výhody registrácie

1. kniha kroník

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

1Krn 8, 1-40

1 (HEM) ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי׃
1 (WLC) וּבִ֨נְיָמִ֔ן הֹולִ֖יד אֶת־בֶּ֣לַע בְּכֹרֹ֑ו אַשְׁבֵּל֙ הַשֵּׁנִ֔י וְאַחְרַ֖ח הַשְּׁלִישִֽׁי׃
1 (ROH) A Benjamin splodil Belu, svojho prvorodeného, Ašbela druhého, Acheracha tretieho,

2 (HEM) נוחה הרביעי ורפא החמישי׃
2 (WLC) נֹוחָה֙ הָֽרְבִיעִ֔י וְרָפָ֖א הַחֲמִישִֽׁי׃ ס
2 (ROH) Nóchu štvrtého a Rafu piateho.

3 (HEM) ויהיו בנים לבלע אדר וגרא ואביהוד׃
3 (WLC) וַיִּהְי֥וּ בָנִ֖ים לְבָ֑לַע אַדָּ֥ר וְגֵרָ֖א וַאֲבִיהֽוּד׃
3 (ROH) A Bela mal synov: Addara, Géru, Abihúda,

4 (HEM) ואבישוע ונעמן ואחוח׃
4 (WLC) וַאֲבִישׁ֥וּעַ וְנַעֲמָ֖ן וַאֲחֹֽוחַ׃
4 (ROH) Abíšuu, Námana, Achoacha,

5 (HEM) וגרא ושפופן וחורם׃
5 (WLC) וְגֵרָ֥א וּשְׁפוּפָ֖ן וְחוּרָֽם׃
5 (ROH) Géru, Šéfufána a Chúrama.

6 (HEM) ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת׃
6 (WLC) וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י אֵח֑וּד אֵ֣לֶּה הֵ֞ם רָאשֵׁ֤י אָבֹות֙ לְיֹ֣ושְׁבֵי גֶ֔בַע וַיַּגְל֖וּם אֶל־מָנָֽחַת׃
6 (ROH) Toto boli synovia Achúdovi, tí boli hlavami otcov bývajúcich v Gebe, ktorých prestehovali do Manachata,

7 (HEM) ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד׃
7 (WLC) וְנַעֲמָ֧ן וַאֲחִיָּ֛ה וְגֵרָ֖א ה֣וּא הֶגְלָ֑ם וְהֹולִ֥יד אֶת־עֻזָּ֖א וְאֶת־אֲחִיחֻֽד׃
7 (ROH) totiž Náman, Achiáš a Géra; ten ich prestehoval. A splodil Uzu a Achíchuda.

8 (HEM) ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם חושים ואת בערא נשיו׃
8 (WLC) וְשַׁחֲרַ֗יִם הֹולִיד֙ בִּשְׂדֵ֣ה מֹואָ֔ב מִן־שִׁלְחֹ֖ו אֹתָ֑ם חוּשִׁ֥ים וְאֶֽת־בַּעֲרָ֖א נָשָֽׁיו׃
8 (ROH) A Šacharaim splodil v moábskom kraji synov, keď ich prepustil; Chuším a Bára, jeho ženy.

9 (HEM) ויולד מן חדש אשתו את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם׃
9 (WLC) וַיֹּ֖ולֶד מִן־חֹ֣דֶשׁ אִשְׁתֹּ֑ו אֶת־יֹובָב֙ וְאֶת־צִבְיָ֔א וְאֶת־מֵישָׁ֖א וְאֶת־מַלְכָּֽם׃
9 (ROH) A splodil z Chodeši, svojej ženy, Jobába, Cibiáša, Méšu, Malkáma,

10 (HEM) ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות׃
10 (WLC) וְאֶת־יְע֥וּץ וְאֶת־שָֽׂכְיָ֖ה וְאֶת־מִרְמָ֑ה אֵ֥לֶּה בָנָ֖יו רָאשֵׁ֥י אָבֹֽות׃
10 (ROH) Jehúca, Sachiáša a Mirmu. To boli jeho synovia, hlavy otcov.

