výhody registrácie

1. kniha kroník

Biblia - Sväté písmo

(EKU - Ekumenický preklad)

1Krn 9, 1-44

1 (EKU) Všetci Izraeliti sa dali zapísať do rodového zoznamu a dostali sa do Knihy izraelských a judských kráľov. Pre svoju nevernosť ich odvliekli do Babylonu.
1 (HEM) וכל ישראל התיחשו והנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה הגלו לבבל במעלם׃

2 (EKU) Prvými usadlíkmi, čo bývali na svojom vlastníctve vo svojich mestách, boli niektorí Izraeliti, kňazi, leviti a chrámoví nevoľníci.
2 (HEM) והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם ישראל הכהנים הלוים והנתינים׃

3 (EKU) V Jeruzaleme bývali niektorí Júdovci, Benjamínovci, Efrajimovci a Menaššeovci:
3 (HEM) ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן ומן בני אפרים ומנשה׃

4 (EKU) Útaj, syn Ammíhuda, syna Omriho, syna Imriho, syna Bániho, z potomkov Pereca, syna Júdovho.
4 (HEM) עותי בן עמיהוד בן עמרי בן אמרי בן בנימן בני פרץ בן יהודה׃

5 (EKU) Zo Šílancov: prvorodený Asája a jeho synovia.
5 (HEM) ומן השילוני עשיה הבכור ובניו׃

6 (EKU) Zo Zerachovcov: Jeúel a ich bratia, šesťstodeväťdesiat mužov.
6 (HEM) ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים׃

7 (EKU) Z Benjamínovcov: Sallu, syn Mešulláma, syna Hódavju, syna Hassenuovho,
7 (HEM) ומן בני בנימן סלוא בן משלם בן הודויה בן הסנאה׃

8 (EKU) ďalej Jibneja, syn Jerochámov, Éla, syn Uzziho, syna Mikrího, Mešullám, syn Šefatju, syna Reúela, syna Jibnijovho
8 (HEM) ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה׃

9 (EKU) a ich bratia podľa rodokmeňa, deväťstopäťdesiatšesť mužov. Všetci títo muži boli predákmi rodín.
9 (HEM) ואחיהם לתלדותם תשע מאות וחמשים וששה כל אלה אנשים ראשי אבות לבית אבתיהם׃

10 (EKU) Z kňazov: Jedaja, Jójaríb, Jákin,
10 (HEM) ומן הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין׃

11 (EKU) Azarja, syn Chilkiju, syna Mešulláma, syna Cádoka, syna Merajóta, syna Achítuba, predstaveného Božieho domu.
11 (HEM) ועזריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגיד בית האלהים׃

12 (EKU) Adája, syn Jerocháma, syna Pašchúra, syna Malkijovho, Maasaj, syn Adíela, syna Jachzéru, syna Mešulláma, syna Mešillemíta, syna Immérovho
12 (HEM) ועדיה בן ירחם בן פשחור בן מלכיה ומעשי בן עדיאל בן יחזרה בן משלם בן משלמית בן אמר׃

13 (EKU) a ich bratia, predáci rodín, tisícsedemstošesťdesiat schopných mužov na výkon služby v Božom dome.
13 (HEM) ואחיהם ראשים לבית אבותם אלף ושבע מאות וששים גבורי חיל מלאכת עבודת בית האלהים׃

14 (EKU) Z levitov: Šemaja, syn Chaššúba, syna Azríkama, syna Chašabju z Meráriovcov.
14 (HEM) ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי׃

15 (EKU) Bakbakkar, Chereš, Gálal, Mattanja, syn Míku, syna Zikriho, syna Ásafovho,
15 (HEM) ובקבקר חרש וגלל ומתניה בן מיכא בן זכרי בן אסף׃

16 (EKU) Obadja, syn Šemaju, syna Gálala, syna Jedutúnovho, Berekja, syn Ásu, syna Elkánovho, ktorý býval v netófskych dedinách.
16 (HEM) ועבדיה בן שמעיה בן גלל בן ידותון וברכיה בן אסא בן אלקנה היושב בחצרי נטופתי׃

17 (EKU) Vrátnici: Šallúm, Akkúb, Talmón, Achíman a ich bratia, Šallúm bol predákom.
17 (HEM) והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש׃

18 (EKU) Dosiaľ stráži pri východnej kráľovskej bráne. To sú vrátnici z táborov levitov.
18 (HEM) ועד הנה בשער המלך מזרחה המה השערים למחנות בני לוי׃

19 (EKU) Šallúm, syn Kóreho, syna Ebjásafa, syna Kórachovho a bratia z jeho rodiny, Kórachovci, mali na starosti strážnu službu pri prahoch stanu. Ich otcovia boli dozorcami pri vchode do Hospodinovho tábora.
19 (HEM) ושלום בן קורא בן אביסף בן קרח ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שמרי הספים לאהל ואבתיהם על מחנה יהוה שמרי המבוא׃

20 (EKU) Eleazárov syn Pinchás bol kedysi ich predstaveným a Hospodin bol s ním.
20 (HEM) ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים יהוה עמו׃

21 (EKU) Zekarja, syn Mešelemjov, bol vrátnikom pri vchode do stanu stretávania.
21 (HEM) זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד׃

22 (EKU) Všetkých tých, čo boli vybraní za vrátnikov prahov, bolo dvestodvanásť. Do rodového zoznamu sa dali zapísať vo svojich dedinách. Dávid a videc Samuel ich uviedli do úradu.
22 (HEM) כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם׃

23 (EKU) Oni a ich synovia konali strážnu službu pri prahoch Hospodinovho domu, stanového príbytku.
23 (HEM) והם ובניהם על השערים לבית יהוה לבית האהל למשמרות׃

