výhody registrácie

1. kniha kroník

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

1Krn 7, 1-40

1 (VUL) Porro filii Issachar: Thola et Phua, Iasub et Semron, quat tuor.
1 (ROH) A synovia Izachárovi: Tola, Pua, Jašub a Šimron, štyria.

2 (VUL) Filii Thola: Ozi et Raphaia et Ieriel et Iemai et Iebsem et Samuel, principes familiarum suarum; de stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt iuxta genealogias suas in diebus David viginti duo milia sescenti.
2 (ROH) A synovia Tolovi: Uzi, Refaiáš, Jeriel, Jachmai, Jimsam a Samuel, hlavy domu svojich otcov, pošlí od Tolu, udatní mužovia svojich rodov. Ich počet bol vo dňoch Dávidových dvadsaťdva tisíc šesťsto.

3 (VUL) Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michael et Obadia et Ioel et Iesia, quinque principes omnes.
3 (ROH) A synovia Uziho: Jizrachiáš, a synovia Jizrachiášovi: Michael, Obadiáš a Joel, Jišiáš, piati, všetko hlavy.

4 (VUL) Cumque eis erant secundum genealogias familiarum suarum turmae accinctae ad proelium, viri fortissimi, triginta sex milia; multas enim habuere uxores et filios.
4 (ROH) A s nimi podľa ich rodov, podľa domu ich otcov, zástupy vojska, súceho do boja, tridsaťšesť tisíc, lebo mali mnoho žien a synov.

5 (VUL) Fratresque eorum per omnes cognationes Issachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sunt.
5 (ROH) A ich bratov po všetkých čeľadiach Izachárových, udatných mužov, bolo osemdesiatsedem tisíc, všetko počítaní podľa rodu.

6 (VUL) Filii Beniamin: Bela et Bochor et Iedihel, tres.
6 (ROH) Benjamin: Bela, Becher a Jediael, traja.

7 (VUL) Filii Bela: Esebon et Ozi et Oziel et Ierimoth et Urai, quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi; numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor.
7 (ROH) A synovia Belovi: Ecbon, Uzi, Uziel, Jerimot a Iri, piati, hlavy domu otcov, udatní mužovia. A bolo ich načítaných podľa rodu dvadsaťdva tisíc tridsaťštyri.

8 (VUL) Porro filii Bochor: Zamira et Ioas et Eliezer et Elioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almath; omnes hi filii Bochor.
8 (ROH) A synovia Becherovi: Zemira, Joaš, Eliezer, Eljoenai, Omri, Jeremót, Abiáš, Anatót a Alemet, všetci tí boli synmi Becherovými.

9 (VUL) Numerati sunt autem in genealogiis suis principes familiarum suarum ad bella fortissimi viginti milia et ducenti.
9 (ROH) A čo do ich popisu podľa ich rodov, podľa hláv domu ich otcov, udatných mužov, bolo ich dvadsať tisíc dvesto.

10 (VUL) Porro filii Iedihel: Bilhan; filii autem Bilhan: Iehus et Beniamin et Aod et Chanaana et Zethan et Tharsis et Ahisahar;
10 (ROH) A synovia Jediaelovi: Bilhán, a synovia Bilhánovi: Jeuš, Benjamin, Ehúd, Kenaana, Zétan, Taršíš a Achišachar.

11 (VUL) omnes hi filii Iedihel principes familiarum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedentes.
11 (ROH) Všetkých tých synov Jediaelových, podľa hláv otcov, udatných mužov, bolo sedemnásť tisíc dvesto, ktorí vychádzali jako vojsko do boja.

12 (VUL) Suphim quoque et Huphim filii Hir et Husim filii Aher.
12 (ROH) Krome toho Šuppím a Chuppím, synovia Írovi, Chuším, synovia Acherovi.

13 (VUL) Filii autem Nephthali: Iasiel et Guni et Ieser et Sellum, filii Bilhae.
13 (ROH) Synovia Naftaliho: Jachaciel, Gúni, Jecer a Šallúm, synovia Bilhini.

14 (VUL) Porro filius Manasse: Asriel, quem peperit concubina eius Syra; peperit quoque Machir patrem Galaad.
14 (ROH) Synovia Manassesovi: Asriel, ktorého mu porodila jeho žena. A jeho sýrska ženina mu porodila Machíra, otca Gileádovho.

15 (VUL) Machir autem accepit uxorem de Huphim et Suphim et habuit sororem nomine Maacha; nomen autem secundi Salphaad, nataeque sunt Salphaad filiae.
15 (ROH) A Machír si vzal ženu, sestru Chuppímovu a Šuppímovu; a meno jeho sestry bolo Maacha. A meno druhého bolo Celafchad, a Celafchad mal dcéry.