11 (HEM) ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל׃
11 (WLC) וּמֵחֻשִׁ֛ים הֹולִ֥יד אֶת־אֲבִיט֖וּב וְאֶת־אֶלְפָּֽעַל׃
11 (ROH) A z Chušímy splodil Abitúba a Elpála.

12 (HEM) ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה׃
12 (WLC) וּבְנֵ֣י אֶלְפַּ֔עַל עֵ֥בֶר וּמִשְׁעָ֖ם וָשָׁ֑מֶד ה֚וּא בָּנָ֣ה אֶת־אֹונֹ֔ו וְאֶת־לֹ֖ד וּבְנֹתֶֽיהָ׃
12 (ROH) A synovia Elpálovi: Héber, Mišam a Šemer. On vystavil Ono a Lod a jeho dediny.

13 (HEM) וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת׃
13 (WLC) וּבְרִעָ֣ה וָשֶׁ֔מַע הֵ֚מָּה רָאשֵׁ֣י הָאָבֹ֔ות לְיֹושְׁבֵ֖י אַיָּלֹ֑ון הֵ֥מָּה הִבְרִ֖יחוּ אֶת־יֹ֥ושְׁבֵי גַֽת׃
13 (ROH) A Beria a Šema. To boly hlavy otcov bývajúcich v Ajalone. Tí obrátili na útek obyvateľov Gátu.

14 (HEM) ואחיו ששק וירמות׃
14 (WLC) וְאַחְיֹ֥ו שָׁשָׁ֖ק וִירֵמֹֽות׃
14 (ROH) A Achio, Šašak a Jeremót,

15 (HEM) וזבדיה וערד ועדר׃
15 (WLC) וּזְבַדְיָ֥ה וַעֲרָ֖ד וָעָֽדֶר׃
15 (ROH) Zebadiáš, Arád a Áder,

16 (HEM) ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה׃
16 (WLC) וּמִיכָאֵ֧ל וְיִשְׁפָּ֛ה וְיֹוחָ֖א בְּנֵ֥י בְרִיעָֽה׃
16 (ROH) Michael, Jišpa a Jocha, synovia Beriovi.

17 (HEM) וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר׃
17 (WLC) וּזְבַדְיָ֥ה וּמְשֻׁלָּ֖ם וְחִזְקִ֥י וָחָֽבֶר׃
17 (ROH) A Zebadiáš, Mešullam, Chiski, Cheber,

18 (HEM) וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל׃
18 (WLC) וְיִשְׁמְרַ֧י וְיִזְלִיאָ֛ה וְיֹובָ֖ב בְּנֵ֥י אֶלְפָּֽעַל׃
18 (ROH) Jišmere, Jizliáš a Jobáb, synovia Elpálovi.

19 (HEM) ויקים וזכרי וזבדי׃
19 (WLC) וְיָקִ֥ים וְזִכְרִ֖י וְזַבְדִּֽי׃
19 (ROH) A Jakim, Zichri, Zabdi,

20 (HEM) ואליעני וצלתי ואליאל׃
20 (WLC) וֶאֱלִיעֵנַ֥י וְצִלְּתַ֖י וֶאֱלִיאֵֽל׃
20 (ROH) Elienai, Ciltai, Eliel,

21 (HEM) ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי׃
21 (WLC) וַעֲדָיָ֧ה וּבְרָאיָ֛ה וְשִׁמְרָ֖ת בְּנֵ֥י שִׁמְעִֽי׃
21 (ROH) Adaiáš, Beraiáš a Šimrát, synovia Šimeiho.