24 (EKU) Vrátnici boli na štyroch stranách: na východe, na západe, na severe a na juhu.
24 (HEM) לארבע רוחות יהיו השערים מזרח ימה צפונה ונגבה׃

25 (EKU) V určitý čas sa mali ich bratia po dedinách dostaviť na sedem dní k nim,
25 (HEM) ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל עת עם אלה׃

26 (EKU) pretože títo štyria hlavní vrátnici boli stále zaujatí povinnosťou. Niektorí leviti spravovali komory a pokladnice Božieho domu.
26 (HEM) כי באמונה המה ארבעת גברי השערים הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים׃

27 (EKU) Nocúvali v okolí Božieho domu, pretože im patrila strážna služba a každé ráno museli otvárať.
27 (HEM) וסביבות בית האלהים ילינו כי עליהם משמרת והם על המפתח ולבקר לבקר׃

28 (EKU) Niektorí mali na starosti bohoslužobné náčinie, mali ho priniesť presne toľko, koľko ho odniesli.
28 (HEM) ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום׃

29 (EKU) Iní zas dozerali na rôzny riad a sväté predmety, na jemnú múku, na víno a olej, na kadidlo a vonné balzamy.
29 (HEM) ומהם ממנים על הכלים ועל כל כלי הקדש ועל הסלת והיין והשמן והלבונה והבשמים׃

30 (EKU) Niektorí z kňazov pripravovali masti z balzamov.
30 (HEM) ומן בני הכהנים רקחי המרקחת לבשמים׃

31 (EKU) Levita Mattitja, prvorodený Kórachovca Šallúma, dostal poverenie na výrobu pečiva.
31 (HEM) ומתתיה מן הלוים הוא הבכור לשלם הקרחי באמונה על מעשה החבתים׃

32 (EKU) Podaktorí Kehátovci, ich bratia, mali na starosti prípravu predkladaných chlebov, ktoré sa mali vymieňať každú sobotu.
32 (HEM) ומן בני הקהתי מן אחיהם על לחם המערכת להכין שבת שבת׃

33 (EKU) Toto sú speváci, predáci levitských rodín. Bývali v komorách, oslobodení od iných povinností, lebo vo dne v noci museli zotrvať v práci.
33 (HEM) ואלה המשררים ראשי אבות ללוים בלשכת פטירים כי יומם ולילה עליהם במלאכה׃

34 (EKU) Títo boli predákmi levitských rodín podľa svojich rodov a ako takí bývali v Jeruzaleme.
34 (HEM) אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃

35 (EKU) V Gibeóne býval otec Gibeónu Jeíel, ktorého žena sa volala Maaka,
35 (HEM) ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל ושם אשתו מעכה׃

36 (EKU) jeho prvorodený syn bol Abdón, ďalej Cúr, Kíš, Baál, Nér, Nádab,
36 (HEM) ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב׃

37 (EKU) Gedór, Achjo, Zekarja a Miklót.
37 (HEM) וגדור ואחיו וזכריה ומקלות׃

38 (EKU) Miklót splodil Šimeáma. Aj oni bývali pri svojich bratoch v Jeruzaleme, a to oproti nim.
38 (HEM) ומקלות הוליד את שמאם ואף הם נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃

39 (EKU) Nér splodil Kíša, Kíš splodil Saula, Saul splodil Jonatána, Malkíšuu, Abínadaba a Ešbaála.
39 (HEM) ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃

40 (EKU) Jonatánov syn bol Meríbbaál a Meríbbaál splodil Míku.
40 (HEM) ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה׃

41 (EKU) Synovia Míkovi: Píton, Melek, Tachrea a Acház.
41 (HEM) ובני מיכה פיתון ומלך ותחרע׃

42 (EKU) Acház splodil Jaeru, Jaera splodil Álemeta, Azmáveta a Zimriho. Zimri splodil Mócu,
42 (HEM) ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃

43 (EKU) Móca splodil Bineu. Jeho syn bol Refája, jeho syn Eleása, jeho syn Ácel.
43 (HEM) ומוצא הוליד את בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃

44 (EKU) Ácel mal šesť synov. Toto sú ich mená: Azríkam, Bókeru, Jišmáel, Šearja, Obadja a Chánan. To boli synovia Ácelovi.
44 (HEM) ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן אלה בני אצל׃


1Krn 9, 1-44





1Krn 9,1 - O Knihe izraelských a júdskych kráľov pozri úvod ku Knihám kroník.

1Krn 9,2 - Je tu reč o tých Izraelitoch laikoch, kňazoch, levitoch a chrámových otrokoch, ktorí sa vrátili z babylonského zajatia. Porov. Neh 11,3–21.

1Krn 9,3 - Efraimci a Manassesovci nebývali pred zajatím v Jeruzaleme. Nevieme, ako sa ta dostali po zajatí.

1Krn 9,5 - Sela bol tiež syn Júdov (porov. 2,3).

1Krn 9,18 - Cez Kráľovskú bránu vchádzal kráľ do chrámového nádvoria. Meno brány ostalo aj po zajatí, hoci vtedy v Jeruzaleme už nebolo kráľa. Porov. 2 Kr 16,18; Ez 46,1 n. – Až do dneška – v dobe zostavovateľa, teda po návrate zo zajatia babylonského.

1Krn 9,19-21 - Spomína sa "stánok", "Pánov tábor", "stánok zhromaždenia", lebo je reč o časoch, keď ešte nebol postavený chrám.

1Krn 9,32 - Porov. Lv 24,5–9.

1Krn 9,33 - Verš nám podáva len nadpis menoslovu spevákov. Sám menoslov sa stratil.

1Krn 9,35 - Verše 35–44 obsahujú rodokmeň Šaulov, porov. 8,29–38.

1Krn 9,38 - Pozri pozn. k 8,32.