výhody registrácie

1. kniha kroník

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

1Krn 6, 1-81

1 (VUL) Filii ergo Levi: Gerson, Caath et Merari.
1 (ROH) Synovia Léviho: Geršom, Kehát a Merári.

2 (VUL) Et haec nomina filio rum Gerson: Lobni et Semei.
2 (ROH) A synovia Kehátovi: Amram, Jicehár, Hebron a Uziel.

3 (VUL) Filii Caath: Amram et Isaar et Hebron et Oziel.
3 (ROH) A synovia Amramovi: Áron, Mojžiš a Mirjam. A synovia Áronovi: Nádab a Abíhu, Eleazár a Itamár.

4 (VUL) Filii Merari: Moholi et Musi. Hae autem cognationes Levi secundum familias eorum:
4 (ROH) Eleazár splodil Pinchasa, Pinchas splodil Abíšuu,

5 (VUL) Gerson, Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zimma filius eius,
5 (ROH) Abíšua splodil Bukkiho, Bukki splodil Uziho,

6 (VUL) Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.
6 (ROH) Uzi splodil Zerachiáša, Zerachiáš splodil Merajota.

7 (VUL) Filii Caath: Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,
7 (ROH) Merajot splodil Amariáša, Amariáš splodil Achitúba,

8 (VUL) Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius,
8 (ROH) Achitúb splodil Cádoka, Cádok splodil Achimaaca,

9 (VUL) Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.
9 (ROH) Achimaac splodil Azariáša, Azariáš splodil Jochanana,

10 (VUL) Filii Elcana: Amasai et Achimoth,
10 (ROH) Jochanan splodil Azariáša. To bol ten, ktorý konal kňazský úrad v dome, ktorý vystavil Šalamún v Jeruzaleme.

11 (VUL) Elcana filius eius, Sophai filius eius, Nahath filius eius,
11 (ROH) A Azariáš splodil Amariáša, Amariáš splodil Achitúba,

12 (VUL) Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius, Samuel filius eius.
12 (ROH) Achitúb splodil Cádoka, Cádok splodil Šallúma,

13 (VUL) Filii Samuel: primogenitus Ioel et secundus Abia.
13 (ROH) Šallúm splodil Hilkiáša, Hilkiáš splodil Azariáša,

14 (VUL) Filii autem Merari: Moholi, Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,
14 (ROH) Azariáš splodil Seraiáša, Seraiáš splodil Jehocádaka.

15 (VUL) Samaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
15 (ROH) A Jehocádak odišiel, keď prestehoval Hospodin Júdu a Jeruzalem do zajatia skrze Nabuchodonozora.

16 (VUL) Isti sunt, quos constituit David super cantum domus Domini, ex quo collocata est arca;
16 (ROH) Synovia Léviho: Geršon, Kehát a Merári.

17 (VUL) et ministrabant coram habitatione tabernaculi conventus canentes, donec aedificaret Salomon domum Domini in Ierusalem; stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
17 (ROH) A toto sú mená synov Geršonových: Libni a Šimei.

18 (VUL) Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis. De filiis Caath: Heman cantor filius Ioel filii Samuel
18 (ROH) A synovia Kehátovi: Amram, Jicehár, Hebron a Uziel.

19 (VUL) filii Elcana filii Ieroham filii Eliel filii Thohu
19 (ROH) Synovia Meráriho: Machli a Múši. Toto sú čeľade Levitov podľa ich otcov:

20 (VUL) filii Suph filii Elcana filii Mahath filii Amasai
20 (ROH) Geršonovi: Libni, jeho syn; Jachat, jeho syn; Zimma, jeho syn;

21 (VUL) filii Elcana filii Ioel filii Azariae filii Sophoniae
21 (ROH) Joach, jeho syn; Iddo, jeho syn; Zérach, jeho syn; Jeatrai, jeho syn.

22 (VUL) filii Thahath filii Asir filii Abiasaph filii Core
22 (ROH) Synovia Kehátovi: Amminadáb, jeho syn; Kórach, jeho syn; Assír, jeho syn;

23 (VUL) filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israel.
23 (ROH) Elkána, jeho syn; Ebjasaf, jeho syn; Assír, jeho syn;

24 (VUL) Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiae filii Samaa
24 (ROH) Tachat, jeho syn; Uriel, jeho syn; Uziáš, jeho syn, a Saul, jeho syn.

25 (VUL) filii Michael filii Basaiae filii Melchiae
25 (ROH) A synovia Elkánovi: Amasai a Achimot.

26 (VUL) filii Athnai filii Zara filii Adaia
26 (ROH) Elkána: Synovia Elkánovi: Cófai, jeho syn; Nachat, jeho syn;

27 (VUL) filii Ethan filii Zimma filii Semei
27 (ROH) Eliáb, jeho syn; Jerochám, jeho syn; Elkána, jeho syn.