22 (HEM) וישפן ועבר ואליאל׃
22 (WLC) וְיִשְׁפָּ֥ן וָעֵ֖בֶר וֶאֱלִיאֵֽל׃
22 (ROH) A Jišpán, Héber, Eliel,

23 (HEM) ועבדון וזכרי וחנן׃
23 (WLC) וְעַבְדֹּ֥ון וְזִכְרִ֖י וְחָנָֽן׃
23 (ROH) Abdon, Zichri, Chanan,

24 (HEM) וחנניה ועילם וענתתיה׃
24 (WLC) וַחֲנַנְיָ֥ה וְעֵילָ֖ם וְעַנְתֹתִיָּֽה׃
24 (ROH) Chananiáš, Élam, Anatotiáš,

25 (HEM) ויפדיה ופניאל בני ששק׃
25 (WLC) וְיִפְדְיָ֥ה [וּפְנִיאֵל כ] (וּפְנוּאֵ֖ל ק) בְּנֵ֥י שָׁשָֽׁק׃
25 (ROH) Jifdiáš a Penuel, synovia Šašakovi.

26 (HEM) ושמשרי ושחריה ועתליה׃
26 (WLC) וְשַׁמְשְׁרַ֥י וּשְׁחַרְיָ֖ה וַעֲתַלְיָֽה׃
26 (ROH) A Šamšerai, Šechariáš, Ataliáš,

27 (HEM) ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם׃
27 (WLC) וְיַעֲרֶשְׁיָ֧ה וְאֵלִיָּ֛ה וְזִכְרִ֖י בְּנֵ֥י יְרֹחָֽם׃
27 (ROH) Jarešiáš, Eliáš a Zichri, synovia Jerochámovi.

28 (HEM) אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃
28 (WLC) אֵ֣לֶּה רָאשֵׁ֥י אָבֹ֛ות לְתֹלְדֹותָ֖ם רָאשִׁ֑ים אֵ֖לֶּה יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִָֽם׃ ס
28 (ROH) To boly hlavy otcov po svojich rodoch, hlavy, tí bývali v Jeruzaleme.

29 (HEM) ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה׃
29 (WLC) וּבְגִבְעֹ֥ון יָשְׁב֖וּ אֲבִ֣י גִבְעֹ֑ון וְשֵׁ֥ם אִשְׁתֹּ֖ו מַעֲכָֽה׃
29 (ROH) A v Gibeone bývali: otec Gibeona, a meno jeho ženy bolo Maacha;

30 (HEM) ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב׃
30 (WLC) וּבְנֹ֥ו הַבְּכֹ֖ור עַבְדֹּ֑ון וְצ֥וּר וְקִ֖ישׁ וּבַ֥עַל וְנָדָֽב׃
30 (ROH) a jeho prvorodený syn Abdon a Cúr, Kíš, Bál, Nádab,

31 (HEM) וגדור ואחיו וזכר׃
31 (WLC) וּגְדֹ֥ור וְאַחְיֹ֖ו וָזָֽכֶר׃
31 (ROH) Gedor, Achio a Zecher.

32 (HEM) ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃
32 (WLC) וּמִקְלֹ֖ות הֹולִ֣יד אֶת־שִׁמְאָ֑ה וְאַף־הֵ֗מָּה נֶ֧גֶד אֲחֵיהֶ֛ם יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִַ֖ם עִם־אֲחֵיהֶֽם׃ ס
32 (ROH) A Miklót splodil Šimeu. A tí tiež bývali naproti svojim bratom v Jeruzaleme so svojimi bratmi.

33 (HEM) ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃
33 (WLC) וְנֵר֙ הֹולִ֣יד אֶת־קִ֔ישׁ וְקִ֖ישׁ הֹולִ֣יד אֶת־שָׁא֑וּל וְשָׁא֗וּל הֹולִ֤יד אֶת־יְהֹֽונָתָן֙ וְאֶת־מַלְכִּי־שׁ֔וּעַ וְאֶת־אֲבִֽינָדָ֖ב וְאֶת־אֶשְׁבָּֽעַל׃
33 (ROH) A Nér splodil Kíša, a Kíš splodil Saula, a Saul splodil Jonatána, Malkišuu, Abinadába a Ešbála.

34 (HEM) ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה׃
34 (WLC) וּבֶן־יְהֹונָתָ֖ן מְרִ֣יב בָּ֑עַל וּמְרִ֥יב בַּ֖עַל הֹולִ֥יד אֶת־מִיכָֽה׃ ס
34 (ROH) A syn Jonatánov Meribbál, a Meribbál splodil Míchu.