16 (VUL) Et peperit Maacha uxor Machir filium vocavitque nomen eius Phares; porro nomen fratris eius Sares et filii eius Ulam et Recem.
16 (ROH) A Maacha, žena Machírova, porodila syna a nazvala jeho meno Pereš a meno jeho brata Šáreš, a jeho synovia Úlam a Rekem.

17 (VUL) Filius autem Ulam: Badan; hi sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse.
17 (ROH) A synovia Úlamovi: Bedán. To boli synovia Gileáda, syna Machírovho, syna Manassesovho.

18 (VUL) Soror autem eius Ammalecheth peperit Isod et Abiezer et Maala.
18 (ROH) A jeho sestra Hammolecheť porodila Išhoda, Abiézera a Machlu.

19 (VUL) Erant autem filii Semida: Ahin et Sechem et Leci et Aniam.
19 (ROH) A synovia Šemídovi boli: Achjan, Šechem, Likchi a Aniam.

20 (VUL) Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius eius, Thahath filius eius, Elada filius eius, Thahath filius eius,
20 (ROH) A synovia Efraimovi: Šutelach a Bered, jeho syn; Tachat, jeho syn; Elada, jeho syn; Tachat, jeho syn;

21 (VUL) et huius filius Zabad et huius filius Suthala et huius filius Ezer et Elad. Occiderunt autem eos viri Geth indigenae, quia descenderant, ut invaderent possessiones eorum.
21 (ROH) Zabad, jeho syn; Šutelach, jeho syn, Ézer a Elad. Ale ich zabili mužovia mesta Gátu, ktorí sa boli narodili v zemi, lebo boli sišli, Ézer a Elad, aby vzali ich dobytok.

22 (VUL) Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres eius, ut consolarentur eum;
22 (ROH) Preto žialil Efraim, ich otec, za mnoho dní, a prišli jeho bratia, aby ho potešili.

23 (VUL) ingressusque est ad uxorem suam, quae concepit et peperit filium, et vocavit nomen eius Beria, eo quod in malis domus eius ortus esset.
23 (ROH) Potom vošiel ku svojej žene, ktorá počala a porodila syna, a nazval jeho meno Beria, pretože bolo zlé v jeho dome.

24 (VUL) Filia autem eius fuit Sara, quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem et Ozensara.
24 (ROH) A jeho dcéra bola Šeera, ktorá vystavila Bét-choron, dolný i horný, i Uzzen-Šeeru.

25 (VUL) Porro filius eius Rapha et Reseph et Thale filius eius, de quo natus est Thaan,
25 (ROH) Refach, jeho syn; Rešef a Telach, jeho syn; Tachan, jeho syn;

26 (VUL) qui genuit Laadan; huius quoque filius Ammiud genuit Elisama,
26 (ROH) Laadan, jeho syn; Ammihúd, jeho syn; Elišama, jeho syn;

27 (VUL) de quo ortus est Nun, qui habuit filium Iosue.
27 (ROH) Nón, jeho syn; Jozua, jeho syn.

28 (VUL) Possessio autem eorum et habitationes: Bethel cum filiabus suis et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiae eius, Sichem quoque cum filiabus suis usque Hai et filias eius.
28 (ROH) Ich državím a ich bydliskami boly Bét-el a jeho dediny a na východ Naaran a na západ Gezer a jeho dediny, Sichem a jeho dediny až po Gazu a jej dediny.

29 (VUL) Iuxta filios quoque Manasse: Bethsan et filias eius, Thanach et filias eius, Mageddo et filias eius, Dor et filias eius. In his habitaverunt filii Ioseph filii Israel.
29 (ROH) A po strane synov Manassesových: Bét-šean a jeho dediny, Taanach a jeho dediny, Megiddo a jeho dediny, Dór a jeho dediny. V tých bývali synovia Jozefa, syna Izraelovho.

30 (VUL) Filii Aser: Iemna et Iesua et Isui et Beria et Sara soror eorum.
30 (ROH) Synovia Aserovi: Jimna, Jišva, Jišvi, Beria a Seracha, ich sestra.

31 (VUL) Filii autem Beria: Heber et Melchiel, ipse est pater Barzaith.
31 (ROH) Synovia Beriovi: Cheber a Malkiel, ktorý bol otcom Birzávita.

32 (VUL) Heber autem genuit Iephlat et Somer et Hotham et Suaa sororem eorum.
32 (ROH) A Cheber splodil Jifláta, Šómera, Chotáma a Šúu, ich sestru.

33 (VUL) Filii Iephlat: Phosech et Bamaal et Asoth; hi filii Iephlat.
33 (ROH) A synovia Jaflétovi: Pasach, Bimhal a Ašvat. To boli synovia Jaflétovi.

