קרס בני סיעהא בני פדון׃
44 (KAT) Kerosových, Siahaových, Padonových,
44 (UKJV) The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,

45 (HEM) בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃
45 (KAT) Lebanahových, Chagabahových, Akubových,
45 (UKJV) The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,

46 (HEM) בני חגב בני שמלי בני חנן׃
46 (KAT) Chagabových, Šamlaiho, Chananových,
46 (UKJV) The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,

47 (HEM) בני גדל בני גחר בני ראיה׃
47 (KAT) Gidelových, Gacharových, Reaiášových,
47 (UKJV) The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,

48 (HEM) בני רצין בני נקודא בני גזם׃
48 (KAT) Resinových, Nekodových, Gazamových,
48 (UKJV) The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,

49 (HEM) בני עזא בני פסח בני בסי׃
49 (KAT) Uzaových, Faseachových, Besaiho,
49 (UKJV) The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,

50 (HEM) בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃
50 (KAT) Asnahových, Meunimových, Nefusimových,
50 (UKJV) The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,

51 (HEM) בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
51 (KAT) Bakbukových, Chakufových, Charchurových,
51 (UKJV) The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,

52 (HEM) בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃
52 (KAT) Baslutových, Mechidových, Charšaových,
52 (UKJV) The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,

53 (HEM) בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
53 (KAT) Barkosových, Siserových, Tamachových,
53 (UKJV) The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,

54 (HEM) בני נציח בני חטיפא׃
54 (KAT) Nesiachových a Chatifaových;
54 (UKJV) The children of Neziah, the children of Hatipha.

55 (HEM) בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃
55 (KAT) z potomkov Šalamúnových služobníkov: potomkov Sotaiho, Sofertových, Ferudových,
55 (UKJV) The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,

56 (HEM) בני יעלה בני דרקון בני גדל׃
56 (KAT) Jálových, Darkonových, Gidelových,
56 (UKJV) The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,

57 (HEM) בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃
57 (KAT) Šefatiášových, Chatilových, Pochertových z Hasebaima a Amiových;
57 (UKJV) The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.

58 (HEM) כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
58 (KAT) všetkých chrámových nevoľníkov a potomkov Šalamúnových služobníkov bolo spolu tristodeväťdesiatdva.
58 (UKJV) All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.

59 (HEM) ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
59 (KAT) Aj títo vyšli z Tel-Melacha, Tel-Charše, Kerubu, Adanu a Imeru, lenže nevedeli preukázať čeľaď svojich otcov a svoj pôvod, či sú totiž z Izraela:
59 (UKJV) And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not show their father's house, and their seed, whether they were of Israel:

60 (HEM) בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃
60 (KAT) šesťstopäťdesiatdva Delaiášových, Tobiášových a Nekodových potomkov.
60 (UKJV) The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.

61 (HEM) ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
61 (KAT) Z kňazov Chabaiášovi a Hakosovi potomkovia, ďalej potomkovia Barzilaiho, ktorý si vzal za ženu z dcér Gileádčana Barzilaiho a bol nazvaný ich menom.
61 (UKJV) "And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name: "

62 (HEM) אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃
62 (KAT) Títo hľadali svoj zápis o rodovej príslušnosti, ale pretože nenašli, vylúčili ich z kňazstva.
62 (UKJV) These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.

63 (HEM) ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃
63 (KAT) Kráľov námestník im zakázal jesť zo svätosvätých vecí, dokiaľ nebude zasa stáť kňaz s urim a tumim.
63 (UKJV) And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.

64 (HEM) כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃
64 (KAT) Celé toto spoločenstvo do jedného počítalo štyridsaťdvatisíctristošesťdesiat,
64 (UKJV) The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,

65 (HEM) מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃
65 (KAT) okrem ich sluhov a ich slúžok, ktorých bolo sedemtisíctristotridsaťsedem; ďalej s nimi bolo dvesto spevákov a speváčok.
65 (UKJV) Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.