28 (VUL) filii Iahath filii Gerson filii Levi.
28 (ROH) A synovia Samuelovi: prvorodený Vašni a Abiáš.

29 (VUL) Filii autem Merari fratres eorum ad sinistram: Ethan filius Cusi filii Abdi filii Melluch
29 (ROH) Synovia Meráriho: Machli, Libni, jeho syn; Šimei, jeho syn; Uza, jeho syn;

30 (VUL) filii Hasabiae filii Amasiae filii Helciae
30 (ROH) Šimea, jeho syn; Chaggiáš, jeho syn; Asaiáš, jeho syn.

31 (VUL) filii Amsi filii Bani filii Somer
31 (ROH) A toto sú tí, ktorých postavil Dávid ku spevu v dome Hospodinovom, odkedy mala truhla Hospodinova pokoj,

32 (VUL) filii Moholi filii Musi filii Merari filii Levi.
32 (ROH) a posluhovali pred príbytkom stánu shromaždenia spevom, až dokiaľ nevystavil Šalamún domu Hospodinovho v Jeruzaleme, a stávali podľa svojho poriadku vo svojej službe.

33 (VUL) Fratres quoque eorum Levitae, qui ordinati sunt in cunctum ministerium habitaculi domus Domini;
33 (ROH) A toto sú tí, ktorí stávali, aj ich synovia; zo synov Kehátových: Héman, spevák, syn Joela, syna Samuelovho

34 (VUL) Aaron vero et filii eius adolebant super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum, et ut expiarent pro Israel, iuxta omnia quae praecepit Moyses servus Dei.
34 (ROH) syna Elkánovho, syna Jerochámovho, syna Elielovho, syna Toachovho,

35 (VUL) Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,
35 (ROH) syna Cúfovho, syna Elkánovho, syna Machatovho, syna Amasaiho,

36 (VUL) Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zaraia filius eius,
36 (ROH) syna Elkánovho, syna Joelovho, syna Azariášovho, syna Cefaniášovho,

37 (VUL) Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,
37 (ROH) syna Tachatovho, syna Assírovho, syna Ebjasafovho, syna Kórachovho,

38 (VUL) Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
38 (ROH) syna Jicehárovho, syna Kehátovho, syna Léviho, syna Izraelovho.

39 (VUL) Et haec habitacula eorum per castra atque confinia, filiorum scilicet Aaron ex cognatione Caathitarum; ipsis enim sorte contigerat.
39 (ROH) A jeho brat Azaf, ktorý stával po jeho pravici, a Azaf bol synom Berachiáša, syna Šimeovho,

40 (VUL) Dederunt igitur eis Hebron in terra Iudae et suburbana eius per circuitum;
40 (ROH) syna Michaelovho, syna Baaseiášovho, syna Malkiášovho,

41 (VUL) agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne.
41 (ROH) syna Etniho, syna Zérachovho, syna Adaiášovho,

42 (VUL) Porro filiis Aaron dederunt civitatem ad confugiendum: Hebron et Lobna et suburbana eius,
42 (ROH) syna Étanovho, syna Zimmovho, syna Šimeiho,

43 (VUL) Iether quoque et Esthemo cum suburbanis eius, sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis,
43 (ROH) syna Jachatovho, syna Geršomovho, syna Léviho.

44 (VUL) Asan quoque et Iutta et Bethsames et suburbana earum;
44 (ROH) A synovia Meráriho, ich bratia, po ich ľavici: Étan, syn Kíšiho, syna Abdiho, syna Mallúchovho,

45 (VUL) de tribu autem Beniamin: Gabaon et Gabaa et suburbana earum et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis: omnes civitates tredecim, singulae per cognationes suas.
45 (ROH) syna Chašabiášovho, syna Amaciášovho, syna Hilkiášovho,

46 (VUL) Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex tribu Ephraim et ex tribu Dan et ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
46 (ROH) syna Amciho, syna Bániho, syna Šemerovho,

47 (VUL) Porro filiis Gerson per cognationes suas de tribu Issachar et de tribu Aser et de tribu Nephthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim.
47 (ROH) syna Machliho, syna Múšiho, syna Meráriho, syna Léviho.

48 (VUL) Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim.
48 (ROH) A ich bratia, Leviti, boli oddaní ku každej službe príbytku domu Božieho.

49 (VUL) Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates et suburbana earum;
49 (ROH) A Áron a jeho synovia kadili na oltári zápalnej obeti a na oltári na kadenie súc ustanovení ku každej práci svätyne svätých a aby prikrývali hriech na Izraelovi podľa všetkého toho, čo prikázal Mojžiš, služobník Boží.

