výhody registrácie

Kniha Ezdrášova

Biblia - Sväté písmo

(RST - Ruský - Synodálny)

Ezd 10, 1-44

1 (RST) Когда так молился Ездра и исповедывался, плача и повергаясь пред домом Божиим, стеклось к нему весьма большое собрание Израильтян, мужчин и женщин и детей, потому что и народ много плакал.
1 (B21) Když Ezdráš ležel před Božím chrámem, modlil se a s pláčem vyznával hříchy, sešlo se k němu veliké množství Izraelců, mužů, žen i dětí a všichni usedavě plakali.

2 (RST) И отвечал Шехания, сын Иехиила из сыновей Еламовых, и сказал Ездре: мы сделали преступление пред Богом нашим, что взяли себе жен иноплеменных из народов земли, но есть еще надежда для Израиля в этом деле;
2 (B21) Tu k Ezdrášovi promluvil Šechaniáš, syn Jechielův ze synů Elamových: "Zradili jsme svého Boha, když jsme se ženili s cizinkami z okolních národů. Přesto však má Izrael ještě naději.

3 (RST) заключим теперь завет с Богом нашим, что, по совету господина моего и благоговеющих предзаповедями Бога нашего, мы отпустим от себя всех жен и детей , рожденных ими, – и да будет по закону!
3 (B21) Zavážeme se teď před naším Bohem, že všechny ty ženy i s jejich dětmi propustíme. Zachováme se, jak nám radíš, pane, ty i ti, kdo se třesou před přikázáním našeho Boha. Ať se stane podle Zákona.

4 (RST) Встань, потому что это твое дело, и мы с тобою: ободрись и действуй!
4 (B21) Vstaň a splň svůj úkol, jsme s tebou. Buď silný a jednej!"

5 (RST) И встал Ездра, и велел начальствующим над священниками, левитами и всем Израилем дать клятву, что они сделают так. И они даликлятву.
5 (B21) Ezdráš tedy vstal a přísahou zavázal přední kněze, levity i všechen Izrael, že se tak zachovají. Teprve když to odpřisáhli,

6 (RST) И встал Ездра и пошел от дома Божия в жилище Иоханана, сына Елияшивова, и пришел туда. Хлеба он не ел и воды не пил, потому что плакал о преступлении переселенцев.
6 (B21) Ezdráš odešel od Božího chrámu do komory Jochanana, syna Eliašibova. Jak tam odešel, nic nejedl ani nepil, neboť truchlil nad nevěrností navrátilců.

7 (RST) И объявили в Иудее и в Иерусалиме всем бывшим в плену, чтоб они собрались в Иерусалим;
7 (B21) Mezitím rozhlásili po Judsku a v Jeruzalémě, ať se všichni navrátilci shromáždí v Jeruzalémě.

8 (RST) а кто не придет чрез три дня, на все имение того, по определению начальствующих истарейшин, будет положено заклятие, и сам он будет отлучен от общества переселенцев.
8 (B21) Kdo nepřijde do tří dnů, tomu podle rozhodnutí představených a stařešinů propadne všechen majetek a bude vyloučen se shromáždění navrátilců.

9 (RST) И собрались все жители Иудеи и земли Вениаминовой в Иерусалим в три дня. Это было в девятом месяце, в двадцатый день месяца. И сидел весь народ на площади у дома Божия, дрожа как по этому делу, так и от дождей.
9 (B21) Během tří dnů se všichni muži z Judy a Benjamína sešli do Jeruzaléma. Dvacátého dne devátého měsíce všichni seděli na prostranství před Božím chrámem a chvěli se - kvůli té věci i kvůli dešti.

10 (RST) И встал Ездра священник и сказал им: вы сделалипреступление, взяв себе жен иноплеменных, и тем увеличили вину Израиля.
10 (B21) Tu povstal kněz Ezdráš a promluvil k nim: "Sňatkem s cizinkami jste se zpronevěřili a rozmnožili jste vinu Izraele.

11 (RST) Итак покайтесь в сем пред Господом Богом отцов ваших, и исполните волю Его, и отлучите себя от народов земли и от жен иноплеменных.
11 (B21) Proto teď Hospodinu, Bohu svých otců, přiznejte pravdu. Splňte jeho vůli a oddělte se od okolních národů i od těch cizinek."

12 (RST) И отвечало все собрание, и сказало громким голосом: как ты сказал, так и сделаем.
12 (B21) Celé shromáždění odpovědělo hlasitým voláním: "Ano! Musíme udělat, co říkáš.