66 (HEM) סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
66 (KAT) Koní mali sedemstotridsaťšesť, mulíc dvestoštyridsaťpäť,
66 (UKJV) "Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five; "

67 (HEM) גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
67 (KAT) tiav štyristotridsaťpäť a oslov šesťtisícsedemstodvadsať.
67 (UKJV) "Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty. "

68 (HEM) ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃
68 (KAT) Poniektorí náčelníci rodov po svojom príchode k Pánovmu chrámu, ktorý je v Jeruzaleme, dobrovoľne venovali na Boží dom, aby ho zasa postavili na tom mieste, kde stál.
68 (UKJV) And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:

69 (HEM) ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃
69 (KAT) Podľa svojej zámožnosti dali na nákladné dielo šesťdesiatjedentisíc dareikov v zlate, päťtisíc mín v striebre a sto kňazských tuník.
69 (UKJV) They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.

70 (HEM) וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃
70 (KAT) Tak sa teda kňazi, leviti a poniektorí z ľudu osadili tu; speváci, vrátnici a nevoľníci chrámu vo svojich mestách; všetok Izrael takisto (býval) vo svojich mestách.
70 (UKJV) So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.


Ezd 2, 1-70





Ezd 2,1 - Výkaz zajatcov, čo prišli z Babylonu, v podstate sa rovnoznačne opakuje v Neh 7,7–69. Drobné zmeny, ktoré badať medzi obidvoma zoznamami, treba hádam pripísať nepresnosti odpisovateľov. Iní tieto zmeny vysvetľujú inak. Provincia je tu Judea, ktorá bola vtedy provinciou perzskou.

Ezd 2,2 - Zorobábel obnovoval spoločenský život v rozvrátenej vlasti a bol politickým predstaviteľom. Jozue bol zasa náboženskou hlavou. Bol synom Josedekovým (Ag 1,1) a vnukom Saraiášovým, ktorého dal Nabuchodonozor zavraždiť (2 Kr 25,18 n.). Bol prvý veľkňaz po návrate Židov z Babylonu (Ezd 3,2; 5,2).

Ezd 2,21-29 - Všetky spomínané osady sú neďaleko Jeruzalema na území, ktoré kedysi prislúchalo kmeňu Júdovmu a Benjamínovmu.

Ezd 2,30-32 - Nevedno, či vlastné mená v týchto veršoch označujú osady, čo nie sú bližšie známe, a či sú to mená osobné.

Ezd 2,33-35 - Vlastné mená sú tu znova názviskami osád.

Ezd 2,36-39 - Z 24 kňazských tried, ktoré ustanovil Dávid (1 Krn 24,1 nn.), vrátili sa iba druhá, tretia a šestnásta.

Ezd 2,40-42 - O levitských triedach a ich povinnostiach pozri 1 Krn hl. 25 – 26.

Ezd 2,43-54 - Chrámoví nevoľníci boli zväčša potomkami Gabaončanov (porov. Joz 9,21.27; 1 Krn 9,2).

Ezd 2,55-58 - Šalamúnovi služobníci boli kúpení otroci alebo vojenskí zajatci, ktorých daroval Šalamún chrámu, aby s chrámovými nevoľníkmi konávali nižšie práce v službách chrámu.

Ezd 2,61 - O Barzilaim, ktorý v Dávidovom živote hral dôležitú úlohu, pozri 2 Sam 17,27; 1 Kr 2,7.

Ezd 2,63 - Veci svätosväté boli čiastky obetí, ktoré smeli jesť len kňazi vo svätyni (porov. Lv 22,2.10–16). – O urim a tumim porov. Ex 28,30. – Nie je bližšie známe, prečo sa veľkňazovi Jozuemu nepriznávalo právo upotrebiť sväté orákulum pri dôležitejších rozhodnutiach. Pravdepodobne sa v búrkach pred zajatím babylonským stratilo a po návrate sa hneď nenašlo.

Ezd 2,69 - Zlatý perzský dareik (peniaz) vážil asi 8.40 g (porov. 1 Krn 29,7). Strieborná mina (peňažitá váha) vážila 727,5 g.