50 (VUL) dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iudae et ex tribu filiorum Simeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis.
50 (ROH) A toto boli synovia Áronovi: Eleazár, jeho syn; Pinchas, jeho syn; Abíšua, jeho syn;

51 (VUL) Et his, qui erant ex cognationibus filiorum Caath, fuerunt civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
51 (ROH) Bukki, jeho syn; Uzi, jeho syn; Zerachiáš, jeho syn;

52 (VUL) Dederunt ergo eis urbem ad confugiendum: Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis,
52 (ROH) Merajot, jeho syn; Amariáš, jeho syn; Achitúb, jeho syn;

53 (VUL) Iecmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter;
53 (ROH) Cádok, jeho syn; Achimaac, jeho syn.

54 (VUL) necnon et Aialon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum.
54 (ROH) A toto boly ich bydliská podľa ich osád v ich hraniciach, synov Áronových, čeľade Kehátovcov, to bol ich los.

55 (VUL) Porro ex dimidia tribu Manasse Thanach et suburbana eius, Ieblaam et suburbana eius, his videlicet qui de cognationibus filiorum Caath reliqui erant.
55 (ROH) A tak im dali Hebron v zemi Júdovej a jeho predmestia vôkol neho.

56 (VUL) Filiis autem Gerson de cognationibus dimidiae tribus Manasse: Golan in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis.
56 (ROH) A pole mesta i jeho dediny dali Kálefovi, synovi Jefunneho.

57 (VUL) De tribu Issachar Cedes et suburbana illius et Dabereth cum suburbanis suis,
57 (ROH) A synom Áronovým dali útočištné mestá, Hebron, a mesto Libnu a jeho predmestia a Jattír a Eštemou a jeho predmestia,

58 (VUL) Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis.
58 (ROH) a Chílen a jeho predmestia, Debír a jeho predmestia,

59 (VUL) De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter,
59 (ROH) a Ášan a jeho predmestia a Bétšemeš a jeho predmestia.

60 (VUL) Hucoc quoque et suburbana eius et Rohob cum suburbanis suis.
60 (ROH) A z pokolenia Benjaminovho: Gebu a jej predmestia, Allemet a jeho predmestia a Anatót a jeho predmestia; všetkých ich miest bolo trinásť miest po ich čeľadiach.

61 (VUL) Porro de tribu Nephthali: Cedes in Galilaea et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius.
61 (ROH) A ostatným synom Kehátovým, z čeľade toho pokolenia, bolo dané z polovice pokolenia, z polovice pokolenia Manassesovho, losom, desať miest.

62 (VUL) Filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon: Remmon et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis.
62 (ROH) A synom Geršonovým podľa ich čeľadí z pokolenia Izachárovho a z pokolenia Aserovho a z pokolenia Naftaliho a z pokolenia Manassesovho v Bázane trinásť miest.

63 (VUL) Trans Iordanem quoque ex adverso Iericho, contra orientem Iordanis de tribu Ruben: Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis,
63 (ROH) Synom Meráriho podľa ich čeľadí z pokolenia Rúbenovho a z pokolenia Gádovho a z pokolenia Zabulonovho, losom, dvanásť miest.

64 (VUL) Cademoth quoque et suburbana eius et Mephaath cum suburbanis suis.
64 (ROH) A tedy dali synovia Izraelovi Levitom tie mestá a ich predmestia.

65 (VUL) Necnon et de tribu Gad: Ramoth in Galaad et suburbana eius et Mahanaim cum suburbanis suis,
65 (ROH) A dali losom z pokolenia synov Júdových a z pokolenia synov Simeonových a z pokolenia synov Benjaminových tie mestá, ktoré pomenovali podľa mena.

66 (VUL) sed et Hesebon cum suburbanis eius, et Iazer cum suburbanis suis.
66 (ROH) A čo do tých, ktorí boli z čeľadí synov Kehátových, tí mali mestá svojho územia z pokolenia Efraimovho.

67 ----
67 (ROH) A dali im útočištné mestá, Sichem a jeho predmestia na vrchu Efraimovom, a mesto Gezer a jeho predmestia

68 ----
68 (ROH) a Jokmeam a jeho predmestia a Bét-choron a jeho predmestia

69 ----
69 (ROH) a Ajalon a jeho predmestia a Gat-rimmon a jeho predmestia.

70 ----
70 (ROH) A z polovice pokolenia Manassesovho: Aner a jeho predmestia a Bileam a jeho predmestia, čeľadi ostatných synov Kehátových.