13 (RST) Однако же народ многочислен и время теперь дождливое, и нет возможности стоять на улице. Да и это дело не одного дня и не двух, потому что мы много в этом деле погрешили.
13 (B21) Je nás tu ale mnoho a je období dešťů. Nemůžeme stát venku. Nedá se to zvládnout za den nebo dva. Té věci se dopustilo příliš mnoho z nás.

14 (RST) Пусть наши начальствующие заступят место всего общества, и все в городах наших, которые взяли жен иноплеменных, пусть приходят сюда в назначенные времена и с ними старейшины каждого города и судьи его, доколе не отвратится от нас пылающий гнев Бога нашего за этодело.
14 (B21) Ať tedy celé shromáždění zastoupí naši vůdcové. Kdokoli se v našich městech oženil s cizinkami, ať se sem v určený čas dostaví se stařešiny a správci příslušného města, aby se od nás odvrátil hněv našeho Boha, který kvůli této věci vzplál."

15 (RST) Тогда Ионафан, сын Асаила, и Яхзеия, сын Фиквы, стали над этимделом, и Мешуллам и Шавфай левит были помощниками им.
15 (B21) Proti byl pouze Jonatan, syn Asaelův, a Jachziáš, syn Tikvy, za podpory levitů Mešulama a Šabataje.

16 (RST) И сделали так вышедшие из плена. И отделены на это Ездра священник, главы поколений, от каждого поколения их, и все они названы поименно. И сделали они заседание в первый день десятого месяца, для исследованиясего дела;
16 (B21) Ostatní navrátilci však byli pro. Kněz Ezdráš vybral za každý rod představitele otcovských domů, každého jmenovitě, a prvního dne desátého měsíce zasedli, aby tu věc vyšetřili.

17 (RST) и окончили исследование о всех, которые взяли жен иноплеменных, к первому дню первого месяца.
17 (B21) Sňatky všech mužů s cizinkami řešili až do prvního dne prvního měsíce.

18 (RST) И нашлись из сыновей священнических, которые взяли жен иноплеменных, – из сыновей Иисуса, сына Иоседекова, и братьев его: Маасея, Елиезер, Иарив и Гедалия;
18 (B21) Bylo zjištěno, že s cizinkami se oženili tito muži: Kněží: Ze synů Jošuy, syna Jocadakova, a jeho bratrů: Maasejáš, Eliezer, Jarib, Gedaliáš.

19 (RST) и они дали руки свои во уверение , что отпустят жен своих, и что они повинны принести в жертву овна за свою вину;
19 (B21) (Ti všichni slíbili, že své ženy propustí a na odškodnění své viny obětují berana.)

20 (RST) и из сыновей Иммера: Хананий и Зевадия;
20 (B21) Ze synů Imerových: Chanani, Zebadiáš.

21 (RST) и из сыновей Харима: Маасея, Елия, Шемаия, Иехиил и Уззия;
21 (B21) Ze synů Charimových: Maasejáš, Eliáš, Šemajáš, Jechiel, Uziáš.

22 (RST) и из сыновей Пашхура: Елиоенай, Маасея, Исмаил, Нафанаил, Иозавад и Эласа;
22 (B21) Ze synů Pašchurových: Eljoenaj, Maasejáš, Izmael, Netanel, Jozabad, Elasa.

23 (RST) и из левитов: Иозавад, Шимей и Келаия, он же Клита, Пафахия, Иуда и Елиезер;
23 (B21) Levité: Jozabad, Šimei, Kelajáš (čili Kelíta), Petachiáš, Juda, Eliezer.

24 (RST) и из певцов: Елияшив; и из привратников: Шаллум, Телем и Урий;
24 (B21) Zpěváci: Eliašib. Chrámová stráž: Šalum, Telem, Uri.

25 (RST) а из Израильтян, – из сыновей Пароша: Рамаия, Иззия, Малхия, Миямин, Елеазар, Малхия и Венаия;
25 (B21) Ostatní Izrael: Ze synů Parošových: Ramiáš, Jiziáš, Malkiáš, Mijamin, Eleazar, Malkiáš, Benajáš.

26 (RST) и из сыновей Елама: Матфания, Захария, Иехиел, Авдий, Иремоф и Елия;
26 (B21) Ze synů Elamových: Mataniáš, Zachariáš, Jechiel, Abdi, Jeremot, Eliáš.

27 (RST) и из сыновей Заффу: Елиоенай, Елияшив, Матфания, Иремоф, Завад и Азиса;
27 (B21) Ze synů Zatuových: Eljoenaj, Eliašib, Mataniáš, Jeremot, Zabad, Aziza.