34 (VUL) Porro filii Somer fratris sui: Roaga et Haba et Aram.
34 (ROH) Synovia Šámerovi: Achi, Rohaga, Jechubba a Aram.

35 (VUL) Filii autem Hotham fratris eius: Supha et Iemna et Selles et Amal.
35 (ROH) Synovia Helema, jeho brata: Cófach, Jimna, Šeleš a Amal.

36 (VUL) Filii Supha: Sue, Hamapher et Sual et Beri et Iamra,
36 (ROH) Synovia Cófachovi: Suach, Charnefer, Šual, Beri a Jimra,

37 (VUL) Bosor et Od et Samma et Salusa et Iethran et Beera.
37 (ROH) Becer, Hód, Šamma, Šilša, Jitran a Beera.

38 (VUL) Filii Iether: Iephonne et Phaspha et Ara.
38 (ROH) Synovia Jeterovi: Jefunne, Fispa a Ara.

39 (VUL) Filii autem Olla: Area et Hanniel et Resia.
39 (ROH) A synovia Ullu: Arach, Channiel a Riceáš.

40 (VUL) Omnes hi filii Aser, principes familiarum electi atque fortissimi, capita principum; numerus autem eorum, qui inscripti erant in exercitu ad bellum, viginti sex milia.
40 (ROH) Tí všetci boli synmi Aserovými, hlavami domu svojich otcov, vybranými mužmi udatnými, hlavami kniežat. A ich spočítanie podľa rodu do vojska, súceho do boja, dalo ich počet: dvadsaťšesť tisíc mužov.


1Krn 7, 1-40





Verš 1
Porro filii Issachar: Thola et Phua, Iasub et Semron, quat tuor.
Gn 46:13 - Filii Issachar: Thola et Phua et Iasub et Semron.
Nm 26:23 - Filii Issachar per cognationes suas: Thola, a quo familia Tholaitarum; Phua, a quo familia Phuaitarum;

Verš 20
Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius eius, Thahath filius eius, Elada filius eius, Thahath filius eius,
Nm 26:35 - Filii autem Ephraim per cognationes suas fuerunt hi: Suthala, a quo familia Suthalaitarum; Becher, a quo familia Becheritarum; Thehen, a quo familia Thehenitarum.

Verš 30
Filii Aser: Iemna et Iesua et Isui et Beria et Sara soror eorum.
Gn 46:17 - Filii Aser: Iemna et lesua et Isui et Beria, Sara quoque soror eorum. Filii Beria: Heber et Melchiel.
Nm 26:44 - Filii Aser per cognationes suas: Iemna, a quo familia Iemnaitarum; Isui, a quo familia Isuitarum; Beria, a quo familia Beriaitarum.

Verš 6
Filii Beniamin: Bela et Bochor et Iedihel, tres.
Gn 46:21 - Filii Beniamin: Bela et Bochor et Asbel, Gera et Naaman et Echi et Ros, Mophim et Huphim et Ared.
Nm 26:38 - Filii Beniamin in cognationibus suis: Bela, a quo familia Belaitarum; Asbel, a quo familia Asbelitarum; Ahiram, a quo familia Ahiramitarum;
1Krn 8:1 - Beniamin autem genuit Bela primogenitum suum, Asbel se cundum, Ahara tertium,

Verš 28
Possessio autem eorum et habitationes: Bethel cum filiabus suis et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiae eius, Sichem quoque cum filiabus suis usque Hai et filias eius.
Joz 16:1 - Cecidit quoque sors filiorum Ioseph ab Iordane contra Ie richo et aquas eius ab oriente, solitudo, quae ascendit de Iericho ad montem Bethel

1Krn 7,2 - O sčítaní ľudu za čias Dávida pozri 2 Sam hl. 24; porov. 1 Krn 21,1–27.

1Krn 7,5 - Po rodokmeni Isachara by mal nasledovať rodokmeň Zabulona, ten však chýba. Podobne po rodokmeni Benjamínovcov chýba rodokmeň Danovcov, ak je len meno Hasim vo v. 12 nie zvyškom tohto rodokmeňa; porov. Gn 46,23 a Nm 26,42.

1Krn 7,14-15 - Osnova je v týchto veršoch kusá a chybná. 15. verš prekladáme podľa osnovy Hummelauera.

1Krn 7,21 - Výpravu, o ktorej je tu reč, podnikli Efraimci ešte za života svojho otca z Egypta.

1Krn 7,23 - Meno Beria (presnejšie prepísané: Berááh) znamená "v nešťastí".

1Krn 7,28 - Noran pozri Joz 16,7.