35 (HEM) ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז׃
35 (WLC) וּבְנֵ֖י מִיכָ֑ה פִּיתֹ֥ון וָמֶ֖לֶךְ וְתַאְרֵ֥עַ וְאָחָֽז׃
35 (ROH) A synovia Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.

36 (HEM) ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃
36 (WLC) וְאָחָז֙ הֹולִ֣יד אֶת־יְהֹועַדָּ֔ה וִיהֹֽועַדָּ֗ה הֹולִ֛יד אֶת־עָלֶ֥מֶת וְאֶת־עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הֹולִ֥יד אֶת־מֹוצָֽא׃
36 (ROH) A Achaz splodil Jehoadu, a Jehoada splodil Alemeta, Azmáveta a Zimriho. A Zimri splodil Mócu.

37 (HEM) ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃
37 (WLC) וּמֹוצָ֖א הֹולִ֣יד אֶת־בִּנְעָ֑א רָפָ֥ה בְנֹ֛ו אֶלְעָשָׂ֥ה בְנֹ֖ו אָצֵ֥ל בְּנֹֽו׃
37 (ROH) A Móca splodil Binu, Rafa, jeho syn; Elasa, jeho syn; Acel, jeho syn.

38 (HEM) ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל׃
38 (WLC) וּלְאָצֵל֮ שִׁשָּׁ֣ה בָנִים֒ וְאֵ֣לֶּה שְׁמֹותָ֗ם עַזְרִיקָ֥ם ׀ בֹּ֙כְרוּ֙ וְיִשְׁמָעֵ֣אל וּשְׁעַרְיָ֔ה וְעֹבַדְיָ֖ה וְחָנָ֑ן כָּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י אָצַֽל׃
38 (ROH) A Acel mal šiestich synov, ktorých mená boly toto: Azríkam, Bochru, Izmael, Šeariáš, Obadiáš a Chanan. Tí všetci boli synmi Acelovými.

39 (HEM) ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃
39 (WLC) וּבְנֵ֖י עֵ֣שֶׁק אָחִ֑יו אוּלָ֣ם בְּכֹרֹ֔ו יְעוּשׁ֙ הַשֵּׁנִ֔י וֶֽאֱלִיפֶ֖לֶט הַשְּׁלִשִֽׁי׃
39 (ROH) A synovia Éšeka, jeho brata: Úlam, jeho prvorodený, Jehuš druhý a Elifelet tretí.

40 (HEM) ויהיו בני אולם אנשים גברי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן׃
40 (WLC) וַֽיִּהְי֣וּ בְנֵי־א֠וּלָם אֲנָשִׁ֨ים גִּבֹּרֵי־חַ֜יִל דֹּ֣רְכֵי קֶ֗שֶׁת וּמַרְבִּ֤ים בָּנִים֙ וּבְנֵ֣י בָנִ֔ים מֵאָ֖ה וַחֲמִשִּׁ֑ים כָּל־אֵ֖לֶּה מִבְּנֵ֥י בִנְיָמִֽן׃ פ
40 (ROH) A synovia Úlamovi boli udatní mužovia, umní strelci z luku, ktorí mali mnoho synov a vnukov, sto päťdesiat. Tí všetci boli zo synov Benjaminových.


1Krn 8, 1-40





Verš 34
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה׃
2Sam 9:12 - ולמפיבשת בן קטן ושמו מיכא וכל מושב בית ציבא עבדים למפיבשת׃

1Krn 8,6 - Z tohto verša veľa chýba.

1Krn 8,32 - Verš rozumej tak, že Makelot (Makellot) a jeho bratia bývali v Jeruzaleme spolu s inými Benjamíncami, ktorí im v širšom slova zmysle tiež boli bratia.

1Krn 8,34 - Meribál je Mifiboset; porov. 2 Sam 4,4; 9,6; 16,1; 19,26.