71 ----
71 (ROH) Synom Geršomovým dali z čeľade polovice pokolenia Manassesovho Gólan v Bázane a jeho predmestia a Astarót a jeho predmestia,

72 ----
72 (ROH) a z pokolenia Izachárovho: Kédeš a jeho predmestia, Dobrat a jeho predmestia

73 ----
73 (ROH) a Rámot a jeho predmestia a Anem a jeho predmestia,

74 ----
74 (ROH) a z pokolenia Aserovho: Mášal a jeho predmestia a Abdon a jeho predmestia

75 ----
75 (ROH) a Chúkok a jeho predmestia a Rechob a jeho predmestia,

76 ----
76 (ROH) a z pokolenia Naftaliho: Kédeš v Galilejsku a jeho predmestia a Chammon a jeho predmestia a Kirjataim a jeho predmestia.

77 ----
77 (ROH) Ostatným synom Meráriho z pokolenia Zabulonovho: Rimmono a jeho predmestia, Tábor a jeho predmestia,

78 ----
78 (ROH) a za Jordánom pri Jerichu na východ od Jordána z pokolenia Rúbenovho: Becer na púšti a jeho predmestia a Jahacu a jej predmestia

79 ----
79 (ROH) a Kedemot a jeho predmestia a Méfat a jeho predmestia,

80 ----
80 (ROH) a z pokolenia Gádovho: Rámot v Gileáde a jeho predmestia a Machnaim a jeho predmestia

81 ----
81 (ROH) a Chešbon a jeho predmestia a Jazer a jeho predmestia.


1Krn 6, 1-81





Verš 1
Filii ergo Levi: Gerson, Caath et Merari.
Gn 46:11 - Filii Levi: Gerson et Caath et Merari.
Ex 6:16 - Et haec nomina filiorum Levi per cognationes suas: Gerson et Caath et Merari; anni autem vitae Levi fuerunt centum triginta septem.
Nm 26:57 - Hic quoque est numerus filiorum Levi per familias suas: Gerson, a quo familia Gersonitarum; Caath, a quo familia Caathitarum; Merari, a quo familia Meraritarum.
1Krn 23:6 - Et distribuit eos David per vices filiorum Levi Gerson videlicet et Caath et Merari.

Verš 8
Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius,
2Sam 8:17 - et Sadoc filius Achitob et Abiathar filius Achimelech sacerdotes, et Saraias scriba.
2Sam 15:27 - Et dixit rex ad Sadoc sacerdotem: “ Videsne? Revertere in civitatem in pace; et Achimaas filius tuus et Ionathan filius Abiathar, duo filii vestri sint vobiscum.

Verš 16
Isti sunt, quos constituit David super cantum domus Domini, ex quo collocata est arca;
Ex 6:17 - Filii Gerson: Lobni et Semei per cognationes suas.

Verš 49
Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates et suburbana earum;
Ex 30:7 - Et adolebit incensum super eo Aaron suave fragrans mane. Quando componet lucernas, incendet illud;
Ex 30:10 - Et expiabit Aaron super cornua eius semel per annum in sanguine sacrificii pro peccato; et placabit super eo in generationibus vestris: sanctum sanctorum erit Domino ”.
Nm 4:16 - Ad curam Eleazari filii Aaron sacerdotis pertinet oleum ad concinnandas lucernas et gratissimum incensum et oblatio, quae semper offertur, et oleum unctionis et quidquid ad cultum habitaculi pertinet omniumque vasorum, quae in sanctuario sunt ”.
Nm 7:10 - Igitur obtulerunt duces in dedicationem altaris die, qua unctum est, oblationem suam ante altare.
Nm 18:1 - Dixitque Dominus ad Aaron: “ Tu et filii tui et domus patris tui tecum portabitis iniquitatem sanctuarii; et tu et filii tui simul sustinebitis peccata sacerdotii vestri.

Verš 22
filii Thahath filii Asir filii Abiasaph filii Core
Ex 6:24 - Filii quoque Core: Asir et Elcana et Abiasaph; hae sunt cognationes Coritarum.

Verš 56
Filiis autem Gerson de cognationibus dimidiae tribus Manasse: Golan in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis.
Joz 21:12 - Agros vero et villas eius dederant Chaleb filio Iephonne ad possidendum.

1Krn 6,1 - V LXX a vo Vulgáte 5,27 je 6,1. Rozdiel číslovaní trvá až po 6,66 hebr. = 6,81 Vulg.

1Krn 6,13 - Meno Samuelovho prvorodeného syna vypadlo. Volal sa Joel (1 Sam 8,2).

1Krn 6,16 - Archa zmluvy sa dostala na pokoj, keď ju doniesli do Jeruzalema (porov. 15,1 n.).

1Krn 6,39 - Zoznam kňazských a levitských miest pozri Joz 21,1 n.

1Krn 6,54 - Helon je Ajalon, pozri 1 Sam 14,31.

1Krn 6,55 - Miesto "Aner" čítaj "Tánach" (Taanach); porov. Joz 21,25. – Balám je Jeblaám (Joz 17,11), pozri pozn. k 2 Kr 9,27.