28 (RST) и из сыновей Бевая: Иоханан, Ханания, Забвай и Афлай;
28 (B21) Ze synů Bebajových: Jochanan, Chananiáš, Zabaj, Atlaj.

29 (RST) и из сыновей Вания: Мешуллам, Маллух, Адая, Иашув, Шеал и Иерамоф;
29 (B21) Ze synů Baniho: Mešulam, Maluch, Adajáš, Jašub, Šeal, Jeramot.

30 (RST) и из сыновей Пахаф-Моава: Адна, Хелал, Венаия, Маасея, Матфания, Веселеил, Биннуй и Манассия;
30 (B21) Ze synů Pachat-moábových: Adna, Kelal, Benajáš, Maasejáš, Mataniáš, Becaleel, Binui, Menaše.

31 (RST) и из сыновей Харима: Елиезер, Ишшия, Малхия, Шемаия, Симеон,
31 (B21) Ze synů Charimových: Eliezer, Jišiáš, Malkiáš, Šemajáš, Šimeon,

32 (RST) Вениамин, Маллух, Шемария;
32 (B21) Benjamín, Maluch, Šemariáš.

33 (RST) и из сыновей Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей;
33 (B21) Ze synů Chašumových: Matenaj, Matata, Zabad, Elifelet, Jeremaj, Menaše, Šimei.

34 (RST) и из сыновей Вания: Маадай, Амрам и Уел,
34 (B21) Ze synů Baniho: Maadaj, Abram, Uel,

35 (RST) Бенаия, Бидья, Келуги,
35 (B21) Benajáš, Bediáš, Keluhu,

36 (RST) Ванея, Меремоф, Елиашив,
36 (B21) Vaniáš, Meremot, Eliašib,

37 (RST) Матфания, Мафнай, Иаасай,
37 (B21) Mataniáš, Matenaj, Jaasaj.

38 (RST) Ваний, Биннуй, Шимей,
38 (B21) Ze synů Binuiho: Šimei,

39 (RST) Шелемия, Нафан, Адаия,
39 (B21) Šelemiáš, Nátan, Adajáš,

40 (RST) Махнадбай, Шашай, Шарай,
40 (B21) Machnadbaj, Šašaj, Šaraj,

41 (RST) Азариел, Шелемиягу, Шемария,
41 (B21) Azarel, Šelemiáš, Šemariáš,

42 (RST) Шаллум, Амария и Иосиф;
42 (B21) Šalum, Amariáš, Josef.

43 (RST) и из сыновей Нево: Иеиел, Матфифия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоель и Бенаия.
43 (B21) Ze synů Nebových: Jehiel, Matitiáš, Zabad, Zebina, Jadaj, Joel, Benajáš.

44 (RST) Все сии взяли за себя жен иноплеменных, и некоторые из сих жен родили им детей.
44 (B21) Ti všichni se oženili s cizinkami a někteří s nimi měli i děti.


Ezd 10, 1-44





Ezd 10,6 - Tento Jochanan je iný než ten, ktorý vystupuje v Neh 12,22–23, lebo veľkňaz Jochanan, syn Eljašibov, žil len hodne neskôr. Zástancovia mienky, podľa ktorej Nehemiáš účinkoval pred Ezdrášom (Ezdráš podľa tejto mienky začal účinkovať v 7. roku kráľa Artaxerxa II., ba až r. 398 pr. Kr.), stotožňujú oboch Jochananov a v tom práve ponajviac vidia správnosť svojej mienky. – "Tam prenocoval" je preložené podľa LXX. Hebrejský text má tu chybný výraz "vošiel ta dnu", zavinený rukou odpisovateľovou.

Ezd 10,8 - Zhabaný majetok, nad ktorým bola vyslovená kliatba ("chérem", Lv 27,28–29), kedysi celkom vyničili; po návrate zo zajatia dávali ho do majetku chrámu. – Vyobcovanie znamenalo stratu náboženských a občianskych práv.

Ezd 10,9 - Deviaty mesiac v židovskom kalendári bol kislev (polovica novembra – polovica decembra). V tomto čase v Jeruzaleme je chladno a dosť často znenazdania prší.

Ezd 10,16-17 - Vyšetrovania a súdy, ktorým boli podrobené miešané manželstvá, trvali tri mesiace. Začali sa prvého dňa desiateho mesiaca, ktorí Židia nazývali tébét (polovica decembra – polovica januára), a trvali do prvého dňa prvého mesiaca, teda do polovice nášho marca.

Ezd 10,44 - Stať sa končí bez bližších správ o tom, či sa Ezdrášovi podarilo vykoreniť zlozvyk miešaných manželstiev.